กลับหน้าแรก / Main Menu

 

ผู้วินิจฉัย 10 / Judges 10

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21]

โทลากับยาอีร์เป็นผู้วินิจฉัยคนอิสราเอล
10:1 และหลังจากอาบีเมเลค มีคนขึ้นมาเพื่อช่วยปกป้องอิสราเอลคือโทลา บุตรชายของปูวาห์ บุตรชายของโดโด คนอิสสาคาร์ และท่านอาศัยอยู่ในเมืองชามีร์ในแดนเทือกเขาเอฟราอิม

Tola and Jair Judge Israel
10:1 And after Abimelech there arose to defend Israel Tola the son of Puah, the son of Dodo, a man of Issachar; and he dwelt in Shamir in mount Ephraim.

10:2 และท่านวินิจฉัยอิสราเอลอยู่ยี่สิบสามปี และได้สิ้นชีวิต และถูกฝังไว้ในเมืองชามีร์

10:2 And he judged Israel twenty and three years, and died, and was buried in Shamir.

10:3 และหลังจากโทลา ยาอีร์คนกิเลอาดได้ขึ้นมา และวินิจฉัยอิสราเอลอยู่ยี่สิบสองปี

10:3 And after him arose Jair, a Gileadite, and judged Israel twenty and two years.

10:4 และท่านมีบุตรชายสามสิบคนที่ขี่ลูกลาสามสิบตัว และพวกเขามีนครอยู่สามสิบนคร ซึ่งถูกเรียกว่าฮาโวทยาอีร์จนถึงทุกวันนี้ ซึ่งอยู่ในแผ่นดินกิเลอาด

10:4 And he had thirty sons that rode on thirty ass colts, and they had thirty cities, which are called Havothjair unto this day, which are in the land of Gilead.

10:5 และยาอีร์ก็สิ้นชีวิตและถูกฝังไว้ในเมืองคาโมน

10:5 And Jair died, and was buried in Camon.

การไหว้รูปเคารพได้นำพระพิโรธของพระเจ้ามาสู่พวกเขา
10:6 และลูกหลานของอิสราเอลได้กระทำความชั่วร้ายในสายพระเนตรของพระเยโฮวาห์อีก และปรนนิบัติเหล่าพระบาอัล และพระอัชทาโรท และบรรดาพระแห่งซีเรีย และบรรดาพระแห่งไซดอน และบรรดาพระแห่งโมอับ และบรรดาพระแห่งคนอัมโมน และบรรดาพระแห่งคนฟีลิสเตีย และได้ละทิ้งพระเยโฮวาห์เสีย และไม่ได้ปรนนิบัติพระองค์

Idolatry Brings God's Wrath
10:6 And the children of Israel did evil again in the sight of the LORD, and served Baalim, and Ashtaroth, and the gods of Syria, and the gods of Zidon, and the gods of Moab, and the gods of the children of Ammon, and the gods of the Philistines, and forsook the LORD, and served not him.

10:7 และพระพิโรธของพระเยโฮวาห์ก็พลุ่งขึ้นต่ออิสราเอล และพระองค์ได้ทรงขายพวกเขาไว้ในมือของคนฟีลิสเตีย และในมือของคนอัมโมน

10:7 And the anger of the LORD was hot against Israel, and he sold them into the hands of the Philistines, and into the hands of the children of Ammon.

10:8 และปีนั้นคนเหล่านั้นได้ก่อกวนและบีบบังคับลูกหลานของอิสราเอลสิบแปดปี คือลูกหลานของอิสราเอลทั้งหมดที่อยู่บนฟากแม่น้ำจอร์แดนข้างโน้นในแผ่นดินของคนอาโมไรต์ ซึ่งอยู่ในกิเลอาด

10:8 And that year they vexed and oppressed the children of Israel: eighteen years, all the children of Israel that were on the other side Jordan in the land of the Amorites, which is in Gilead.

10:9 ยิ่งกว่านั้นคนอัมโมนได้ข้ามแม่น้ำจอร์แดนมาต่อสู้กับคนยูดาห์เช่นกัน และต่อสู้กับคนเบนยามิน และต่อสู้กับวงศ์วานแห่งเอฟราอิม ดังนั้นอิสราเอลจึงเป็นทุกข์แสนสาหัส

10:9 Moreover the children of Ammon passed over Jordan to fight also against Judah, and against Benjamin, and against the house of Ephraim; so that Israel was sore distressed.

