กลับหน้าแรก / Main Menu

 

เยเรมีย์ 1 / Jeremiah 1

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52]


1:1 บรรดาถ้อยคำของเยเรมีย์บุตรชายของฮิลคียาห์ ซึ่งเป็นพวกปุโรหิตที่อยู่ในตำบลอานาโธท ในแผ่นดินเบนยามิน

1:1 The words of Jeremiah the son of Hilkiah, of the priests that were in Anathoth in the land of Benjamin:

1:2 ผู้ซึ่งพระวจนะของพระเยโฮวาห์มาถึงในรัชกาลของโยสิยาห์ โอรสของอาโมน กษัตริย์แห่งยูดาห์ ในปีที่สิบสามแห่งรัชกาลของพระองค์

1:2 To whom the word of the LORD came in the days of Josiah the son of Amon king of Judah, in the thirteenth year of his reign.

1:3 พระวจนะนั้นได้มาในรัชกาลของเยโฮยาคิม โอรสของโยสิยาห์ กษัตริย์แห่งยูดาห์ด้วย จนถึงปลายปีที่สิบเอ็ดแห่งรัชกาลของเศเดคียาห์ โอรสของโยสิยาห์ กษัตริย์แห่งยูดาห์ จนถึงการกวาดกรุงเยรูซาเล็มไปเป็นเชลยในเดือนที่ห้า

1:3 It came also in the days of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah, unto the end of the eleventh year of Zedekiah the son of Josiah king of Judah, unto the carrying away of Jerusalem captive in the fifth month.

พระเจ้าทรงแต่งตั้งเยเรมีย์ให้เป็นผู้พยากรณ์ก่อนที่ท่านจะบังเกิด
1:4 แล้วพระวจนะของพระเยโฮวาห์มายังข้าพเจ้า โดยตรัสว่า

Jeremiah - Ordained a Prophet Before Birth
1:4 Then the word of the LORD came unto me, saying,

1:5 “ก่อนที่เราได้ก่อร่างตัวเจ้าในครรภ์ เราได้รู้จักเจ้า และก่อนที่เจ้าคลอดออกมาจากครรภ์ เราได้แยกตั้งตัวเจ้าไว้ และเราได้แต่งตั้งเจ้าเป็นผู้พยากรณ์ให้แก่บรรดาประชาชาติ”

1:5 Before I formed thee in the belly I knew thee; and before thou camest forth out of the womb I sanctified thee, and I ordained thee a prophet unto the nations.

1:6 แล้วข้าพเจ้าก็กราบทูลว่า “โธ่ ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้า ดูเถิด ข้าพระองค์พูดไม่เป็น เพราะว่าข้าพระองค์เป็นเด็ก”

1:6 Then said I, Ah, Lord GOD! behold, I cannot speak: for I am a child.

1:7 แต่พระเยโฮวาห์ตรัสกับข้าพเจ้าว่า “อย่ากล่าวว่า ‘ข้าพระองค์เป็นเด็ก’ เพราะเจ้าจะไปถึงทุกคนที่เราจะส่งเจ้าไป และสิ่งใดก็ตามที่เราบัญชาเจ้า เจ้าจะต้องพูด

1:7 But the LORD said unto me, Say not, I am a child: for thou shalt go to all that I shall send thee, and whatsoever I command thee thou shalt speak.

1:8 อย่ากลัวหน้าของเขาทั้งหลายเลย เพราะเราอยู่กับเจ้า เพื่อจะช่วยเจ้าให้พ้น” พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้แหละ

1:8 Be not afraid of their faces: for I am with thee to deliver thee, saith the LORD.

1:9 แล้วพระเยโฮวาห์ทรงเหยียดพระหัตถ์ของพระองค์ออก และถูกต้องปากของข้าพเจ้า และพระเยโฮวาห์ตรัสกับข้าพเจ้าว่า “ดูเถิด เราเอาบรรดาถ้อยคำของเราใส่ในปากของเจ้าแล้ว

1:9 Then the LORD put forth his hand, and touched my mouth. And the LORD said unto me, Behold, I have put my words in thy mouth.

1:10 ดูซิ ในวันนี้เราได้ตั้งเจ้าไว้เหนือบรรดาประชาชาติและเหนือราชอาณาจักรทั้งหลาย เพื่อให้ถอนออก และเพื่อให้พังลง และเพื่อให้ทำลาย และเพื่อให้คว่ำเสีย เพื่อให้สร้างและเพื่อให้ปลูก”

1:10 See, I have this day set thee over the nations and over the kingdoms, to root out, and to pull down, and to destroy, and to throw down, to build, and to plant.

