กลับหน้าแรก / Main Menu

 

พระราชบัญญัติ 21 / Deuteronomy 21

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34]

การพิจารณาสอบสวนคดีฆาตกรรม
21:1 “ถ้าคนหนึ่งที่ถูกฆ่าถูกพบในแผ่นดินซึ่งพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่านประทานให้ท่านยึดครองแผ่นดินนั้น นอนกองอยู่ในทุ่งนา และไม่ทราบว่าผู้ใดได้ฆ่าเขา

Inquest for One Murdered
21:1 If one be found slain in the land which the LORD thy God giveth thee to possess it, lying in the field, and it be not known who hath slain him:

21:2 แล้วพวกผู้อาวุโสของท่านและผู้พิพากษาทั้งหลายของท่านต้องออกมา และพวกเขาต้องวัดดูระยะทางถึงนครต่าง ๆ ซึ่งอยู่โดยรอบคนที่ถูกฆ่านั้น

21:2 Then thy elders and thy judges shall come forth, and they shall measure unto the cities which are round about him that is slain:

21:3 และต่อมานครซึ่งอยู่ใกล้ที่สุดกับคนที่ถูกฆ่านั้น คือพวกผู้อาวุโสของนครนั้นต้องนำวัวสาวหนึ่งตัว ซึ่งยังไม่เคยใช้งานและซึ่งยังไม่เคยเทียมแอก

21:3 And it shall be, that the city which is next unto the slain man, even the elders of that city shall take an heifer, which hath not been wrought with, and which hath not drawn in the yoke;

21:4 และพวกผู้อาวุโสของนครนั้นต้องนำวัวสาวนั้นเข้าไปในหุบเขาที่กันดาร ซึ่งไม่เคยถูกไถหรือหว่านเลย และต้องตัดคอวัวสาวที่นั่นในหุบเขานั้น

21:4 And the elders of that city shall bring down the heifer unto a rough valley, which is neither eared nor sown, and shall strike off the heifer's neck there in the valley:

21:5 และพวกปุโรหิต ลูกหลานของเลวีต้องเข้ามาใกล้ ด้วยว่าพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่านได้ทรงเลือกพวกเขาไว้ให้ปรนนิบัติพระองค์ และให้อวยพรในพระนามของพระเยโฮวาห์ และโดยถ้อยคำของพวกเขา บรรดาการโต้แย้งกันและการทำร้ายทุกเรื่องต้องถูกการพิพากษา

21:5 And the priests the sons of Levi shall come near; for them the LORD thy God hath chosen to minister unto him, and to bless in the name of the LORD; and by their word shall every controversy and every stroke be tried:

21:6 และพวกผู้อาวุโสทุกคนของนครนั้น ที่อยู่ใกล้ที่สุดกับคนที่ถูกฆ่านั้น ต้องล้างมือของพวกเขาเหนือวัวสาวซึ่งถูกตัดคอในหุบเขานั้น

21:6 And all the elders of that city, that are next unto the slain man, shall wash their hands over the heifer that is beheaded in the valley:

21:7 และพวกเขาต้องตอบและกล่าวว่า ‘มือของพวกข้าพระองค์ไม่ได้กระทำให้โลหิตนี้หลั่งออก และตาของพวกข้าพระองค์ไม่ได้เห็นโลหิตนี้หลั่งออก

21:7 And they shall answer and say, Our hands have not shed this blood, neither have our eyes seen it.

21:8 ขอทรงเปี่ยมด้วยพระเมตตา โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ต่ออิสราเอลประชากรของพระองค์ ผู้ซึ่งพระองค์ได้ทรงไถ่ไว้ และขออย่าทรงถือโทษโลหิตที่ไร้ความผิดแก่อิสราเอลประชากรของพระองค์’ และจะทรงให้อภัยโลหิตนั้นแก่พวกเขา

21:8 Be merciful, O LORD, unto thy people Israel, whom thou hast redeemed, and lay not innocent blood unto thy people of Israel's charge. And the blood shall be forgiven them.

