กลับหน้าแรก / Main Menu

 

1 พงศาวดาร 15 / 1 Chronicles 15

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29]

คนเลวีหามหีบของพระเจ้าไปยังกรุงเยรูซาเล็ม
15:1 และดาวิดทรงสร้างพระราชวังสำหรับพระองค์หลายหลังในนครของดาวิด และพระองค์ทรงเตรียมสถานที่ไว้สำหรับหีบของพระเจ้าและทรงตั้งเต็นท์ไว้สำหรับหีบนั้น

The Ark is Carried by Levites to Jerusalem
15:1 And David made him houses in the city of David, and prepared a place for the ark of God, and pitched for it a tent.

15:2 แล้วดาวิดตรัสว่า “ไม่ควรมีใครหามหีบของพระเจ้านอกจากคนเลวี เพราะว่าพระเยโฮวาห์ได้ทรงเลือกเขาทั้งหลายไว้ให้หามหีบของพระเจ้า และให้ปรนนิบัติพระองค์เป็นนิตย์”

15:2 Then David said, None ought to carry the ark of God but the Levites: for them hath the LORD chosen to carry the ark of God, and to minister unto him for ever.

15:3 และดาวิดทรงรวบรวมคนอิสราเอลทั้งสิ้นมายังกรุงเยรูซาเล็ม เพื่อจะอัญเชิญหีบของพระเยโฮวาห์มาสู่สถานที่ของหีบนั้น ซึ่งพระองค์ได้ทรงเตรียมไว้สำหรับหีบนั้น

15:3 And David gathered all Israel together to Jerusalem, to bring up the ark of the LORD unto his place, which he had prepared for it.

15:4 และดาวิดทรงรวบรวมลูกหลานของอาโรนและคนเลวี

15:4 And David assembled the children of Aaron, and the Levites:

15:5 คือจากลูกหลานของโคฮาท มีอุรีเอลเป็นหัวหน้า กับพี่น้องของเขาจำนวนหนึ่งร้อยยี่สิบคน

15:5 Of the sons of Kohath; Uriel the chief, and his brethren an hundred and twenty:

15:6 จากลูกหลานของเมรารี มีอาสายาห์เป็นหัวหน้า กับพี่น้องของเขาจำนวนสองร้อยยี่สิบคน

15:6 Of the sons of Merari; Asaiah the chief, and his brethren two hundred and twenty:

15:7 จากลูกหลานของเกอร์โชม มีโยเอลเป็นหัวหน้า กับพี่น้องของเขาจำนวนหนึ่งร้อยสามสิบคน

15:7 Of the sons of Gershom; Joel the chief, and his brethren an hundred and thirty:

15:8 จากลูกหลานของเอลีซาฟาน มีเชไมอาห์เป็นหัวหน้า กับพี่น้องของเขาจำนวนสองร้อยคน

15:8 Of the sons of Elizaphan; Shemaiah the chief, and his brethren two hundred:

15:9 จากลูกหลานของเฮโบรน มีเอลีเอลเป็นหัวหน้า กับพี่น้องของเขาจำนวนแปดสิบคน

15:9 Of the sons of Hebron; Eliel the chief, and his brethren fourscore:

15:10 จากลูกหลานของอุสซีเอล มีอัมมีนาดับเป็นหัวหน้า กับพี่น้องของเขาจำนวนหนึ่งร้อยสิบสองคน

15:10 Of the sons of Uzziel; Amminadab the chief, and his brethren an hundred and twelve.

15:11 และดาวิดทรงเรียกศาโดกและอาบียาธาร์ผู้เป็นปุโรหิต และคนเลวีคือ อุรีเอล อาสายาห์ โยเอล เชไมอาห์ เอลีเอล และอัมมีนาดับ

15:11 And David called for Zadok and Abiathar the priests, and for the Levites, for Uriel, Asaiah, and Joel, Shemaiah, and Eliel, and Amminadab,

15:12 และตรัสกับเขาทั้งหลายว่า “เจ้าทั้งหลายเป็นประมุขของบรรพบุรุษของคนเลวี จงชำระตัวของพวกเจ้าเสีย ทั้งพวกเจ้าและพี่น้องของพวกเจ้า เพื่อเจ้าทั้งหลายจะอัญเชิญหีบของพระเยโฮวาห์พระเจ้าแห่งอิสราเอลขึ้นมายังสถานที่ซึ่งข้าพเจ้าได้จัดเตรียมไว้สำหรับหีบนั้น

15:12 And said unto them, Ye are the chief of the fathers of the Levites: sanctify yourselves, both ye and your brethren, that ye may bring up the ark of the LORD God of Israel unto the place that I have prepared for it.