ผู้พยากรณ์แห่งการพิพากษาของพระเจ้า
1:11 ยิ่งกว่านั้นพระวจนะของพระเยโฮวาห์มายังข้าพเจ้า โดยตรัสว่า “เยเรมีย์เอ๋ย เจ้าเห็นอะไร” และข้าพเจ้ากราบทูลว่า “ข้าพระองค์เห็นไม้เท้าจากต้นอัลมันด์อันหนึ่ง”

A Prophet of God's Judgment
1:11 Moreover the word of the LORD came unto me, saying, Jeremiah, what seest thou? And I said, I see a rod of an almond tree.

1:12 แล้วพระเยโฮวาห์ตรัสกับข้าพเจ้าว่า “เจ้าเห็นถูกต้องดีแล้ว เพราะเราจะเร่งถ้อยคำของเราให้กระทำมันสำเร็จ”

1:12 Then said the LORD unto me, Thou hast well seen: for I will hasten my word to perform it.

1:13 และพระวจนะของพระเยโฮวาห์มายังข้าพเจ้าครั้งที่สอง โดยตรัสว่า “เจ้าเห็นอะไร” และข้าพเจ้ากราบทูลว่า “ข้าพระองค์เห็นหม้อกำลังเดือดอยู่หม้อหนึ่ง และหน้าของมันหันไปทางทิศเหนือ”

1:13 And the word of the LORD came unto me the second time, saying, What seest thou? And I said, I see a seething pot; and the face thereof is toward the north.

1:14 แล้วพระเยโฮวาห์ตรัสกับข้าพเจ้าว่า “จากทางทิศเหนือจะมีความชั่วร้ายระเบิดออกบนชาวแผ่นดินนี้ทั้งสิ้น

1:14 Then the LORD said unto me, Out of the north an evil shall break forth upon all the inhabitants of the land.

1:15 เพราะดูเถิด เราจะเรียกครอบครัวทั้งสิ้นแห่งบรรดาราชอาณาจักรแห่งทางทิศเหนือ” พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้แหละ “และเขาทั้งหลายจะมา และพวกเขาทุกคนจะตั้งบัลลังก์ของตนไว้ที่ตรงทางเข้าประตูทั้งหลายแห่งกรุงเยรูซาเล็ม และต่อสู้กำแพงทั้งสิ้นที่ล้อมรอบแห่งกรุงนั้น และสู้นครทั้งสิ้นแห่งยูดาห์

1:15 For, lo, I will call all the families of the kingdoms of the north, saith the LORD; and they shall come, and they shall set every one his throne at the entering of the gates of Jerusalem, and against all the walls thereof round about, and against all the cities of Judah.

1:16 และเราจะกล่าวบรรดาคำพิพากษาของเราต่อนครเหล่านั้น เนื่องด้วยความชั่วทั้งหลายของพวกเขา ผู้ซึ่งได้ทอดทิ้งเรา และได้เผาเครื่องหอมบูชาพระอื่น ๆ และนมัสการบรรดาผลงานแห่งมือของตนเอง

1:16 And I will utter my judgments against them touching all their wickedness, who have forsaken me, and have burned incense unto other gods, and worshipped the works of their own hands.

1:17 เพราะฉะนั้นเจ้าจงคาดเอวของเจ้าไว้ และจงลุกขึ้น และกล่าวแก่พวกเขาทุกสิ่งที่เราบัญชาเจ้า อย่าท้อแท้ใจเพราะหน้าของพวกเขาเลย เกรงว่าเราทำให้เจ้าสับสนต่อหน้าเขาทั้งหลาย

1:17 Thou therefore gird up thy loins, and arise, and speak unto them all that I command thee: be not dismayed at their faces, lest I confound thee before them.

1:18 เพราะดูเถิด ในวันนี้เรากระทำให้เจ้าเป็นนครมีป้อม และเป็นเสาเหล็ก และเป็นบรรดากำแพงทองเหลืองสู้กับแผ่นดินทั้งหมด สู้กับบรรดากษัตริย์แห่งยูดาห์ สู้กับประมุขทั้งหลายของที่นั่น สู้กับบรรดาปุโรหิตของที่นั่น และสู้กับประชากรแห่งแผ่นดินนี้

1:18 For, behold, I have made thee this day a defenced city, and an iron pillar, and brasen walls against the whole land, against the kings of Judah, against the princes thereof, against the priests thereof, and against the people of the land.

1:19 และเขาทั้งหลายจะต่อสู้กับเจ้า แต่พวกเขาจะไม่ชนะเจ้า เพราะเราอยู่กับเจ้า” พระเยโฮวาห์ตรัส “เพื่อจะช่วยเจ้าให้พ้น”

1:19 And they shall fight against thee; but they shall not prevail against thee; for I am with thee, saith the LORD, to deliver thee.

 

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับคิงเจมส์ / Thai Bible King James Version

© 2006 Philip Pope