กลับหน้าแรก / Main Menu

 

พระราชบัญญัติ 16 / Deuteronomy 16

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34]

เทศกาลปัสกาและเทศกาลขนมปังไร้เชื้อ
16:1 “จงถือเดือนอาบีบ และจงถือเทศกาลปัสกาถวายแด่พระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่าน เพราะว่าในเดือนอาบีบนั้นพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่านได้ทรงนำท่านออกมาจากอียิปต์ในเวลากลางคืน

Passover and Feast of Unleavened Bread
16:1 Observe the month of Abib, and keep the passover unto the LORD thy God: for in the month of Abib the LORD thy God brought thee forth out of Egypt by night.

16:2 เพราะฉะนั้นท่านต้องถวายปัสกาแด่พระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่าน จากฝูงแพะแกะและฝูงวัว ในสถานที่ซึ่งพระเยโฮวาห์จะทรงเลือกไว้ เพื่อให้พระนามของพระองค์ประทับที่นั่น

16:2 Thou shalt therefore sacrifice the passover unto the LORD thy God, of the flock and the herd, in the place which the LORD shall choose to place his name there.

16:3 ท่านต้องไม่รับประทานขนมปังมีเชื้อพร้อมกับเทศกาลนั้น ตลอดเจ็ดวันท่านต้องรับประทานขนมปังไร้เชื้อ เป็นขนมปังแห่งความทุกข์ใจ เพราะท่านได้ออกมาจากแผ่นดินอียิปต์อย่างเร่งรีบ เพื่อท่านจะระลึกถึงวันนั้นเมื่อท่านได้ออกมาจากแผ่นดินอียิปต์ตลอดวันทั้งหลายแห่งชีวิตของท่าน

16:3 Thou shalt eat no leavened bread with it; seven days shalt thou eat unleavened bread therewith, even the bread of affliction; for thou camest forth out of the land of Egypt in haste: that thou mayest remember the day when thou camest forth out of the land of Egypt all the days of thy life.

16:4 และต้องไม่ให้เห็นเชื้อขนมปังกับท่านภายในอาณาเขตทั้งสิ้นของท่านตลอดเจ็ดวัน และต้องไม่ให้มีส่วนใด ๆ ของเนื้อสัตว์ ซึ่งท่านได้ถวายบูชาวันแรกในเวลาเย็น เหลืออยู่ตลอดคืนจนถึงรุ่งเช้า

16:4 And there shall be no leavened bread seen with thee in all thy coast seven days; neither shall there any thing of the flesh, which thou sacrificedst the first day at even, remain all night until the morning.

16:5 ท่านต้องไม่ถวายปัสกาภายในประตูเมืองใด ๆ ของท่าน ซึ่งพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่านประทานแก่ท่าน

16:5 Thou mayest not sacrifice the passover within any of thy gates, which the LORD thy God giveth thee:

16:6 แต่ในสถานที่ซึ่งพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่านจะทรงเลือกไว้ เพื่อให้พระนามของพระองค์ประทับที่นั่น ท่านต้องถวายปัสกาที่นั่นในเวลาเย็น เมื่อดวงอาทิตย์ตกแล้ว ในเวลาเดียวกับที่ท่านได้ออกมาจากอียิปต์

16:6 But at the place which the LORD thy God shall choose to place his name in, there thou shalt sacrifice the passover at even, at the going down of the sun, at the season that thou camest forth out of Egypt.

16:7 และท่านต้องย่างและรับประทานปัสกาในสถานที่ซึ่งพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่านจะทรงเลือกไว้ และท่านต้องกลับในตอนเช้า และไปสู่เต็นท์ทั้งหลายของท่าน

16:7 And thou shalt roast and eat it in the place which the LORD thy God shall choose: and thou shalt turn in the morning, and go unto thy tents.

