กลับหน้าแรก / Main Menu

 

เยเรมีย์ 17 / Jeremiah 17

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52]

ใจอันหลอกลวงของยูดาห์
17:1 “บาปของยูดาห์นั้นบันทึกไว้ด้วยปากกาเหล็ก และด้วยปลายเพชร มันถูกจารึกไว้บนแผ่นแห่งใจของพวกเขา และบนเชิงงอนเหล่านั้นแห่งแท่นบูชาทั้งหลายของพวกเจ้า

The Deceitful Heart of Judah
17:1 The sin of Judah is written with a pen of iron, and with the point of a diamond: it is graven upon the table of their heart, and upon the horns of your altars;

17:2 ขณะที่ลูกหลานของพวกเขาระลึกถึงบรรดาแท่นบูชาของพวกเขาและเหล่าเสารูปเคารพของพวกเขาข้างบรรดาต้นไม้เขียวสดบนเนินเขาสูงทั้งหลาย

17:2 Whilst their children remember their altars and their groves by the green trees upon the high hills.

17:3 โอ ภูเขาของเราในทุ่งนาเอ๋ย เราจะให้บรรดาสิ่งของของเจ้าและทรัพย์สมบัติทั้งสิ้นของเจ้าเป็นของริบ และสถานบูชาบนที่สูงทั้งหลายของเจ้าเป็นบาป ตลอดทั่วบริเวณชายแดนทั้งสิ้นของเจ้า

17:3 O my mountain in the field, I will give thy substance and all thy treasures to the spoil, and thy high places for sin, throughout all thy borders.

17:4 และเจ้า คือเจ้าเอง จะต้องยุติจากมรดกของเจ้าที่เราได้ยกให้แก่เจ้า และเราจะกระทำให้เจ้ารับใช้ศัตรูทั้งหลายของเจ้าในแผ่นดินซึ่งเจ้าไม่รู้จัก เพราะพวกเจ้าได้ก่อไฟขึ้นในความโกรธของเรา ซึ่งจะไหม้อยู่เป็นนิตย์”

17:4 And thou, even thyself, shalt discontinue from thine heritage that I gave thee; and I will cause thee to serve thine enemies in the land which thou knowest not: for ye have kindled a fire in mine anger, which shall burn for ever.

17:5 พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้ว่า “คนที่วางใจในมนุษย์ และทำให้เนื้อหนังเป็นแขนของเขา และผู้ซึ่งใจของเขาหันไปจากพระเยโฮวาห์ ก็ถูกแช่งสาป

17:5 Thus saith the LORD; Cursed be the man that trusteth in man, and maketh flesh his arm, and whose heart departeth from the LORD.

17:6 ด้วยว่าเขาจะเป็นเหมือนพุ่มไม้ที่อยู่ในทะเลทราย และจะไม่เห็นเมื่อความดีอันใดมาถึงเลย แต่จะอาศัยอยู่ในสถานที่แตกระแหงเหล่านั้นในถิ่นทุรกันดาร ในแผ่นดินเค็มและที่ไม่มีคนอาศัยอยู่

17:6 For he shall be like the heath in the desert, and shall not see when good cometh; but shall inhabit the parched places in the wilderness, in a salt land and not inhabited.

คนที่วางใจในพระเยโฮวาห์ย่อมได้รับพระพร
17:7 คนที่วางใจในพระเยโฮวาห์ย่อมได้รับพร และผู้ซึ่งพระเยโฮวาห์ทรงเป็นความหวังของเขา

The Blessedness of Trusting the Lord
17:7 Blessed is the man that trusteth in the LORD, and whose hope the LORD is.

17:8 เพราะเขาจะเป็นเหมือนต้นไม้ที่ปลูกไว้ริมน้ำทั้งหลาย และที่หยั่งรากของมันออกไปข้างแม่น้ำ และจะไม่สังเกตเมื่อความร้อนมาถึง แต่ใบของมันจะเขียวสด และจะไม่กระวนกระวายใจในปีแห่งความแห้งแล้ง และจะไม่หยุดจากการออกผล”

17:8 For he shall be as a tree planted by the waters, and that spreadeth out her roots by the river, and shall not see when heat cometh, but her leaf shall be green; and shall not be careful in the year of drought, neither shall cease from yielding fruit.

17:9 ใจนั้นเต็มไปด้วยการหลอกลวงเหนือกว่าสิ่งสารพัด และชั่วอย่างร้ายกาจ ผู้ใดจะรู้จักใจนั้นได้เล่า

17:9 The heart is deceitful above all things, and desperately wicked: who can know it?

17:10 “เราเป็นพระเยโฮวาห์ตรวจค้นดูใจ เราทดลองดูส่วนภายในทั้งหลาย เพื่อให้แก่ทุกคนตามทางทั้งหลายของเขา และตามผลแห่งการกระทำทั้งหลายของเขา”

17:10 I the LORD search the heart, I try the reins, even to give every man according to his ways, and according to the fruit of his doings.