21:9 ดังนั้นท่านต้องกำจัดความผิดแห่งโลหิตที่ไร้ความผิดออกไปเสียจากท่ามกลางพวกท่าน เมื่อท่านจะกระทำสิ่งซึ่งถูกต้องในสายพระเนตรของพระเยโฮวาห์

21:9 So shalt thou put away the guilt of innocent blood from among you, when thou shalt do that which is right in the sight of the LORD.

การแต่งงานกับพวกเชลย
21:10 เมื่อท่านออกไปเพื่อทำสงครามกับบรรดาศัตรูของท่าน และพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่านได้ทรงมอบพวกเขาไว้ในมือของท่านแล้ว และท่านได้จับพวกเขามาเป็นเชลย

Marriage to Captives
21:10 When thou goest forth to war against thine enemies, and the LORD thy God hath delivered them into thine hands, and thou hast taken them captive,

21:11 และเห็นในท่ามกลางพวกเชลยนั้นหญิงงามคนหนึ่ง และมีความปรารถนาต่อนาง ที่ท่านอยากได้นางมาเป็นภรรยาของท่าน

21:11 And seest among the captives a beautiful woman, and hast a desire unto her, that thou wouldest have her to thy wife;

21:12 แล้วท่านต้องพานางมาไว้ที่บ้านของท่าน และนางต้องโกนศีรษะของนาง และตัดเล็บมือของนางเสีย

21:12 Then thou shalt bring her home to thine house; and she shall shave her head, and pare her nails;

21:13 และนางต้องถอดเครื่องนุ่งห่มแห่งการเป็นเชลยของนางออกเสียจากนาง และต้องอาศัยอยู่ในบ้านของท่าน และไว้ทุกข์ถึงบิดาของนางและมารดาของนางหนึ่งเดือนเต็ม และหลังจากนั้นท่านต้องเข้าไปหานาง และเป็นสามีของนาง และนางจะเป็นภรรยาของท่าน

21:13 And she shall put the raiment of her captivity from off her, and shall remain in thine house, and bewail her father and her mother a full month: and after that thou shalt go in unto her, and be her husband, and she shall be thy wife.

21:14 และต่อมาถ้าท่านไม่ยินดีในนางนั้นแล้ว แล้วท่านต้องปล่อยนางไปตามแต่นางจะพอใจไป แต่ท่านต้องไม่ขายนางเพื่อเอาเงินเลย ท่านต้องไม่กระทำให้นางเป็นสินค้า เพราะท่านได้หยามเกียรตินางแล้ว

21:14 And it shall be, if thou have no delight in her, then thou shalt let her go whither she will; but thou shalt not sell her at all for money, thou shalt not make merchandise of her, because thou hast humbled her.

การรักษาสิทธิ์บุตรหัวปี
21:15 ถ้าผู้ชายคนหนึ่งมีภรรยาสองคน คนหนึ่งที่รัก และอีกคนหนึ่งที่เกลียดชัง และภรรยาทั้งสองก็กำเนิดบุตรให้แก่เขา ทั้งคนที่รักและคนที่เกลียดชัง และถ้าบุตรชายหัวปีเป็นบุตรของภรรยาที่เกลียดชังนั้น

Firstborn Rights Must Be Respected
21:15 If a man have two wives, one beloved, and another hated, and they have born him children, both the beloved and the hated; and if the firstborn son be hers that was hated:

21:16 แล้วจะเป็นไปอย่างนี้ เมื่อชายคนนั้นแบ่งทรัพย์สินซึ่งตนมีอยู่ให้แก่พวกบุตรชายของตนเป็นมรดกนั้น เขาต้องไม่กระทำแก่บุตรชายของภรรยาที่ตนรักนั้นเป็นอย่างเป็นบุตรหัวปีแทนบุตรชายของภรรยาที่ตนเกลียดชัง ซึ่งเป็นบุตรหัวปีอย่างแท้จริง