15:13 เพราะเหตุว่าเจ้าทั้งหลายไม่ได้ไปหามหีบนั้นตั้งแต่แรก พระเยโฮวาห์พระเจ้าของเราทั้งหลายจึงทรงทลายออกมาเหนือพวกเรา เพราะเราทั้งหลายไม่ได้แสวงหาพระองค์ตามระเบียบอันสมควร”

15:13 For because ye did it not at the first, the LORD our God made a breach upon us, for that we sought him not after the due order.

15:14 ดังนั้น พวกปุโรหิตและคนเลวีจึงได้ชำระตัวของพวกเขา เพื่อจะอัญเชิญหีบของพระเยโฮวาห์พระเจ้าแห่งอิสราเอลขึ้นมา

15:14 So the priests and the Levites sanctified themselves to bring up the ark of the LORD God of Israel.

15:15 และลูกหลานของคนเลวีได้หามหีบของพระเจ้าบนบ่าของพวกเขาด้วยคานหาม ตามที่โมเสสได้บัญชาไว้ตามพระวจนะของพระเยโฮวาห์

15:15 And the children of the Levites bare the ark of God upon their shoulders with the staves thereon, as Moses commanded according to the word of the LORD.

15:16 และดาวิดตรัสกับบรรดาหัวหน้าของคนเลวีให้แต่งตั้งพี่น้องของพวกเขาให้เป็นนักร้องเล่นเครื่องดนตรี พิณใหญ่ พิณเขาคู่ และฉาบ โดยทำเสียงดังด้วยความชื่นบาน

15:16 And David spake to the chief of the Levites to appoint their brethren to be the singers with instruments of musick, psalteries and harps and cymbals, sounding, by lifting up the voice with joy.

15:17 ดังนั้น คนเลวีจึงแต่งตั้งเฮมานบุตรชายของโยเอล และพี่น้องของเขาคือ อาสาฟบุตรชายของเบเรคิยาห์ และจากลูกหลานของเมรารีพี่น้องของพวกเขาคือ เอธานบุตรชายของคูชายาห์

15:17 So the Levites appointed Heman the son of Joel; and of his brethren, Asaph the son of Berechiah; and of the sons of Merari their brethren, Ethan the son of Kushaiah;

15:18 และพร้อมกับเขาทั้งหลายคือ พี่น้องของพวกเขาในอันดับสอง ได้แก่ เศคาริยาห์ เบน ยาอาซีเอล เชมิราโมท เยฮีเอล อุนนี เอลีอับ เบไนยาห์ มาอาเสอาห์ มัททีธิยาห์ เอลีฟัล มิกเนยาห์ โอเบดเอโดม และเยอีเอล คนเหล่านี้เป็นคนเฝ้าประตู

15:18 And with them their brethren of the second degree, Zechariah, Ben, and Jaaziel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Unni, Eliab, and Benaiah, and Maaseiah, and Mattithiah, and Elipheleh, and Mikneiah, and Obededom, and Jeiel, the porters.

15:19 ดังนั้น พวกนักร้องคือ เฮมาน อาสาฟ และเอธาน จึงถูกแต่งตั้งให้ตีฉาบทองเหลือง

15:19 So the singers, Heman, Asaph, and Ethan, were appointed to sound with cymbals of brass;

15:20 และเศคาริยาห์ อาซีเอล เชมิราโมท เยฮีเอล อุนนี เอลีอับ มาอาเสอาห์ และเบไนยาห์ เล่นพิณใหญ่ตามสำเนียงอาลาโมท

15:20 And Zechariah, and Aziel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Unni, and Eliab, and Maaseiah, and Benaiah, with psalteries on Alamoth;

15:21 และมัททีธิยาห์ เอลีฟัล มิกเนยาห์ โอเบดเอโดม เยอีเอล และอาซาซิยาห์ เล่นพิณเขาคู่อย่างดีเยี่ยมตามสำเนียงเชมินิท

15:21 And Mattithiah, and Elipheleh, and Mikneiah, and Obededom, and Jeiel, and Azaziah, with harps on the Sheminith to excel.

