กลับหน้าแรก / Main Menu

 

อพยพ 35 / Exodus 35

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40]

ทรงห้ามไม่ให้ก่อไฟในวันสะบาโต
35:1 และโมเสสเรียกบรรดาชุมนุมชนแห่งลูกหลานของอิสราเอลให้มารวมกัน และกล่าวแก่พวกเขาว่า “เหล่านี้เป็นบรรดาถ้อยคำซึ่งพระเยโฮวาห์ได้ทรงบัญชาไว้ เพื่อพวกท่านควรจะกระทำตามถ้อยคำเหล่านั้น

No Fire on Sabbath Day
35:1 And Moses gathered all the congregation of the children of Israel together, and said unto them, These are the words which the LORD hath commanded, that ye should do them.

35:2 จงทำงานในกำหนดหกวัน แต่ในวันที่เจ็ดต้องมีวันบริสุทธิ์สำหรับพวกท่าน เป็นวันสะบาโตแห่งการหยุดพักแด่พระเยโฮวาห์ ผู้ใดก็ตามที่ทำการงานใด ๆ ในวันนั้นต้องถูกประหารชีวิต

35:2 Six days shall work be done, but on the seventh day there shall be to you an holy day, a sabbath of rest to the LORD: whosoever doeth work therein shall be put to death.

35:3 พวกท่านต้องไม่ก่อไฟตลอดทั่วบรรดาที่อาศัยของพวกท่านในวันสะบาโตนั้น”

35:3 Ye shall kindle no fire throughout your habitations upon the sabbath day.

ทรงบัญชาให้ประชากรถวายด้วยความเต็มใจ
35:4 และโมเสสกล่าวแก่ชุมนุมชนแห่งลูกหลานของอิสราเอลทั้งสิ้นว่า “นี่เป็นสิ่งซึ่งพระเยโฮวาห์ได้ทรงบัญชา โดยตรัสว่า

Offering Asked from the People
35:4 And Moses spake unto all the congregation of the children of Israel, saying, This is the thing which the LORD commanded, saying,

35:5 พวกท่านจงนำสิ่งของจากท่ามกลางพวกท่านมาถวายแด่พระเยโฮวาห์ ผู้ใดก็ตามที่มีความเต็มใจ จงให้ผู้นั้นนำสิ่งของนั้นมา เป็นของถวายแด่พระเยโฮวาห์ ทองคำ และเงิน และทองเหลือง

35:5 Take ye from among you an offering unto the LORD: whosoever is of a willing heart, let him bring it, an offering of the LORD; gold, and silver, and brass,

35:6 และด้ายสีฟ้า และสีม่วง และสีแดงเข้ม และผ้าป่านเนื้อละเอียด และขนแพะ

35:6 And blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats' hair,

35:7 และหนังแกะตัวผู้ย้อมสีแดง และหนังของแบดเจอร์ และไม้ชิททีม

35:7 And rams' skins dyed red, and badgers' skins, and shittim wood,

35:8 และน้ำมันสำหรับจุดประทีป และเครื่องเทศต่าง ๆ สำหรับน้ำมันเจิม และสำหรับเครื่องหอม

35:8 And oil for the light, and spices for anointing oil, and for the sweet incense,

35:9 และพลอยสีน้ำข้าว และพลอยต่าง ๆ ที่จะถูกฝังไว้สำหรับเอโฟด และสำหรับทับทรวง

35:9 And onyx stones, and stones to be set for the ephod, and for the breastplate.

35:10 และทุกคนที่มีใจเฉลียวฉลาดในท่ามกลางพวกท่านต้องมา และสร้างสิ่งสารพัดที่พระเยโฮวาห์ได้ทรงบัญชาไว้แล้ว

35:10 And every wise hearted among you shall come, and make all that the LORD hath commanded;

35:11 พลับพลา เต็นท์ของพลับพลา และที่คลุมพลับพลา บรรดาตะขอของพลับพลา และไม้กระดานทั้งหลายของพลับพลา เหล่าไม้ดาลของพลับพลา เสาทั้งหลายของพลับพลา และบรรดาฐานรองรับเสาของพลับพลานั้น

35:11 The tabernacle, his tent, and his covering, his taches, and his boards, his bars, his pillars, and his sockets,

35:12 หีบ และไม้คานทั้งหลายของหีบ พร้อมกับพระที่นั่งกรุณา และม่านกั้น

35:12 The ark, and the staves thereof, with the mercy seat, and the vail of the covering,