21:16 Then it shall be, when he maketh his sons to inherit that which he hath, that he may not make the son of the beloved firstborn before the son of the hated, which is indeed the firstborn:

21:17 แต่เขาต้องยอมรับบุตรชายของภรรยาที่ตนเกลียดชังเป็นบุตรหัวปีจริง โดยให้สองส่วนจากทรัพย์สมบัติทั้งหมดที่เขามีอยู่แก่บุตรชายคนนั้น เพราะว่าบุตรหัวปีนั้นเป็นผลแรกแห่งกำลังของเขา สิทธิ์ของบุตรหัวปีเป็นของเขา

21:17 But he shall acknowledge the son of the hated for the firstborn, by giving him a double portion of all that he hath: for he is the beginning of his strength; the right of the firstborn is his.

บุตรชายที่ดื้อดึงและมักกบฏ
21:18 ถ้าชายคนใดมีบุตรชายที่ดื้อดึงและมักกบฏ ซึ่งไม่ยอมเชื่อฟังเสียงของบิดาของตน หรือเสียงของมารดาของตน และแม้ว่าเมื่อบิดามารดาได้ตีสอนเขาแล้ว ก็ไม่ยอมตั้งใจฟังบิดามารดา

The Stubborn, Rebellious Son
21:18 If a man have a stubborn and rebellious son, which will not obey the voice of his father, or the voice of his mother, and that, when they have chastened him, will not hearken unto them:

21:19 แล้วบิดาของเขาและมารดาของเขาต้องจับตัวเขา และนำเขาออกมายังพวกผู้อาวุโสของนครของเขา และมายังประตูเมืองแห่งสถานที่ของเขา

21:19 Then shall his father and his mother lay hold on him, and bring him out unto the elders of his city, and unto the gate of his place;

21:20 และบิดามารดาต้องกล่าวแก่พวกผู้อาวุโสของนครของเขาว่า ‘บุตรชายของเราคนนี้เป็นคนดื้อดึงและมักกบฏ เขาไม่ยอมเชื่อฟังเสียงของเรา เขาเป็นคนกินเติบและขี้เมา’

21:20 And they shall say unto the elders of his city, This our son is stubborn and rebellious, he will not obey our voice; he is a glutton, and a drunkard.

21:21 และบรรดาผู้ชายแห่งนครของเขาต้องเอาหินหลายก้อนขว้างเขา เพื่อให้เขาตาย ดังนั้นท่านจะได้กำจัดความชั่วร้ายไปเสียจากท่ามกลางพวกท่าน และคนอิสราเอลทั้งหมดจะได้ยินและเกรงกลัว

21:21 And all the men of his city shall stone him with stones, that he die: so shalt thou put evil away from among you; and all Israel shall hear, and fear.

21:22 ถ้าชายคนใดได้กระทำบาปสมควรมีโทษถึงตาย และเขาถูกประหารชีวิต และท่านแขวนเขาไว้บนต้นไม้

21:22 And if a man have committed a sin worthy of death, and he be to be put to death, and thou hang him on a tree:

21:23 ศพของเขาต้องไม่ค้างอยู่บนต้นไม้นั้นตลอดทั้งคืน แต่ท่านต้องฝังเขาเสียในวันเดียวกันนั้น (ด้วยว่าผู้ที่ถูกแขวนไว้ก็ถูกสาปแช่งจากพระเจ้า) เพื่อแผ่นดินของท่านจะไม่เป็นมลทิน ซึ่งพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่านได้ประทานแก่ท่านให้เป็นมรดกนั้น”

21:23 His body shall not remain all night upon the tree, but thou shalt in any wise bury him that day; (for he that is hanged is accursed of God;) that thy land be not defiled, which the LORD thy God giveth thee for an inheritance.

 

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับคิงเจมส์ / Thai Bible King James Version

© 2006 Philip Pope