กลับหน้าแรก / Main Menu

 

เอเสเคียล 36 / Ezekiel 36

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48]

ภูเขาทั้งหลายแห่งอิสราเอลจะกลับคืนให้เป็นดังเดิม
36:1 “เช่นเดียวกัน เจ้า บุตรแห่งมนุษย์เอ๋ย จงพยากรณ์ต่อภูเขาทั้งหลายแห่งอิสราเอล และกล่าวว่า พวกเจ้า ภูเขาทั้งหลายแห่งอิสราเอลเอ๋ย จงฟังพระวจนะของพระเยโฮวาห์

Mountains of Israel to See Restoration
36:1 Also, thou son of man, prophesy unto the mountains of Israel, and say, Ye mountains of Israel, hear the word of the LORD:

36:2 องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัสดังนี้ว่า เพราะศัตรูได้กล่าวต่อสู้พวกเจ้าว่า ‘อ้าฮา แม้แต่สถานที่สูงโบราณเหล่านั้นก็เป็นกรรมสิทธิ์ของพวกเราแล้ว’

36:2 Thus saith the Lord GOD; Because the enemy hath said against you, Aha, even the ancient high places are ours in possession:

36:3 เพราะฉะนั้นจงพยากรณ์และกล่าวว่า องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัสดังนี้ว่า เพราะว่าพวกเขาได้กระทำให้พวกเจ้ารกร้าง และกลืนพวกเจ้าเสียทุกด้าน เพื่อพวกเจ้าจะเป็นกรรมสิทธิ์ของพวกคนต่างชาติที่เหลืออยู่นั้น และพวกเจ้าถูกกล่าวถึงในริมฝีปากของพวกช่างพูด และเป็นที่เสื่อมเสียชื่อเสียงของประชาชน

36:3 Therefore prophesy and say, Thus saith the Lord GOD; Because they have made you desolate, and swallowed you up on every side, that ye might be a possession unto the residue of the heathen, and ye are taken up in the lips of talkers, and are an infamy of the people:

36:4 เพราะฉะนั้น พวกเจ้า ภูเขาทั้งหลายแห่งอิสราเอลเอ๋ย จงฟังพระวจนะขององค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้า องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัสดังนี้แก่ภูเขาทั้งหลาย และแก่บรรดาเนินเขา แก่แม่น้ำทั้งหลาย และแก่เหล่าหุบเขา แก่ที่ที่ถูกทิ้งไว้เสียเปล่าและรกร้าง และแก่นครทั้งหลายที่ถูกละทิ้ง ซึ่งได้กลายเป็นเหยื่อและเป็นที่เย้ยหยันแก่พวกคนต่างชาติที่เหลืออยู่รอบ ๆ นั้น

36:4 Therefore, ye mountains of Israel, hear the word of the Lord GOD; Thus saith the Lord GOD to the mountains, and to the hills, to the rivers, and to the valleys, to the desolate wastes, and to the cities that are forsaken, which became a prey and derision to the residue of the heathen that are round about;

36:5 เพราะฉะนั้นองค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัสดังนี้ว่า แน่นอนในไฟแห่งความหวงแหนของเรา เราได้พูดต่อสู้คนที่เหลืออยู่ของพวกคนต่างชาติ และแก่เอโดมทั้งสิ้น ผู้ซึ่งได้มอบแผ่นดินของเราให้เป็นกรรมสิทธิ์ของพวกเขา ด้วยความร่าเริงอย่างสุดใจของพวกเขา ด้วยความคิดที่เคียดแค้น เพื่อขับไล่มันออกไปเป็นเหยื่อ

36:5 Therefore thus saith the Lord GOD; Surely in the fire of my jealousy have I spoken against the residue of the heathen, and against all Idumea, which have appointed my land into their possession with the joy of all their heart, with despiteful minds, to cast it out for a prey.

