กลับหน้าแรก / Main Menu

 

2 พงศาวดาร 5 / 2 Chronicles 5

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36]

การอัญเชิญหีบของพระเจ้าเข้าไปในพระวิหาร (1 พกษ 7:51-8:11)
5:1 บรรดากิจการที่ซาโลมอนได้ทรงกระทำสำหรับพระนิเวศน์ของพระเยโฮวาห์ได้สำเร็จดังนี้ และซาโลมอนได้ทรงนำบรรดาสิ่งซึ่งดาวิดราชบิดาของพระองค์ได้ทรงมอบถวายไว้เข้ามา และเครื่องเงิน และเครื่องทองคำ และบรรดาเครื่องใช้ต่าง ๆ พระองค์ได้ทรงเก็บไว้ในคลังพระนิเวศน์ของพระเจ้า

Ark Brought into the Temple (1 Kin. 7:51-8:11)
5:1 Thus all the work that Solomon made for the house of the LORD was finished: and Solomon brought in all the things that David his father had dedicated; and the silver, and the gold, and all the instruments, put he among the treasures of the house of God.

5:2 แล้วซาโลมอนได้ทรงเรียกประชุมพวกผู้อาวุโสแห่งอิสราเอล และบรรดาหัวหน้าของเผ่าต่าง ๆ คือหัวหน้าของบรรพบุรุษลูกหลานของอิสราเอล มายังกรุงเยรูซาเล็ม เพื่อจะอัญเชิญหีบแห่งพันธสัญญาของพระเยโฮวาห์ขึ้นมาจากนครของดาวิด คือเมืองศิโยน

5:2 Then Solomon assembled the elders of Israel, and all the heads of the tribes, the chief of the fathers of the children of Israel, unto Jerusalem, to bring up the ark of the covenant of the LORD out of the city of David, which is Zion.

5:3 ดังนั้นผู้ชายทั้งสิ้นของอิสราเอลได้ประชุมกันต่อพระพักตร์กษัตริย์ในการเลี้ยงซึ่งอยู่ในเดือนที่เจ็ด

5:3 Wherefore all the men of Israel assembled themselves unto the king in the feast which was in the seventh month.

5:4 และพวกผู้อาวุโสทั้งสิ้นของอิสราเอลได้เข้ามา และคนเลวีได้ยกหีบ

5:4 And all the elders of Israel came; and the Levites took up the ark.

5:5 และพวกเขาได้อัญเชิญหีบขึ้นมา และพลับพลาแห่งชุมนุมชน และภาชนะบริสุทธิ์ทั้งสิ้นที่อยู่ในพลับพลา ของเหล่านี้พวกปุโรหิตและคนเลวีได้หามขึ้นมา

5:5 And they brought up the ark, and the tabernacle of the congregation, and all the holy vessels that were in the tabernacle, these did the priests and the Levites bring up.

5:6 เช่นกันกษัตริย์ซาโลมอน และชุมนุมชนอิสราเอลทั้งสิ้นที่ได้ประชุมกันต่อพระพักตร์พระองค์ต่อหน้าหีบ ได้ถวายแกะและวัวตัวผู้มากมาย ซึ่งจะนับหรือบันทึกก็ไม่ได้เพราะว่ามีเป็นจำนวนมาก

5:6 Also king Solomon, and all the congregation of Israel that were assembled unto him before the ark, sacrificed sheep and oxen, which could not be told nor numbered for multitude.

5:7 และพวกปุโรหิตได้อัญเชิญหีบแห่งพันธสัญญาของพระเยโฮวาห์มายังสถานที่ของหีบนั้น เข้ามาในห้องหลังสุดของพระนิเวศน์ มายังสถานที่บริสุทธิ์ที่สุด คือภายใต้ปีกของพวกเครูบนั้น

5:7 And the priests brought in the ark of the covenant of the LORD unto his place, to the oracle of the house, into the most holy place, even under the wings of the cherubims:

5:8 ด้วยว่าพวกเครูบได้กางปีกของตนออกเหนือสถานที่ของหีบ และพวกเครูบได้คลุมหีบและพวกไม้คานหามของหีบนั้นข้างบน

5:8 For the cherubims spread forth their wings over the place of the ark, and the cherubims covered the ark and the staves thereof above.