35:13 โต๊ะ และเหล่าไม้คานของโต๊ะ และบรรดาภาชนะประจำโต๊ะ และขนมปังหน้าพระพักตร์

35:13 The table, and his staves, and all his vessels, and the shewbread,

35:14 คันประทีปสำหรับให้แสงสว่างด้วย และเครื่องใช้ต่าง ๆ ประจำคันประทีป และบรรดาตะเกียงของคันประทีป พร้อมกับน้ำมันสำหรับจุดประทีป

35:14 The candlestick also for the light, and his furniture, and his lamps, with the oil for the light,

35:15 และแท่นบูชาสำหรับเผาเครื่องหอม และไม้คานทั้งหลายของแท่นบูชานั้น และน้ำมันเจิม และเครื่องหอม และม่านสำหรับประตูที่ทางเข้าพลับพลา

35:15 And the incense altar, and his staves, and the anointing oil, and the sweet incense, and the hanging for the door at the entering in of the tabernacle,

35:16 แท่นบูชาแห่งเครื่องเผาบูชา พร้อมกับตะแกรงทองเหลืองของแท่นบูชา ไม้คานทั้งหลายของแท่นบูชา และบรรดาภาชนะประจำแท่นบูชา อ่างและพานรองอ่างนั้น

35:16 The altar of burnt offering, with his brasen grate, his staves, and all his vessels, the laver and his foot,

35:17 ม่านทั้งหลายแห่งลานพลับพลา เสาทั้งหลายของม่าน และบรรดาฐานรองรับเสาของม่าน และม่านสำหรับประตูลาน

35:17 The hangings of the court, his pillars, and their sockets, and the hanging for the door of the court,

35:18 บรรดาหลักหมุดของพลับพลา และหลักหมุดทั้งหลายของลานพลับพลา พร้อมกับเชือกทั้งหลายแห่งลานพลับพลา

35:18 The pins of the tabernacle, and the pins of the court, and their cords,

35:19 บรรดาเสื้อยศแห่งการปรนนิบัติ เพื่อจะปรนนิบัติในสถานที่บริสุทธิ์ เครื่องยศบริสุทธิ์ทั้งหลายสำหรับอาโรนผู้เป็นปุโรหิต และบรรดาเครื่องยศของบุตรชายทั้งหลายของเขา เพื่อจะปรนนิบัติในตำแหน่งปุโรหิต”

35:19 The cloths of service, to do service in the holy place, the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons, to minister in the priest's office.

35:20 และบรรดาชุมนุมชนแห่งลูกหลานของอิสราเอลก็ออกไปจากต่อหน้าของโมเสส

35:20 And all the congregation of the children of Israel departed from the presence of Moses.

35:21 และพวกเขาได้มา ทุกคนที่ใจของตนทำให้เขาพร้อม และทุกคนที่วิญญาณของตนทำให้เต็มใจ และพวกเขาก็นำสิ่งของมาถวายแด่พระเยโฮวาห์สำหรับงานสร้างพลับพลาแห่งชุมนุมชน และสำหรับการปรนนิบัติพระองค์ทั้งสิ้น และสำหรับบรรดาเครื่องยศบริสุทธิ์

35:21 And they came, every one whose heart stirred him up, and every one whom his spirit made willing, and they brought the LORD'S offering to the work of the tabernacle of the congregation, and for all his service, and for the holy garments.

35:22 และพวกเขาได้มา ทั้งชายและหญิง ทุกคนที่มีความเต็มใจ และได้นำบรรดากำไลมือ และตุ้มหูทั้งหลาย และพวกแหวน และลูกปัดทั้งหลาย เป็นเครื่องทองคำที่ประดับด้วยเพชรพลอยทั้งนั้น และทุกคนที่ถวายสิ่งของใด ๆ ก็ถวายสิ่งของที่ทำด้วยทองคำแด่พระเยโฮวาห์

35:22 And they came, both men and women, as many as were willing hearted, and brought bracelets, and earrings, and rings, and tablets, all jewels of gold: and every man that offered offered an offering of gold unto the LORD.

35:23 และทุกคน ซึ่งมีด้ายสีฟ้า และสีม่วง และสีแดงเข้ม และผ้าป่านเนื้อละเอียด และขนแพะ และหนังแกะตัวผู้ย้อมสีแดง และหนังของแบดเจอร์ ได้นำของเหล่านั้นมา

35:23 And every man, with whom was found blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats' hair, and red skins of rams, and badgers' skins, brought them.

35:24 ทุกคนที่ได้ถวายของที่ทำด้วยเงินและทองเหลืองก็นำมาถวายแด่พระเยโฮวาห์ และทุกคน ซึ่งมีไม้ชิททีมสำหรับการใด ๆ แห่งการปรนนิบัตินั้น ได้นำสิ่งนั้นมา

35:24 Every one that did offer an offering of silver and brass brought the LORD'S offering: and every man, with whom was found shittim wood for any work of the service, brought it.