36:6 เพราะฉะนั้นจงพยากรณ์เกี่ยวกับแผ่นดินอิสราเอล และจงกล่าวแก่ภูเขาทั้งหลาย และแก่บรรดาเนินเขา แก่แม่น้ำทั้งหลาย และแก่เหล่าหุบเขาว่า องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัสดังนี้ว่า ดูเถิด เราได้พูดในความหวงแหนของเราและในความกริ้วของเรา เพราะพวกเจ้าได้แบกรับความอับอายของพวกคนต่างชาติ

36:6 Prophesy therefore concerning the land of Israel, and say unto the mountains, and to the hills, to the rivers, and to the valleys, Thus saith the Lord GOD; Behold, I have spoken in my jealousy and in my fury, because ye have borne the shame of the heathen:

36:7 เพราะฉะนั้นองค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าจึงตรัสว่า เราได้ยกมือของเราขึ้นว่า แน่นอนพวกคนต่างชาติที่อยู่รอบพวกเจ้านั้น พวกเขาจะแบกรับความอับอายของพวกเขา

36:7 Therefore thus saith the Lord GOD; I have lifted up mine hand, Surely the heathen that are about you, they shall bear their shame.

36:8 แต่พวกเจ้า โอ ภูเขาทั้งหลายแห่งอิสราเอลเอ๋ย พวกเจ้าจะแตกกิ่งทั้งหลายของพวกเจ้าออกมา และออกผลของพวกเจ้าให้แก่อิสราเอลประชากรของเรา เพราะในไม่ช้าพวกเขาจะกลับมา

36:8 But ye, O mountains of Israel, ye shall shoot forth your branches, and yield your fruit to my people of Israel; for they are at hand to come.

36:9 เพราะดูเถิด เราอยู่ฝ่ายพวกเจ้า และเราจะหันมาหาพวกเจ้า และพวกเจ้าจะถูกไถและถูกหว่าน

36:9 For, behold, I am for you, and I will turn unto you, and ye shall be tilled and sown:

36:10 และเราจะทวีคนให้แก่พวกเจ้า บรรดาวงศ์วานแห่งอิสราเอลทั้งหมด คือทั้งหมดเลย และนครทั้งหลายจะมีคนมาอาศัยอยู่ และสถานที่ร้างเปล่าทั้งหลายจะถูกสร้างขึ้นใหม่

36:10 And I will multiply men upon you, all the house of Israel, even all of it: and the cities shall be inhabited, and the wastes shall be builded:

36:11 และเราจะทวีทั้งคนและสัตว์ให้แก่พวกเจ้า และพวกเขาจะเพิ่มขึ้นและมีลูกดก และเราจะทำให้พวกเจ้าอาศัยอยู่ตามที่ดินเก่าของพวกเจ้า และจะทำดีแก่พวกเจ้ามากกว่าในตอนแรกของพวกเจ้า และพวกเจ้าจะทราบว่าเราเป็นพระเยโฮวาห์

36:11 And I will multiply upon you man and beast; and they shall increase and bring fruit: and I will settle you after your old estates, and will do better unto you than at your beginnings: and ye shall know that I am the LORD.

36:12 ใช่แล้ว เราจะทำให้คนทั้งหลายเดินอยู่บนพวกเจ้า คืออิสราเอลประชากรของเรา และพวกเขาจะได้เจ้าเป็นกรรมสิทธิ์ และเจ้าจะเป็นมรดกของพวกเขา และต่อจากนี้ไปเจ้าจะไม่เอาลูก ๆ ของพวกเขาไปอีก

36:12 Yea, I will cause men to walk upon you, even my people Israel; and they shall possess thee, and thou shalt be their inheritance, and thou shalt no more henceforth bereave them of men.

36:13 องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัสดังนี้ว่า เพราะเขาทั้งหลายกล่าวแก่พวกเจ้าว่า ‘เจ้า แผ่นดินกลืนกินมนุษย์ทั้งหลาย และได้ทำให้บรรดาประชาชาติของเจ้าเสียลูก ๆ’

36:13 Thus saith the Lord GOD; Because they say unto you, Thou land devourest up men, and hast bereaved thy nations;

36:14 เพราะฉะนั้นเจ้าจะไม่กลืนกินมนุษย์ทั้งหลายอีกต่อไป และจะไม่ทำให้บรรดาประชาชาติของเจ้าเสียลูก ๆ อีกเลย องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัส

36:14 Therefore thou shalt devour men no more, neither bereave thy nations any more, saith the Lord GOD.