17:11 นกกระทากกไข่ทั้งหลาย และไม่ฟักไข่เหล่านั้นฉันใด คนที่ได้รับบรรดาความมั่งคั่ง และไม่ใช่อย่างถูกต้อง จะพรากจากความมั่งคั่งเหล่านั้นในกลางวันทั้งหลายของเขา และเมื่อถึงบั้นปลายของเขา จะเป็นคนโฉดเขลาฉันนั้น

17:11 As the partridge sitteth on eggs, and hatcheth them not; so he that getteth riches, and not by right, shall leave them in the midst of his days, and at his end shall be a fool.

17:12 พระที่นั่งอันรุ่งเรืองซึ่งตั้งอยู่สูงตั้งแต่เริ่มแรกนั้นเป็นสถานที่แห่งสถานบริสุทธิ์ของพวกเรา

17:12 A glorious high throne from the beginning is the place of our sanctuary.

17:13 โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ความหวังแห่งอิสราเอล บรรดาคนที่ทอดทิ้งพระองค์จะต้องรับความอับอาย และบรรดาคนที่หันไปจากเราจะถูกจารึกไว้ในแผ่นดินโลก เพราะพวกเขาได้ทอดทิ้งพระเยโฮวาห์เสีย ผู้เป็นบ่อน้ำพุแห่งน้ำทั้งหลายที่มีชีวิต

17:13 O LORD, the hope of Israel, all that forsake thee shall be ashamed, and they that depart from me shall be written in the earth, because they have forsaken the LORD, the fountain of living waters.

17:14 ขอทรงรักษาข้าพระองค์ให้หาย โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ และข้าพระองค์จะได้รับการรักษาให้หาย ขอทรงช่วยข้าพระองค์ให้รอด และข้าพระองค์จึงจะรอด เพราะพระองค์ทรงเป็นที่สรรเสริญของข้าพระองค์

17:14 Heal me, O LORD, and I shall be healed; save me, and I shall be saved: for thou art my praise.

17:15 ดูเถิด เขาทั้งหลายกล่าวแก่ข้าพระองค์ว่า “พระวจนะของพระเยโฮวาห์อยู่ที่ไหน ขอให้พระวจนะนั้นมาเดี๋ยวนี้เลย”

17:15 Behold, they say unto me, Where is the word of the LORD? let it come now.

17:16 สำหรับข้าพระองค์ ข้าพระองค์ไม่ได้เร่งรีบจากการเป็นผู้เลี้ยงแกะเพื่อติดตามพระองค์ไป และข้าพระองค์ก็ไม่ปรารถนาวันแห่งความเศร้าโศก พระองค์ทรงทราบแล้ว สิ่งซึ่งได้ออกมาจากริมฝีปากของข้าพระองค์ก็ถูกต้องต่อพระพักตร์พระองค์

17:16 As for me, I have not hastened from being a pastor to follow thee: neither have I desired the woeful day; thou knowest: that which came out of my lips was right before thee.

17:17 ขออย่าทรงเป็นที่ครั่นคร้ามแก่ข้าพระองค์ พระองค์ทรงเป็นความหวังของข้าพระองค์ในวันแห่งความชั่วร้าย

17:17 Be not a terror unto me: thou art my hope in the day of evil.

17:18 ขอให้คนทั้งหลายที่ข่มเหงข้าพระองค์ได้รับความสับสน แต่ขออย่าให้ข้าพระองค์ได้รับความสับสน ขอให้คนทั้งหลายตกใจ แต่อย่าให้ข้าพระองค์ตกใจ ขอทรงนำวันแห่งความชั่วร้ายมาตกเหนือพวกเขา และขอทรงทำลายพวกเขาด้วยการทำลายเป็นสองเท่า

17:18 Let them be confounded that persecute me, but let not me be confounded: let them be dismayed, but let not me be dismayed: bring upon them the day of evil, and destroy them with double destruction.

จงรักษาวันสะบาโต
17:19 พระเยโฮวาห์ตรัสแก่ข้าพเจ้าดังนี้ว่า “จงไปและยืนในประตูของบุตรทั้งหลายแห่งประชากร ซึ่งบรรดากษัตริย์แห่งยูดาห์เสด็จเข้ามา และซึ่งกษัตริย์เหล่านั้นเสด็จออกไป และในบรรดาประตูทั้งสิ้นแห่งกรุงเยรูซาเล็ม

The Sabbath Must Be Kept
17:19 Thus said the LORD unto me; Go and stand in the gate of the children of the people, whereby the kings of Judah come in, and by the which they go out, and in all the gates of Jerusalem;

17:20 และกล่าวแก่เขาทั้งหลายว่า ‘ท่านทั้งหลายจงฟังพระวจนะของพระเยโฮวาห์ ท่านทั้งหลายผู้เป็นกษัตริย์แห่งยูดาห์ และบรรดาคนยูดาห์และชาวกรุงเยรูซาเล็มทั้งสิ้น ผู้ซึ่งเข้ามาทางประตูเหล่านี้