10:10 และลูกหลานของอิสราเอลร้องทูลต่อพระเยโฮวาห์ โดยทูลว่า “พวกข้าพระองค์ได้ทำบาปต่อพระองค์ เพราะพวกข้าพระองค์ได้ทอดทิ้งพระเจ้าของพวกข้าพระองค์เสีย ทั้งได้ปรนนิบัติเหล่าพระบาอัลด้วย”

10:10 And the children of Israel cried unto the LORD, saying, We have sinned against thee, both because we have forsaken our God, and also served Baalim.

10:11 และพระเยโฮวาห์ตรัสกับลูกหลานของอิสราเอลว่า “เราได้ช่วยพวกเจ้าให้พ้นจากคนอียิปต์ และจากคนอาโมไรต์ จากคนอัมโมน และจากคนฟีลิสเตียมิใช่หรือ

10:11 And the LORD said unto the children of Israel, Did not I deliver you from the Egyptians, and from the Amorites, from the children of Ammon, and from the Philistines?

10:12 คนไซดอน และคนอามาเลข และชาวมาโอนได้บีบบังคับพวกเจ้าด้วย และพวกเจ้าได้ร้องทูลต่อเรา และเราได้ช่วยพวกเจ้าให้พ้นจากมือของพวกเขา

10:12 The Zidonians also, and the Amalekites, and the Maonites, did oppress you; and ye cried to me, and I delivered you out of their hand.

10:13 ถึงอย่างนั้นพวกเจ้ายังได้ละทิ้งเรา และปรนนิบัติพระอื่น ๆ ดังนั้นเราจึงจะไม่ช่วยพวกเจ้าให้พ้นอีกต่อไป

10:13 Yet ye have forsaken me, and served other gods: wherefore I will deliver you no more.

10:14 จงไปและร้องทูลต่อบรรดาพระซึ่งพวกเจ้าได้เลือกไว้ จงให้พระเหล่านั้นช่วยพวกเจ้าให้พ้นในเวลาแห่งความทุกข์ลำบากของพวกเจ้าเถิด”

10:14 Go and cry unto the gods which ye have chosen; let them deliver you in the time of your tribulation.

10:15 และลูกหลานของอิสราเอลกราบทูลพระเยโฮวาห์ว่า “พวกข้าพระองค์ได้ทำบาปแล้ว ขอพระองค์ทรงกระทำต่อพวกข้าพระองค์สิ่งใดก็ตามที่พระองค์ทรงเห็นชอบ ขอทรงช่วยพวกข้าพระองค์ให้พ้นวันนี้เท่านั้นเถิด พวกข้าพระองค์ขอวิงวอนพระองค์”

10:15 And the children of Israel said unto the LORD, We have sinned: do thou unto us whatsoever seemeth good unto thee; deliver us only, we pray thee, this day.

10:16 และพวกเขาได้กำจัดบรรดาพระของคนต่างชาติไปเสียจากท่ามกลางพวกเขา และปรนนิบัติพระเยโฮวาห์ และพระทัยของพระองค์เศร้าโศกเพราะความทุกข์เข็ญของอิสราเอล

10:16 And they put away the strange gods from among them, and served the LORD: and his soul was grieved for the misery of Israel.

10:17 แล้วคนอัมโมนก็รวบรวมกันและได้ตั้งค่ายในกิเลอาด และลูกหลานของอิสราเอลก็มารวมตัวกันและตั้งค่ายอยู่ในมิสเปห์

10:17 Then the children of Ammon were gathered together, and encamped in Gilead. And the children of Israel assembled themselves together, and encamped in Mizpeh.

10:18 และประชาชนกับพวกประมุขของคนกิเลอาดพูดกันและกันว่า “ผู้ใดที่เป็นคนแรกที่จะเข้าต่อสู้กับคนอัมโมน ผู้นั้นจะเป็นหัวหน้าของชาวกิเลอาดทั้งหมด”

10:18 And the people and princes of Gilead said one to another, What man is he that will begin to fight against the children of Ammon? he shall be head over all the inhabitants of Gilead.

 

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับคิงเจมส์ / Thai Bible King James Version

© 2006 Philip Pope