กลับหน้าแรก / Main Menu

 

สุภาษิต 8 / Proverbs 8

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31]

การสรรเสริญสติปัญญา
8:1 สติปัญญามิได้ร้องเรียกหรือ และความเข้าใจมิได้เปล่งเสียงของเธอหรือ

Praise of Wisdom
8:1 Doth not wisdom cry? and understanding put forth her voice?

8:2 เธอยืนอยู่ในยอดแห่งที่สูงทั้งหลาย ข้าง ๆ ทางในบรรดาสถานที่แห่งวิถีทั้งหลาย

8:2 She standeth in the top of high places, by the way in the places of the paths.

8:3 เธอร้องเสียงดังที่ประตูเมืองทั้งหลาย ที่ทางเข้านคร ที่ทางเข้าประตูทั้งหลาย

8:3 She crieth at the gates, at the entry of the city, at the coming in at the doors.

8:4 “โอ บรรดาผู้ชายเอ๋ย เราเรียกพวกเจ้า และเสียงของเราไปถึงบรรดาบุตรชายของมนุษย์

8:4 Unto you, O men, I call; and my voice is to the sons of man.

8:5 โอ พวกเจ้า คนเขลา จงเข้าใจสติปัญญา และพวกเจ้า คนโง่ทั้งหลาย พวกเจ้าจงมีใจที่เข้าใจ

8:5 O ye simple, understand wisdom: and, ye fools, be ye of an understanding heart.

8:6 ฟังซี เพราะเราจะพูดถึงสิ่งทั้งหลายที่ยอดเยี่ยม และการเปิดริมฝีปากของเราจะพูดถึงบรรดาสิ่งที่ถูกต้อง

8:6 Hear; for I will speak of excellent things; and the opening of my lips shall be right things.

8:7 เพราะปากของเราจะกล่าวความจริง และความชั่วเป็นสิ่งที่น่าสะอิดสะเอียนต่อริมฝีปากของเรา

8:7 For my mouth shall speak truth; and wickedness is an abomination to my lips.

8:8 บรรดาถ้อยคำแห่งปากของเรานั้นอยู่ในความชอบธรรม ไม่มีอะไรที่ตลบตะแลงหรือคดเคี้ยวในถ้อยคำเหล่านั้น

8:8 All the words of my mouth are in righteousness; there is nothing froward or perverse in them.

8:9 ถ้อยคำทั้งสิ้นนั้นชัดเจนแก่คนที่มีความเข้าใจ และถูกต้องแก่บรรดาคนที่พบความรู้

8:9 They are all plain to him that understandeth, and right to them that find knowledge.

8:10 จงรับคำสั่งสอนของเรา และไม่รับเงิน และความรู้แทนทองคำอย่างดี

8:10 Receive my instruction, and not silver; and knowledge rather than choice gold.

8:11 เพราะสติปัญญาดีกว่าทับทิมทั้งหลาย และบรรดาสิ่งที่น่าปรารถนาจะเปรียบเทียบกับสติปัญญาไม่ได้

8:11 For wisdom is better than rubies; and all the things that may be desired are not to be compared to it.

8:12 เราคือสติปัญญา อาศัยอยู่กับความรอบคอบ และค้นพบความรู้แห่งบรรดาสิ่งประดิษฐ์อันหลักแหลม

8:12 I wisdom dwell with prudence, and find out knowledge of witty inventions.

8:13 ความยำเกรงพระเยโฮวาห์คือ การเกลียดชังความชั่วร้าย เราเกลียดชังความเย่อหยิ่ง ความจองหอง ทางที่ชั่วร้าย และปากที่พูดตลบตะแลง

8:13 The fear of the LORD is to hate evil: pride, and arrogancy, and the evil way, and the froward mouth, do I hate.

8:14 คำปรึกษาเป็นของเรา และสติปัญญาอันดี เราคือความเข้าใจ เรามีกำลัง

8:14 Counsel is mine, and sound wisdom: I am understanding; I have strength.

8:15 โดยเรา บรรดากษัตริย์จึงปกครอง และบรรดาประมุขก็ประกาศความยุติธรรม

8:15 By me kings reign, and princes decree justice.

8:16 โดยเรา บรรดาประมุขจึงครอบครอง ทั้งบรรดาขุนนาง คือบรรดาผู้พิพากษาแห่งแผ่นดินโลก

8:16 By me princes rule, and nobles, even all the judges of the earth.

8:17 เรารักบรรดาคนที่รักเรา และคนเหล่านั้นที่แสวงหาเราแต่เนิ่น ๆ ก็จะพบเรา

8:17 I love them that love me; and those that seek me early shall find me.

8:18 ความมั่งคั่งและเกียรติอยู่กับเรา ใช่แล้ว ทั้งทรัพย์สมบัติที่ทนทานและความชอบธรรม

8:18 Riches and honour are with me; yea, durable riches and righteousness.

8:19 ผลของเราดีกว่าทองคำ ใช่แล้ว ดีกว่าทองคำเนื้อดี และรายได้ของเราดีกว่าเงินเนื้อบริสุทธิ์

8:19 My fruit is better than gold, yea, than fine gold; and my revenue than choice silver.