36:15 และเราจะไม่ทำให้มนุษย์ทั้งหลายได้ยินความอับอายของพวกคนต่างชาติในตัวเจ้าอีก และเจ้าจะไม่แบกรับความอดสูของประชาชนอีกเลย และเจ้าจะไม่กระทำให้บรรดาประชาชาติของเจ้าล้มลงอีกเลย องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัส”

36:15 Neither will I cause men to hear in thee the shame of the heathen any more, neither shalt thou bear the reproach of the people any more, neither shalt thou cause thy nations to fall any more, saith the Lord GOD.

อิสราเอลที่ถูกกระจัดกระจายไปแล้วจะกลับคืนมาและรับความรอด
36:16 ยิ่งกว่านั้นพระวจนะของพระเยโฮวาห์มายังข้าพเจ้า โดยตรัสว่า

Scattered Israel to Be Regathered and Saved
36:16 Moreover the word of the LORD came unto me, saying,

36:17 “บุตรแห่งมนุษย์เอ๋ย เมื่อวงศ์วานแห่งอิสราเอลได้อาศัยอยู่ในแผ่นดินของตน พวกเขาได้กระทำให้แผ่นดินเป็นมลทินโดยวิถีทางของตนและโดยการกระทำทั้งหลายของตน วิถีทางของพวกเขาอยู่ต่อหน้าเราก็เหมือนมลทินของผู้หญิงที่ถูกแยกออก

36:17 Son of man, when the house of Israel dwelt in their own land, they defiled it by their own way and by their doings: their way was before me as the uncleanness of a removed woman.

36:18 เพราะฉะนั้นเราจึงได้เทความกริ้วของเราออกเหนือพวกเขา เพราะเหตุโลหิตที่พวกเขาได้กระทำให้ตกบนแผ่นดิน และเพราะเหตุบรรดารูปเคารพของพวกเขา ซึ่งโดยรูปเคารพเหล่านั้นพวกเขาได้กระทำให้แผ่นดินนั้นเป็นมลทิน

36:18 Wherefore I poured my fury upon them for the blood that they had shed upon the land, and for their idols wherewith they had polluted it:

36:19 และเราได้ให้พวกเขาถูกกระจัดกระจายไปในท่ามกลางพวกคนต่างชาติ และพวกเขาถูกกระจายไปตามประเทศต่าง ๆ ตามวิถีทางของพวกเขาและตามการกระทำทั้งหลายของพวกเขา เราได้พิพากษาพวกเขา

36:19 And I scattered them among the heathen, and they were dispersed through the countries: according to their way and according to their doings I judged them.

36:20 และเมื่อพวกเขาเข้ามายังพวกคนต่างชาติ พวกเขาจะไปที่ไหนก็ตาม พวกเขาได้ลบหลู่นามบริสุทธิ์ของเรา เมื่อพวกเขาได้กล่าวแก่เขาทั้งหลายว่า ‘คนเหล่านี้เป็นประชากรของพระเยโฮวาห์ และได้ออกไปจากแผ่นดินของพระองค์’

36:20 And when they entered unto the heathen, whither they went, they profaned my holy name, when they said to them, These are the people of the LORD, and are gone forth out of his land.

36:21 แต่เรามีความสงสารเพื่อนามบริสุทธิ์ของเรา ซึ่งวงศ์วานแห่งอิสราเอลได้ลบหลู่ในท่ามกลางพวกคนต่างชาติ ซึ่งพวกเขาได้ไปอยู่นั้น

36:21 But I had pity for mine holy name, which the house of Israel had profaned among the heathen, whither they went.

36:22 เพราะฉะนั้นจงกล่าวแก่วงศ์วานแห่งอิสราเอล องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัสดังนี้ว่า เราไม่ได้ทำสิ่งนี้เพื่อเห็นแก่พวกเจ้า โอ วงศ์วานแห่งอิสราเอลเอ๋ย แต่เพราะเห็นแก่นามบริสุทธิ์ของเรา ซึ่งพวกเจ้าได้ลบหลู่ในท่ามกลางพวกคนต่างชาติ ซึ่งพวกเจ้าได้ไปอยู่นั้น

36:22 Therefore say unto the house of Israel, Thus saith the Lord GOD; I do not this for your sakes, O house of Israel, but for mine holy name's sake, which ye have profaned among the heathen, whither ye went.