17:20 And say unto them, Hear ye the word of the LORD, ye kings of Judah, and all Judah, and all the inhabitants of Jerusalem, that enter in by these gates:

17:21 พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้ว่า จงเอาใจใส่ตัวของพวกเจ้าเองให้ดี และอย่าได้หาบหามภาระใดเลยในวันสะบาโต หรือนำภาระนั้นเข้ามาทางบรรดาประตูแห่งกรุงเยรูซาเล็ม

17:21 Thus saith the LORD; Take heed to yourselves, and bear no burden on the sabbath day, nor bring it in by the gates of Jerusalem;

17:22 และอย่าหาบหามภาระใด ๆ ออกจากบ้านของพวกเจ้าในวันสะบาโต และพวกเจ้าอย่ากระทำงานใด ๆ แต่พวกเจ้าจงรักษาวันสะบาโตไว้ให้บริสุทธิ์ ตามที่เราได้บัญชาบรรพบุรุษของพวกเจ้าไว้

17:22 Neither carry forth a burden out of your houses on the sabbath day, neither do ye any work, but hallow ye the sabbath day, as I commanded your fathers.

17:23 แต่พวกเขาก็ไม่ได้เชื่อฟังหรือเงี่ยหูของพวกเขาฟัง แต่ได้ทำคอของพวกเขาให้แข็ง เพื่อพวกเขาจะไม่ได้ยิน และไม่รับคำสั่งสอน

17:23 But they obeyed not, neither inclined their ear, but made their neck stiff, that they might not hear, nor receive instruction.

17:24 และต่อมา ถ้าพวกเจ้าตั้งใจฟังเราอย่างขยันขันแข็ง พระเยโฮวาห์ตรัส ที่จะไม่นำภาระใด ๆ เข้ามาทางบรรดาประตูแห่งกรุงนี้ในวันสะบาโต แต่รักษาวันสะบาโตให้บริสุทธิ์ ที่จะไม่กระทำงานใด ๆ ในวันนั้น

17:24 And it shall come to pass, if ye diligently hearken unto me, saith the LORD, to bring in no burden through the gates of this city on the sabbath day, but hallow the sabbath day, to do no work therein;

17:25 แล้วจะมีบรรดากษัตริย์และประมุขทั้งหลาย ผู้ประทับบนพระที่นั่งของดาวิด เสด็จเข้ามาทางประตูทั้งหลายแห่งกรุงนี้ โดยเสด็จมาในบรรดารถม้าศึก และบนม้าทั้งหลาย บรรดากษัตริย์และประมุขทั้งหลายของพวกเขา คนยูดาห์และชาวกรุงเยรูซาเล็ม และกรุงนี้จะดำรงอยู่เป็นนิตย์

17:25 Then shall there enter into the gates of this city kings and princes sitting upon the throne of David, riding in chariots and on horses, they, and their princes, the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem: and this city shall remain for ever.

17:26 และคนทั้งหลายจะมาจากนครทั้งหลายแห่งยูดาห์ และจากสถานที่ทั้งหลายซึ่งอยู่รอบกรุงเยรูซาเล็ม และจากแผ่นดินเบนยามิน และจากที่ราบ และจากบรรดาถูเขา และจากภาคใต้ โดยนำเอาบรรดาเครื่องเผาบูชา และเครื่องสัตวบูชาทั้งหลาย และเครื่องธัญญบูชาต่าง ๆ และเครื่องหอม และโดยนำบรรดาเครื่องบูชาแห่งการสรรเสริญมายังนิเวศน์ของพระเยโฮวาห์

17:26 And they shall come from the cities of Judah, and from the places about Jerusalem, and from the land of Benjamin, and from the plain, and from the mountains, and from the south, bringing burnt offerings, and sacrifices, and meat offerings, and incense, and bringing sacrifices of praise, unto the house of the LORD.

17:27 แต่ถ้าพวกเจ้าจะไม่ตั้งใจฟังเราที่จะรักษาวันสะบาโตให้บริสุทธิ์ และที่จะไม่แบกภาระใด ๆ โดยเข้าทางประตูทั้งหลายแห่งกรุงเยรูซาเล็มในวันสะบาโต แล้วเราจะก่อไฟไว้ในประตูทั้งหลายแห่งกรุงนั้น และไฟนั้นจะเผาผลาญราชวังทั้งหลายแห่งกรุงเยรูซาเล็ม และไฟนั้นจะไม่ถูกดับ’”

17:27 But if ye will not hearken unto me to hallow the sabbath day, and not to bear a burden, even entering in at the gates of Jerusalem on the sabbath day; then will I kindle a fire in the gates thereof, and it shall devour the palaces of Jerusalem, and it shall not be quenched.

 

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับคิงเจมส์ / Thai Bible King James Version

© 2006 Philip Pope