5:9 และพวกเขาได้ดึงพวกคานหามของหีบนั้นออกบ้าง จนส่วนปลายของคานหามเหล่านั้นถูกมองเห็นจากหีบข้างหน้าห้องหลังสุด แต่คานหามเหล่านั้นไม่ถูกเห็นจากข้างนอก และหีบนั้นก็ยังอยู่ที่นั่นจนถึงทุกวันนี้

5:9 And they drew out the staves of the ark, that the ends of the staves were seen from the ark before the oracle; but they were not seen without. And there it is unto this day.

5:10 ไม่มีสิ่งใดในหีบนอกจากแผ่นศิลาสองแผ่นนั้น ซึ่งโมเสสได้ใส่ไว้ในนั้น ณ ภูเขาโฮเรบ เมื่อพระเยโฮวาห์ได้ทรงกระทำพันธสัญญากับลูกหลานของอิสราเอล เมื่อพวกเขาได้ออกมาจากอียิปต์

5:10 There was nothing in the ark save the two tables which Moses put therein at Horeb, when the LORD made a covenant with the children of Israel, when they came out of Egypt.

5:11 และต่อมาเมื่อพวกปุโรหิตออกมาจากสถานที่บริสุทธิ์ (เพราะปุโรหิตทั้งสิ้นผู้อยู่ที่นั่นได้ชำระตนให้บริสุทธิ์แล้ว และขณะนั้นไม่ได้รอตามเวร

5:11 And it came to pass, when the priests were come out of the holy place: (for all the priests that were present were sanctified, and did not then wait by course:

5:12 เช่นกันคนเลวีซึ่งเป็นพวกนักร้อง พวกเขาทุกคนเป็นของอาสาฟ ของเฮมาน ของเยดูธูน พร้อมกับบุตรชายทั้งหลายและพี่น้องของพวกเขา ได้แต่งกายด้วยผ้าป่านสีขาว โดยมีพวกฉาบ และพวกพิณใหญ่ และพวกพิณเขาคู่ ยืนอยู่ทางทิศตะวันออกของแท่นบูชา และพร้อมกับพวกเขามีพวกปุโรหิตหนึ่งร้อยยี่สิบคนกำลังเป่าแตรทั้งหลายอยู่)

5:12 Also the Levites which were the singers, all of them of Asaph, of Heman, of Jeduthun, with their sons and their brethren, being arrayed in white linen, having cymbals and psalteries and harps, stood at the east end of the altar, and with them an hundred and twenty priests sounding with trumpets:)

5:13 และต่อมาขณะที่พวกคนเป่าแตรและพวกนักร้องเป็นเหมือนพวกเดียวกัน เพื่อทำเป็นเสียงเดียวกันที่ถูกได้ยินในการสรรเสริญและการขอบพระคุณพระเยโฮวาห์ และเมื่อพวกเขาร้องเสียงของตนขึ้นพร้อมกับพวกแตร และพวกฉาบ และเครื่องดนตรีอื่น ๆ และถวายสรรเสริญแด่พระเยโฮวาห์ โดยกล่าวว่า “เพราะพระองค์ประเสริฐ เพราะความเมตตาของพระองค์ดำรงอยู่เป็นนิตย์” เมื่อนั้นพระนิเวศน์ก็เต็มไปด้วยเมฆก้อนหนึ่ง คือพระนิเวศน์ของพระเยโฮวาห์

5:13 It came even to pass, as the trumpeters and singers were as one, to make one sound to be heard in praising and thanking the LORD; and when they lifted up their voice with the trumpets and cymbals and instruments of musick, and praised the LORD, saying, For he is good; for his mercy endureth for ever: that then the house was filled with a cloud, even the house of the LORD;

5:14 จนพวกปุโรหิตไม่สามารถยืนปรนนิบัติอยู่ได้เพราะเหตุเมฆนั้น เพราะว่าสง่าราศีของพระเยโฮวาห์ได้เต็มพระนิเวศน์ของพระเจ้าแล้ว

5:14 So that the priests could not stand to minister by reason of the cloud: for the glory of the LORD had filled the house of God.

 

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับคิงเจมส์ / Thai Bible King James Version

© 2006 Philip Pope