8:20 เรานำในทางแห่งความชอบธรรม ในท่ามกลางวิถีทั้งหลายแห่งความยุติธรรม

8:20 I lead in the way of righteousness, in the midst of the paths of judgment:

8:21 เพื่อเราจะทำให้คนเหล่านั้นที่รักเรารับทรัพย์ศฤงคารเป็นมรดก และเราจะบรรจุคลังทรัพย์ทั้งหลายของพวกเขาให้เต็ม

8:21 That I may cause those that love me to inherit substance; and I will fill their treasures.

8:22 พระเยโฮวาห์ทรงเป็นเจ้าของเราในการเริ่มแรกแห่งทางของพระองค์ ก่อนบรรดาพระราชกิจในสมัยโบราณของพระองค์

8:22 The LORD possessed me in the beginning of his way, before his works of old.

8:23 เราได้รับการสถาปนาไว้ตั้งแต่นิรันดร์กาลมาแล้ว ตั้งแต่เริ่มแรก หรือก่อนแผ่นดินโลกเป็นอยู่

8:23 I was set up from everlasting, from the beginning, or ever the earth was.

8:24 เมื่อยังไม่มีบรรดาที่ลึก เราได้ถือกำเนิดมาแล้ว เมื่อไม่มีน้ำพุทั้งหลายที่มีน้ำมากมาย

8:24 When there were no depths, I was brought forth; when there were no fountains abounding with water.

8:25 ก่อนบรรดาภูเขาถูกสถาปนา ก่อนบรรดาเนินเขา เราก็ถือกำเนิดมาแล้ว

8:25 Before the mountains were settled, before the hills was I brought forth:

8:26 ขณะที่พระองค์ยังไม่ทรงเนรมิตสร้างแผ่นดินโลก หรือบรรดาไร่นา หรือส่วนที่สูงที่สุดแห่งผงคลีดินของแผ่นดินโลก

8:26 While as yet he had not made the earth, nor the fields, nor the highest part of the dust of the world.

8:27 เมื่อพระองค์ทรงตระเตรียมฟ้าสวรรค์ทั้งหลายไว้ เราก็อยู่ที่นั่นแล้ว เมื่อพระองค์ทรงตั้งเส้นรอบวงบนพื้นแห่งที่ลึก

8:27 When he prepared the heavens, I was there: when he set a compass upon the face of the depth:

8:28 เมื่อพระองค์ทรงสถาปนาบรรดาเมฆเบื้องบน เมื่อพระองค์ทรงเสริมกำลังบรรดาน้ำพุแห่งบาดาล

8:28 When he established the clouds above: when he strengthened the fountains of the deep:

8:29 เมื่อพระองค์ทรงกำหนดเขตจำกัดให้แก่ทะเล เพื่อว่าบรรดาน้ำทั้งหลายจะไม่ละเมิดพระบัญชาของพระองค์ เมื่อพระองค์ทรงแต่งตั้งบรรดารากฐานแห่งแผ่นดินโลก

8:29 When he gave to the sea his decree, that the waters should not pass his commandment: when he appointed the foundations of the earth:

8:30 ขณะนั้นเราอยู่ข้างพระองค์ เหมือนอย่างผู้หนึ่งที่ได้รับการเลี้ยงดูมาพร้อมกับพระองค์ และเราเป็นที่พอพระทัยประจำวันของพระองค์ เปรมปรีดิ์อยู่ต่อพระพักตร์พระองค์เสมอ

8:30 Then I was by him, as one brought up with him: and I was daily his delight, rejoicing always before him;

8:31 เปรมปรีดิ์ในส่วนที่อาศัยอยู่ได้แห่งแผ่นดินโลกของพระองค์ และความชื่นชมยินดีของเราอยู่กับบุตรทั้งหลายของมนุษย์

8:31 Rejoicing in the habitable part of his earth; and my delights were with the sons of men.

8:32 ฉะนั้น โอ พวกเจ้า บุตรทั้งหลายเอ๋ย บัดนี้จงตั้งใจฟังเรา เพราะว่าบรรดาคนที่รักษาทางทั้งหลายของเราก็ได้รับพร

8:32 Now therefore hearken unto me, O ye children: for blessed are they that keep my ways.

8:33 จงฟังคำสั่งสอน และจงมีสติปัญญา และอย่าปฏิเสธสติปัญญานั้น

8:33 Hear instruction, and be wise, and refuse it not.

8:34 บุคคลที่ฟังเราก็ได้รับพร โดยการเฝ้าอยู่ทุกวันที่ประตูเมืองทั้งหลายของเรา โดยคอยอยู่ที่บรรดาวงกบแห่งประตูบ้านของเรา

8:34 Blessed is the man that heareth me, watching daily at my gates, waiting at the posts of my doors.

8:35 เพราะผู้ใดก็ตามที่พบเราก็พบชีวิต และจะได้รับความโปรดปรานจากพระเยโฮวาห์

8:35 For whoso findeth me findeth life, and shall obtain favour of the LORD.

8:36 แต่คนที่ทำบาปต่อเราก็ทำผิดต่อชีวิตของตนเอง บรรดาคนที่เกลียดชังเราก็รักความตาย”

8:36 But he that sinneth against me wrongeth his own soul: all they that hate me love death.

 

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับคิงเจมส์ / Thai Bible King James Version

© 2006 Philip Pope