16:8 ท่านต้องรับประทานขนมปังไร้เชื้อหกวัน และในวันที่เจ็ดต้องมีการประชุมอันศักดิ์สิทธิ์ถวายแด่พระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่าน ท่านต้องไม่กระทำการงานใด ๆ ในวันนั้น

16:8 Six days thou shalt eat unleavened bread: and on the seventh day shall be a solemn assembly to the LORD thy God: thou shalt do no work therein.

เทศกาลเลี้ยงแห่งสัปดาห์
16:9 ท่านต้องนับให้ครบเจ็ดสัปดาห์สำหรับท่าน จงตั้งต้นนับให้ครบเจ็ดสัปดาห์นั้นตั้งแต่เวลาที่ท่านเริ่มเอาเคียวเกี่ยวข้าว

The Feast of Weeks
16:9 Seven weeks shalt thou number unto thee: begin to number the seven weeks from such time as thou beginnest to put the sickle to the corn.

16:10 และท่านต้องถือเทศกาลเลี้ยงแห่งสัปดาห์ถวายแด่พระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่าน ด้วยเครื่องบูชาที่ถวายด้วยความสมัครใจแห่งมือของท่าน ซึ่งท่านต้องถวายแด่พระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่าน ตามที่พระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่านได้ทรงอวยพรท่าน

16:10 And thou shalt keep the feast of weeks unto the LORD thy God with a tribute of a freewill offering of thine hand, which thou shalt give unto the LORD thy God, according as the LORD thy God hath blessed thee:

16:11 และท่านต้องปีติยินดีต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่าน ตัวท่าน และบุตรชายของท่าน และบุตรสาวของท่าน และคนใช้ชายของท่าน และสาวใช้ของท่าน และคนเลวีที่อยู่ภายในประตูเมืองทั้งหลายของท่าน และคนแปลกหน้า และเด็กกำพร้าพ่อ และหญิงม่าย ที่อยู่ท่ามกลางพวกท่าน ในสถานที่ซึ่งพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่านได้ทรงเลือกไว้ เพื่อให้พระนามของพระองค์ประทับที่นั่น

16:11 And thou shalt rejoice before the LORD thy God, thou, and thy son, and thy daughter, and thy manservant, and thy maidservant, and the Levite that is within thy gates, and the stranger, and the fatherless, and the widow, that are among you, in the place which the LORD thy God hath chosen to place his name there.

16:12 และท่านต้องจำไว้ว่าท่านเคยเป็นทาสในอียิปต์ และท่านต้องถือปฏิบัติและกระทำตามกฎเกณฑ์เหล่านี้

16:12 And thou shalt remember that thou wast a bondman in Egypt: and thou shalt observe and do these statutes.

เทศกาลเลี้ยงการอยู่เพิง
16:13 ท่านต้องถือเทศกาลเลี้ยงการอยู่เพิงเจ็ดวัน หลังจากท่านได้เก็บรวบรวมพืชผลของท่านและน้ำองุ่นของท่านแล้ว

The Feast of Tabernacles
16:13 Thou shalt observe the feast of tabernacles seven days, after that thou hast gathered in thy corn and thy wine:

16:14 และท่านต้องปีติยินดีในเทศกาลเลี้ยงของท่าน ตัวท่าน และบุตรชายของท่าน และบุตรสาวของท่าน และคนใช้ชายของท่าน และสาวใช้ของท่าน และคนเลวี คนแปลกหน้า และเด็กกำพร้าพ่อ และหญิงม่าย ที่อยู่ภายในประตูเมืองทั้งหลายของท่าน

16:14 And thou shalt rejoice in thy feast, thou, and thy son, and thy daughter, and thy manservant, and thy maidservant, and the Levite, the stranger, and the fatherless, and the widow, that are within thy gates.

