กลับหน้าแรก / Main Menu

 

โยชูวา 6 / Joshua 6

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24]

พระเจ้าทรงชนะเมืองเยรีโค
6:1 เวลานี้เมืองเยรีโคถูกปิดกั้นไว้อย่างแน่นหนาเพราะเหตุลูกหลานของอิสราเอล ไม่มีใครออกไป และไม่มีใครเข้ามาเลย

God Conquers Jericho
6:1 Now Jericho was straitly shut up because of the children of Israel: none went out, and none came in.

6:2 และพระเยโฮวาห์ตรัสกับโยชูวาว่า “ดูซิ เราได้มอบเมืองเยรีโคไว้ในมือของเจ้าแล้ว และกษัตริย์แห่งเมืองนั้น และบรรดาชายฉกรรจ์ผู้กล้าหาญ

6:2 And the LORD said unto Joshua, See, I have given into thine hand Jericho, and the king thereof, and the mighty men of valour.

6:3 และพวกเจ้าต้องเดินขบวนรอบนคร พวกเจ้าทุกคนที่เป็นทหาร และไปรอบนครครั้งหนึ่ง เจ้าต้องทำเช่นนี้หกวัน

6:3 And ye shall compass the city, all ye men of war, and go round about the city once. Thus shalt thou do six days.

6:4 และปุโรหิตเจ็ดคนต้องถือแตรเขาแกะตัวผู้เจ็ดคันนำหน้าหีบ และวันที่เจ็ดนั้นพวกเจ้าต้องเดินรอบนครเจ็ดรอบ และพวกปุโรหิตต้องเป่าด้วยแตรเหล่านั้น

6:4 And seven priests shall bear before the ark seven trumpets of rams' horns: and the seventh day ye shall compass the city seven times, and the priests shall blow with the trumpets.

6:5 และต่อมาเมื่อพวกเขาเป่าเป็นเสียงยาวด้วยเขาแกะตัวผู้ และเมื่อพวกเจ้าได้ยินเสียงแตรนั้น ประชากรทั้งปวงต้องโห่ร้องขึ้นด้วยเสียงอันดัง และกำแพงเมืองนั้นก็จะทรุดพังลงราบ และประชากรต้องขึ้นไปทุกคนต่างตรงไปข้างหน้าตน”

6:5 And it shall come to pass, that when they make a long blast with the ram's horn, and when ye hear the sound of the trumpet, all the people shall shout with a great shout; and the wall of the city shall fall down flat, and the people shall ascend up every man straight before him.

6:6 และโยชูวา บุตรชายของนูน ได้เรียกพวกปุโรหิต และกล่าวแก่พวกเขาว่า “จงยกหีบแห่งพันธสัญญาขึ้นหามไป และจงให้ปุโรหิตเจ็ดคนถือแตรเขาแกะตัวผู้เจ็ดคันนำหน้าหีบของพระเยโฮวาห์”

6:6 And Joshua the son of Nun called the priests, and said unto them, Take up the ark of the covenant, and let seven priests bear seven trumpets of rams' horns before the ark of the LORD.

6:7 และท่านกล่าวแก่ประชากรว่า “ไปเถิด และจงเดินรอบนครนั้น และจงให้คนที่ถืออาวุธเดินไปข้างหน้าหีบของพระเยโฮวาห์”

6:7 And he said unto the people, Pass on, and compass the city, and let him that is armed pass on before the ark of the LORD.

6:8 และต่อมาเมื่อโยชูวาได้กล่าวแก่ประชากรแล้ว ปุโรหิตเจ็ดคนที่ถือแตรเขาแกะตัวผู้เจ็ดคันก็เดินผ่านไปต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์ และเป่าด้วยแตรเหล่านั้น และหีบแห่งพันธสัญญาของพระเยโฮวาห์ก็ตามพวกเขาไป

6:8 And it came to pass, when Joshua had spoken unto the people, that the seven priests bearing the seven trumpets of rams' horns passed on before the LORD, and blew with the trumpets: and the ark of the covenant of the LORD followed them.

6:9 และพวกคนที่ถืออาวุธก็ไปข้างหน้าพวกปุโรหิตที่เป่าด้วยแตรเหล่านั้น และกองระวังหลังก็ตามหีบมา พวกปุโรหิตนั้นก็ไปเรื่อย ๆ และเป่าด้วยแตรเหล่านั้น

6:9 And the armed men went before the priests that blew with the trumpets, and the rereward came after the ark, the priests going on, and blowing with the trumpets.