36:23 และเราจะชำระนามที่ยิ่งใหญ่ของเราให้บริสุทธิ์ ซึ่งได้ถูกลบหลู่ในท่ามกลางพวกคนต่างชาติ ซึ่งพวกเจ้าได้ลบหลู่ในท่ามกลางพวกเขา และพวกคนต่างชาติจะทราบว่า เราเป็นพระเยโฮวาห์ องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัส เมื่อเราจะสำแดงความบริสุทธิ์ของเราในท่ามกลางพวกเจ้าต่อหน้าต่อตาเขาทั้งหลาย

36:23 And I will sanctify my great name, which was profaned among the heathen, which ye have profaned in the midst of them; and the heathen shall know that I am the LORD, saith the Lord GOD, when I shall be sanctified in you before their eyes.

36:24 เพราะว่าเราจะเอาพวกเจ้าออกมาจากท่ามกลางพวกคนต่างชาติ และรวบรวมพวกเจ้าออกมาจากทุกประเทศ และจะนำพวกเจ้าเข้ามาในแผ่นดินของพวกเจ้าเอง

36:24 For I will take you from among the heathen, and gather you out of all countries, and will bring you into your own land.

36:25 แล้วเราจะเอาน้ำสะอาดพรมบนพวกเจ้า และพวกเจ้าจะสะอาด พ้นจากมลทินทั้งสิ้นของพวกเจ้า และพ้นจากรูปเคารพทั้งสิ้นของพวกเจ้า เราจะชำระพวกเจ้า

36:25 Then will I sprinkle clean water upon you, and ye shall be clean: from all your filthiness, and from all your idols, will I cleanse you.

36:26 เราจะให้ใจใหม่แก่พวกเจ้าด้วย และเราจะบรรจุจิตวิญญาณใหม่ไว้ในพวกเจ้า และเราจะเอาใจหินออกไปเสียจากเนื้อของพวกเจ้า และเราจะให้ใจเนื้อแก่พวกเจ้า

36:26 A new heart also will I give you, and a new spirit will I put within you: and I will take away the stony heart out of your flesh, and I will give you an heart of flesh.

36:27 และเราจะใส่วิญญาณของเราภายในพวกเจ้า และทำให้พวกเจ้าดำเนินในกฎเกณฑ์ทั้งหลายของเรา และพวกเจ้าจะรักษาบรรดาคำตัดสินของเรา และกระทำพวกมัน

36:27 And I will put my spirit within you, and cause you to walk in my statutes, and ye shall keep my judgments, and do them.

36:28 และพวกเจ้าจะอาศัยอยู่ในแผ่นดินที่เราได้ให้แก่บรรพบุรุษของพวกเจ้า และพวกเจ้าจะเป็นประชากรของเรา และเราจะเป็นพระเจ้าของพวกเจ้า

36:28 And ye shall dwell in the land that I gave to your fathers; and ye shall be my people, and I will be your God.

36:29 เราจะช่วยพวกเจ้าให้รอดพ้นจากมลทินทั้งสิ้นของพวกเจ้าด้วย และเราจะเรียกข้าวมา และจะทำให้ข้าวนั้นเพิ่มขึ้น และจะไม่ให้เกิดการกันดารอาหารแก่พวกเจ้าเลย

36:29 I will also save you from all your uncleannesses: and I will call for the corn, and will increase it, and lay no famine upon you.

36:30 และเราจะทวีผลของต้นไม้ และการเพิ่มขึ้นของไร่นา เพื่อพวกเจ้าจะไม่รับความอดสูแห่งการกันดารอาหารในท่ามกลางพวกคนต่างชาติอีกเลย

36:30 And I will multiply the fruit of the tree, and the increase of the field, that ye shall receive no more reproach of famine among the heathen.