35:25 และบรรดาผู้หญิงที่มีใจประกอบด้วยสติปัญญาก็ปั่นด้ายด้วยมือของตน และนำด้ายซึ่งพวกนางปั่นนั้นมา ทั้งของสีฟ้า และของสีม่วง และของสีแดงเข้ม และของเส้นป่านเนื้อละเอียด

35:25 And all the women that were wise hearted did spin with their hands, and brought that which they had spun, both of blue, and of purple, and of scarlet, and of fine linen.

35:26 และบรรดาผู้หญิงซึ่งมีใจปรารถนาในสติปัญญาได้ปั่นขนแพะ

35:26 And all the women whose heart stirred them up in wisdom spun goats' hair.

35:27 และบรรดาผู้ปกครองก็นำพลอยสีน้ำข้าว และพลอยต่าง ๆ สำหรับฝังในเอโฟด และในทับทรวง

35:27 And the rulers brought onyx stones, and stones to be set, for the ephod, and for the breastplate;

35:28 และเครื่องเทศ และน้ำมันสำหรับจุดประทีป และสำหรับน้ำมันเจิม และสำหรับเครื่องหอม

35:28 And spice, and oil for the light, and for the anointing oil, and for the sweet incense.

35:29 ลูกหลานของอิสราเอลได้นำของถวายด้วยความเต็มใจมาถวายแด่พระเยโฮวาห์ ชายและหญิงทุกคน ผู้ซึ่งใจของตนทำให้พวกเขาเต็มใจที่จะนำมาสำหรับบรรดาการงานต่าง ๆ ซึ่งพระเยโฮวาห์ได้ทรงบัญชาให้กระทำโดยมือของโมเสส

35:29 The children of Israel brought a willing offering unto the LORD, every man and woman, whose heart made them willing to bring for all manner of work, which the LORD had commanded to be made by the hand of Moses.

เบซาเลเอลและอาโฮลีอับเป็นนายช่างและผู้สอน
35:30 และโมเสสกล่าวแก่ลูกหลานของอิสราเอลว่า “ดูเถิด พระเยโฮวาห์ได้ทรงเรียกเบซาเลเอลตามชื่อ บุตรชายของอุรี บุตรชายของเฮอร์ ของเผ่ายูดาห์

Bezaleel and Aholiab, Workmen, Teachers
35:30 And Moses said unto the children of Israel, See, the LORD hath called by name Bezaleel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah;

35:31 และพระองค์ได้ทรงให้เขาเต็มเปี่ยมด้วยพระวิญญาณของพระเจ้า ในสติปัญญา ในความเข้าใจ และในความรู้ และในงานแห่งฝีมือช่างทุกอย่าง

35:31 And he hath filled him with the spirit of God, in wisdom, in understanding, and in knowledge, and in all manner of workmanship;

35:32 และเพื่อจะคิดงานออกแบบอันประณีตทั้งหลาย เพื่อทำงานในเครื่องทองคำ และในเครื่องเงิน และในเครื่องทองเหลือง

35:32 And to devise curious works, to work in gold, and in silver, and in brass,

35:33 และในการเจียระไนพลอยต่าง ๆ เพื่อฝังพวกมัน และในการแกะสลักไม้ เพื่อทำงานแห่งฝีมือช่างทุกอย่าง

35:33 And in the cutting of stones, to set them, and in carving of wood, to make any manner of cunning work.

35:34 และพระองค์ทรงใส่ในใจของเขาเพื่อเขาจะได้สั่งสอน ทั้งเขาและอาโฮลีอับ บุตรชายของอาหิสะมัค ของเผ่าดาน

35:34 And he hath put in his heart that he may teach, both he, and Aholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan.

35:35 พระองค์ทรงให้คนทั้งสองนี้เต็มไปด้วยสติปัญญาแห่งใจ เพื่อทำการงานสารพัดทุกอย่าง ของงานช่างแกะสลัก และของงานช่างออกแบบ และของงานช่างปักด้ายสีต่าง ๆ ในสีฟ้า และในสีม่วง และในสีแดงเข้ม และในเส้นป่านเนื้อละเอียด และของช่างทอ คือของพวกช่างที่ทำงานฝีมือทุกอย่าง และของพวกช่างที่ออกแบบงานประณีต”

35:35 Them hath he filled with wisdom of heart, to work all manner of work, of the engraver, and of the cunning workman, and of the embroiderer, in blue, and in purple, in scarlet, and in fine linen, and of the weaver, even of them that do any work, and of those that devise cunning work.

 

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับคิงเจมส์ / Thai Bible King James Version

© 2006 Philip Pope