6:10 และโยชูวาได้บัญชาประชากร โดยกล่าวว่า “พวกท่านต้องไม่โห่ร้อง หรือทำเสียงใด ๆ ด้วยเสียงของพวกท่าน และต้องไม่ให้ถ้อยคำใด ๆ หลุดออกจากปากของพวกท่านเลย จนกว่าจะถึงวันที่ข้าพเจ้าบอกให้พวกท่านโห่ร้อง เมื่อนั้นพวกท่านต้องโห่ร้อง”

6:10 And Joshua had commanded the people, saying, Ye shall not shout, nor make any noise with your voice, neither shall any word proceed out of your mouth, until the day I bid you shout; then shall ye shout.

6:11 หีบของพระเยโฮวาห์ได้เวียนรอบนครดังนี้แหละ คือเวียนรอบนครหนึ่งรอบ และพวกเขาเข้ามาในค่าย และพักอาศัยอยู่ในค่ายนั้น

6:11 So the ark of the LORD compassed the city, going about it once: and they came into the camp, and lodged in the camp.

6:12 และโยชูวาตื่นขึ้นแต่เช้า และพวกปุโรหิตก็ยกหีบของพระเยโฮวาห์ขึ้นหาม

6:12 And Joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of the LORD.

6:13 และปุโรหิตเจ็ดคนที่ถือแตรเขาแกะตัวผู้เจ็ดคัน ได้นำหน้าหีบของพระเยโฮวาห์เรื่อยไป และเป่าด้วยแตรเหล่านั้น และพวกคนที่ถืออาวุธก็ไปข้างหน้าพวกเขา แต่กองระวังหลังตามหีบของพระเยโฮวาห์มา พวกปุโรหิตนั้นก็ไปเรื่อย ๆ และเป่าด้วยแตรเหล่านั้น

6:13 And seven priests bearing seven trumpets of rams' horns before the ark of the LORD went on continually, and blew with the trumpets: and the armed men went before them; but the rereward came after the ark of the LORD, the priests going on, and blowing with the trumpets.

6:14 และวันที่สองพวกเขาก็เดินรอบนครนั้นหนึ่งรอบ และกลับเข้ามาในค่าย พวกเขาทำเช่นนี้อยู่หกวัน

6:14 And the second day they compassed the city once, and returned into the camp: so they did six days.

6:15 และต่อมาในวันที่เจ็ดพวกเขาลุกขึ้นแต่เช้าตรู่ และเดินขบวนรอบนครอย่างเคยเจ็ดรอบ เฉพาะในวันนั้นพวกเขาได้เดินขบวนรอบนครเจ็ดรอบ

6:15 And it came to pass on the seventh day, that they rose early about the dawning of the day, and compassed the city after the same manner seven times: only on that day they compassed the city seven times.

6:16 และต่อมาในรอบที่เจ็ด เมื่อพวกปุโรหิตเป่าด้วยแตรเหล่านั้น โยชูวากล่าวแก่ประชากรว่า “จงโห่ร้องขึ้นเถิด เพราะว่าพระเยโฮวาห์ทรงมอบนครนี้ให้แก่พวกท่านแล้ว

6:16 And it came to pass at the seventh time, when the priests blew with the trumpets, Joshua said unto the people, Shout; for the LORD hath given you the city.

6:17 และนครนี้จะเป็นที่ถูกสาปแช่ง คือนครนี้และสารพัดที่อยู่ในนครนี้ ต่อพระเยโฮวาห์ เว้นแต่ราหับหญิงโสเภณีจะรอดชีวิต ตัวนาง และคนทั้งหลายที่อยู่กับนางในบ้านนั้น เพราะว่านางได้ซ่อนพวกผู้สื่อสารที่พวกเราส่งไป

6:17 And the city shall be accursed, even it, and all that are therein, to the LORD: only Rahab the harlot shall live, she and all that are with her in the house, because she hid the messengers that we sent.

6:18 และพวกท่าน อย่างไรก็ตามจงรักษาตัวให้พ้นจากสิ่งของที่ถูกสาปแช่งนั้น เกรงว่าพวกท่านจะทำให้ตัวเองถูกสาปแช่ง เมื่อพวกท่านเก็บสิ่งใดจากสิ่งของที่ถูกสาปแช่งนั้นไว้ และทำให้ค่ายของคนอิสราเอลเป็นที่ถูกสาปแช่ง และทำให้ค่ายเดือดร้อน

6:18 And ye, in any wise keep yourselves from the accursed thing, lest ye make yourselves accursed, when ye take of the accursed thing, and make the camp of Israel a curse, and trouble it.

6:19 แต่บรรดาเงินและทองคำ และภาชนะทั้งหลายที่ทำด้วยทองเหลืองและเหล็ก เป็นของถวายแด่พระเยโฮวาห์ ของเหล่านั้นต้องเข้ามาอยู่ในคลังของพระเยโฮวาห์”

6:19 But all the silver, and gold, and vessels of brass and iron, are consecrated unto the LORD: they shall come into the treasury of the LORD.