36:31 แล้วพวกเจ้าจะระลึกถึงบรรดาวิถีทางอันชั่วร้ายของพวกเจ้าเอง และการกระทำทั้งหลายของพวกเจ้าที่ไม่ดี และจะเกลียดตัวพวกเจ้าเองในสายตาของพวกเจ้าเอง เพราะบรรดาความชั่วช้าของพวกเจ้าและเพราะการกระทำอันน่าสะอิดสะเอียนทั้งหลายของพวกเจ้า

36:31 Then shall ye remember your own evil ways, and your doings that were not good, and shall lothe yourselves in your own sight for your iniquities and for your abominations.

36:32 เราทำสิ่งนี้ไม่ใช่เพราะเห็นแก่พวกเจ้า องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัส ขอให้พวกเจ้าทราบสิ่งนี้เสีย จงอับอายและสับสนเพราะเหตุทางทั้งหลายของพวกเจ้าเถิด โอ วงศ์วานแห่งอิสราเอลเอ๋ย

36:32 Not for your sakes do I this, saith the Lord GOD, be it known unto you: be ashamed and confounded for your own ways, O house of Israel.

36:33 องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัสดังนี้ว่า ในวันที่เราจะชำระพวกเจ้าให้สะอาดจากความชั่วช้าทั้งสิ้นของพวกเจ้านั้น เราจะทำให้พวกเจ้าอาศัยอยู่ในนครเหล่านั้นด้วย และสถานที่ร้างเปล่าเหล่านั้นจะถูกสร้างขึ้นใหม่

36:33 Thus saith the Lord GOD; In the day that I shall have cleansed you from all your iniquities I will also cause you to dwell in the cities, and the wastes shall be builded.

36:34 และแผ่นดินที่รกร้างจะถูกไถ ขณะที่มันเคยเป็นที่รกร้างในสายตาของทุกคนที่ได้ผ่านไปมา

36:34 And the desolate land shall be tilled, whereas it lay desolate in the sight of all that passed by.

36:35 และเขาทั้งหลายจะกล่าวว่า ‘แผ่นดินนี้ที่เคยรกร้างกลายเป็นเหมือนอย่างสวนเอเดนแล้ว และนครทั้งหลายที่ถูกทิ้งไว้เสียเปล่าและรกร้างและปรักหักพัง กลายเป็นที่มีกำแพงล้อมรอบและมีคนอาศัยอยู่แล้ว’

36:35 And they shall say, This land that was desolate is become like the garden of Eden; and the waste and desolate and ruined cities are become fenced, and are inhabited.

36:36 แล้วพวกคนต่างชาติที่เหลืออยู่รอบ ๆ พวกเจ้าจะทราบว่า เรา พระเยโฮวาห์สร้างสถานที่ปรักหักพังเหล่านี้ขึ้นใหม่ และปลูกสิ่งที่เคยรกร้างนั้น เรา พระเยโฮวาห์ ได้ลั่นวาจาไว้แล้ว และเราจะกระทำสิ่งนั้น

36:36 Then the heathen that are left round about you shall know that I the LORD build the ruined places, and plant that that was desolate: I the LORD have spoken it, and I will do it.

36:37 องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัสดังนี้ว่า เพราะสิ่งนี้เราจะยังถูกสอบถามโดยวงศ์วานแห่งอิสราเอล เพื่อทำสิ่งนี้ให้พวกเขา เราจะเพิ่มพูนพวกเขาด้วยผู้คนอย่างฝูงแกะ

36:37 Thus saith the Lord GOD; I will yet for this be enquired of by the house of Israel, to do it for them; I will increase them with men like a flock.

36:38 ฝูงแกะอันบริสุทธิ์ คือฝูงแกะแห่งกรุงเยรูซาเล็มในเทศกาลเลี้ยงตามกำหนดทั้งหลายของเธอเป็นอย่างไร นครทั้งหลายที่ถูกทิ้งร้างก็จะเต็มไปด้วยฝูงคนอย่างนั้น และพวกเขาจะทราบว่า เราเป็นพระเยโฮวาห์”

36:38 As the holy flock, as the flock of Jerusalem in her solemn feasts; so shall the waste cities be filled with flocks of men: and they shall know that I am the LORD.

 

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับคิงเจมส์ / Thai Bible King James Version

© 2006 Philip Pope