16:15 ท่านต้องถือเทศกาลเลี้ยงตามกำหนดถวายแด่พระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่านเจ็ดวัน ในสถานที่ซึ่งพระเยโฮวาห์จะทรงเลือกไว้ เพราะว่าพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่านจะทรงอวยพรท่านในการเพิ่มขึ้นทั้งสิ้นของท่าน และในกิจการทั้งสิ้นแห่งมือของท่าน เพราะฉะนั้นท่านต้องปีติยินดีเป็นแน่

16:15 Seven days shalt thou keep a solemn feast unto the LORD thy God in the place which the LORD shall choose: because the LORD thy God shall bless thee in all thine increase, and in all the works of thine hands, therefore thou shalt surely rejoice.

บรรดาผู้ชายจะต้องเข้าเฝ้าพระเจ้าปีละสามครั้ง
16:16 บรรดาผู้ชายทั้งสิ้นของท่านต้องเข้าเฝ้าพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่านปีละสามครั้ง ในสถานที่ซึ่งพระองค์จะทรงเลือกไว้ ในเทศกาลกินขนมปังไร้เชื้อ และในเทศกาลเลี้ยงแห่งสัปดาห์ และในเทศกาลเลี้ยงการอยู่เพิง และพวกเขาต้องไม่เข้าเฝ้าพระเยโฮวาห์มือเปล่า

All Males to Appear Before God Three Times Yearly
16:16 Three times in a year shall all thy males appear before the LORD thy God in the place which he shall choose; in the feast of unleavened bread, and in the feast of weeks, and in the feast of tabernacles: and they shall not appear before the LORD empty:

16:17 ทุกคนต้องถวายตามความสามารถของเขา ตามพระพรแห่งพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่าน ซึ่งพระองค์ได้ประทานแก่ท่านนั้น

16:17 Every man shall give as he is able, according to the blessing of the LORD thy God which he hath given thee.

พวกผู้พิพากษาและพวกเจ้าหน้าที่
16:18 ท่านต้องแต่งตั้งบรรดาผู้พิพากษาและเจ้าหน้าที่ทั้งหลายในประตูเมืองทั้งหลายของท่าน ซึ่งพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่านประทานแก่ท่าน ตลอดทั่วเผ่าต่าง ๆ ของท่าน และพวกเขาต้องพิพากษาประชากรด้วยคำพิพากษาอันยุติธรรม

Judges and Officers
16:18 Judges and officers shalt thou make thee in all thy gates, which the LORD thy God giveth thee, throughout thy tribes: and they shall judge the people with just judgment.

16:19 ท่านต้องไม่กระทำให้เสียความยุติธรรม ท่านต้องไม่ลำเอียง และไม่รับสินบน เพราะว่าสินบนทำให้ตาของคนมีปัญญามืดมัวไป และบิดเบือนบรรดาถ้อยคำของคนชอบธรรมเสีย

16:19 Thou shalt not wrest judgment; thou shalt not respect persons, neither take a gift: for a gift doth blind the eyes of the wise, and pervert the words of the righteous.

16:20 ท่านต้องติดตามสิ่งซึ่งยุติธรรมทั้งสิ้นนั้น เพื่อท่านจะมีชีวิตอยู่ และรับแผ่นดินนั้นเป็นมรดก ซึ่งพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่านประทานแก่ท่าน

16:20 That which is altogether just shalt thou follow, that thou mayest live, and inherit the land which the LORD thy God giveth thee.

16:21 ท่านต้องไม่ปลูกต้นไม้ใด ๆ สำหรับตัวท่านไว้ล้อมรอบเสารูปเคารพ ใกล้แท่นบูชาของพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่าน ซึ่งท่านจะสร้างไว้สำหรับตัวท่าน

16:21 Thou shalt not plant thee a grove of any trees near unto the altar of the LORD thy God, which thou shalt make thee.

16:22 และท่านต้องไม่ตั้งเสาศักดิ์สิทธิ์ใด ๆ ไว้สำหรับท่าน ซึ่งพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่านทรงเกลียดชัง”

16:22 Neither shalt thou set thee up any image; which the LORD thy God hateth.

 

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับคิงเจมส์ / Thai Bible King James Version

© 2006 Philip Pope