6:20 ดังนั้นประชากรก็โห่ร้องเมื่อพวกปุโรหิตเป่าด้วยแตรเหล่านั้น และต่อมาเมื่อประชากรได้ยินเสียงแตร และประชากรโห่ร้องด้วยเสียงดัง กำแพงนั้นก็ทรุดพังลงราบ จนประชากรขึ้นไปในนคร ทุกคนต่างตรงไปข้างหน้าตน และพวกเขาได้ยึดนครนั้น

6:20 So the people shouted when the priests blew with the trumpets: and it came to pass, when the people heard the sound of the trumpet, and the people shouted with a great shout, that the wall fell down flat, so that the people went up into the city, every man straight before him, and they took the city.

6:21 และพวกเขาก็ทำลายทุกสิ่งที่อยู่ในนครนั้นอย่างสิ้นเชิง ทั้งชายและหญิง คนหนุ่มและคนชรา และวัวตัวผู้ และแกะ และลา ด้วยคมดาบ

6:21 And they utterly destroyed all that was in the city, both man and woman, young and old, and ox, and sheep, and ass, with the edge of the sword.

6:22 แต่โยชูวาได้กล่าวแก่ชายสองคนที่ไปสอดแนมแผ่นดินนั้นว่า “จงเข้าไปในบ้านของหญิงโสเภณีนั้น และนำหญิงนั้นออกมา กับสิ่งสารพัดที่นางมีอยู่ ตามที่ท่านทั้งสองสาบานไว้แก่นาง”

6:22 But Joshua had said unto the two men that had spied out the country, Go into the harlot's house, and bring out thence the woman, and all that she hath, as ye sware unto her.

6:23 และชายหนุ่มสองคนที่เป็นผู้สอดแนมก็เข้าไป และนำราหับออกมา กับบิดาของนาง และมารดาของนาง และพี่น้องของนาง และสิ่งสารพัดที่นางมีอยู่ และเขาทั้งสองนำญาติพี่น้องทั้งหมดของนางออกมา และให้พวกเขาไปพักอาศัยอยู่นอกค่ายของคนอิสราเอล

6:23 And the young men that were spies went in, and brought out Rahab, and her father, and her mother, and her brethren, and all that she had; and they brought out all her kindred, and left them without the camp of Israel.

6:24 และพวกเขาได้เผานครนั้นด้วยไฟ กับสิ่งสารพัดที่อยู่ในนครนั้น เว้นแต่เงิน และทองคำ และบรรดาภาชนะที่ทำด้วยทองเหลืองและด้วยเหล็ก พวกเขานำมาไว้ในคลังแห่งพระนิเวศน์ของพระเยโฮวาห์

6:24 And they burnt the city with fire, and all that was therein: only the silver, and the gold, and the vessels of brass and of iron, they put into the treasury of the house of the LORD.

6:25 และโยชูวาได้ไว้ชีวิตราหับหญิงโสเภณี และครอบครัวบิดาของนาง และสิ่งสารพัดที่นางมีอยู่ และนางก็อาศัยอยู่ในอิสราเอลจนถึงทุกวันนี้ เพราะว่านางได้ซ่อนพวกผู้สื่อสาร ซึ่งโยชูวาได้ส่งไปเพื่อสอดแนมเมืองเยรีโค

6:25 And Joshua saved Rahab the harlot alive, and her father's household, and all that she had; and she dwelleth in Israel even unto this day; because she hid the messengers, which Joshua sent to spy out Jericho.

6:26 และโยชูวาเตือนพวกเขาในเวลานั้น โดยกล่าวว่า “ขอให้ชายผู้นั้นถูกสาปแช่งต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์ คือผู้ที่ลุกขึ้นและสร้างนครนี้ขึ้นใหม่คือเมืองเยรีโค เขาจะวางรากฐานของนครนี้โดยต้องเสียบุตรหัวปีของตน และเขาจะตั้งประตูเมืองของนครนี้โดยต้องเสียบุตรชายสุดท้องของตน”

6:26 And Joshua adjured them at that time, saying, Cursed be the man before the LORD, that riseth up and buildeth this city Jericho: he shall lay the foundation thereof in his firstborn, and in his youngest son shall he set up the gates of it.

6:27 ดังนั้นพระเยโฮวาห์ทรงสถิตอยู่กับโยชูวา และชื่อเสียงของท่านได้เลื่องลือไปทั่วทั้งแผ่นดินนั้น

6:27 So the LORD was with Joshua; and his fame was noised throughout all the country.

 

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับคิงเจมส์ / Thai Bible King James Version

© 2006 Philip Pope