15:22 และเคนานิยาห์หัวหน้าของคนเลวีในเรื่องเพลง เขาสอนเรื่องเพลง เพราะเขาชำนาญมาก

15:22 And Chenaniah, chief of the Levites, was for song: he instructed about the song, because he was skilful.

15:23 และเบเรคิยาห์กับเอลคานาห์ เป็นนายประตูเฝ้าหีบ

15:23 And Berechiah and Elkanah were doorkeepers for the ark.

15:24 และเชบานิยาห์ เยโฮชาฟัท เนธันเอล อามาสัย เศคาริยาห์ เบไนยาห์ และเอลีเอเซอร์ คนเหล่านี้ผู้เป็นปุโรหิตได้เป่าแตรต่อหน้าหีบของพระเจ้า และโอเบดเอโดมกับเยฮียาห์ เป็นนายประตูเฝ้าหีบ

15:24 And Shebaniah, and Jehoshaphat, and Nethaneel, and Amasai, and Zechariah, and Benaiah, and Eliezer, the priests, did blow with the trumpets before the ark of God: and Obededom and Jehiah were doorkeepers for the ark.

ดาวิดทรงอัญเชิญหีบพันธสัญญาขึ้นมา
15:25 ดังนั้น ดาวิดและบรรดาผู้อาวุโสของอิสราเอล และพวกนายพัน จึงได้ไปอัญเชิญหีบพันธสัญญาของพระเยโฮวาห์ขึ้นมาจากบ้านของโอเบดเอโดมด้วยความเปรมปรีดิ์

David Brings Up the Ark
15:25 So David, and the elders of Israel, and the captains over thousands, went to bring up the ark of the covenant of the LORD out of the house of Obededom with joy.

15:26 และต่อมา เมื่อพระเจ้าทรงช่วยเหลือคนเลวีผู้หามหีบพันธสัญญาของพระเยโฮวาห์แล้ว เขาทั้งหลายถวายเครื่องบูชาเป็นวัวตัวผู้เจ็ดตัวและแกะตัวผู้เจ็ดตัว

15:26 And it came to pass, when God helped the Levites that bare the ark of the covenant of the LORD, that they offered seven bullocks and seven rams.

15:27 และดาวิดทรงฉลองพระองค์ทำด้วยผ้าป่านเนื้อละเอียด รวมทั้งคนเลวีทั้งปวงผู้หามหีบ และพวกนักร้อง และเคนานิยาห์ผู้อำนวยการเพลงของพวกนักร้อง ดาวิดทรงสวมเอโฟดผ้าป่านด้วย

15:27 And David was clothed with a robe of fine linen, and all the Levites that bare the ark, and the singers, and Chenaniah the master of the song with the singers: David also had upon him an ephod of linen.

15:28 ดังนี้แหละ คนอิสราเอลทั้งปวงได้อัญเชิญหีบพันธสัญญาของพระเยโฮวาห์ขึ้นมาด้วยเสียงโห่ร้อง เสียงแตรทองเหลืองขนาดเล็ก เสียงแตร และเสียงฉาบ และทำเพลงเสียงดังด้วยพิณใหญ่และพิณเขาคู่

15:28 Thus all Israel brought up the ark of the covenant of the LORD with shouting, and with sound of the cornet, and with trumpets, and with cymbals, making a noise with psalteries and harps.

มีคาลมเหสีของกษัตริย์ดาวิดดูหมิ่นพระองค์ (2 ซมอ 6:16)
15:29 และต่อมา ขณะเมื่อหีบพันธสัญญาของพระเยโฮวาห์มาถึงนครของดาวิด มีคาลราชธิดาของซาอูลก็มองผ่านช่องหน้าต่าง เห็นกษัตริย์ดาวิดทรงเต้นรำและทรงร่าเริงอยู่ และนางได้เหยียดหยามดาวิดในใจของนาง

David's Wife Michal Scorns Him (2 Sam. 6:16)
15:29 And it came to pass, as the ark of the covenant of the LORD came to the city of David, that Michal the daughter of Saul looking out at a window saw king David dancing and playing: and she despised him in her heart.

 

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV / Thai Bible King James Version

© 2003 Philip Pope