กลับหน้าแรก / Main Menu

 

เอเสเคียล 38 / Ezekiel 38

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48]

โกกและมาโกกจะมาสู้รบกับอิสราเอล
38:1 และพระวจนะของพระเยโฮวาห์มายังข้าพเจ้า โดยตรัสว่า

Gog and Magog to Come against Israel
38:1 And the word of the LORD came unto me, saying,

38:2 “บุตรแห่งมนุษย์เอ๋ย จงมุ่งหน้าของเจ้าต่อสู้โกก แผ่นดินมาโกก ประมุของค์สำคัญของเมเชคและทูบัล และจงพยากรณ์กล่าวโทษเขา

38:2 Son of man, set thy face against Gog, the land of Magog, the chief prince of Meshech and Tubal, and prophesy against him,

38:3 และจงกล่าวว่า องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัสดังนี้ว่า ดูเถิด เราต่อสู้กับเจ้า โอ โกกเอ๋ย ผู้เป็นประมุของค์สำคัญแห่งเมเชคและทูบัล

38:3 And say, Thus saith the Lord GOD; Behold, I am against thee, O Gog, the chief prince of Meshech and Tubal:

38:4 และเราจะทำให้เจ้าหันกลับ และเอาเบ็ดทั้งหลายเกี่ยวขากรรไกรของเจ้า และเราจะนำเจ้าออกมา และกองทัพทั้งสิ้นของเจ้า ม้าทั้งหลายและบรรดาทหารม้า พวกเขาทุกคนสวมกายด้วยเครื่องอาวุธทุกอย่าง เป็นกองทัพใหญ่ พร้อมด้วยบรรดาดั้งและโล่ทั้งหลาย พวกเขาทุกคนถือดาบทั้งหลาย

38:4 And I will turn thee back, and put hooks into thy jaws, and I will bring thee forth, and all thine army, horses and horsemen, all of them clothed with all sorts of armour, even a great company with bucklers and shields, all of them handling swords:

38:5 เปอร์เซีย เอธิโอเปีย และลิเบียอยู่กับพวกเขา พวกเขาทุกคนมีโล่และหมวกเหล็ก

38:5 Persia, Ethiopia, and Libya with them; all of them with shield and helmet:

38:6 โกเมอร์และกองทัพทั้งสิ้นของเขา วงศ์วานแห่งโทการมาห์จากส่วนทิศเหนือ และกองทัพทั้งสิ้นของเขา และคนเป็นอันมากอยู่กับเจ้า

38:6 Gomer, and all his bands; the house of Togarmah of the north quarters, and all his bands: and many people with thee.

38:7 เจ้าจงเตรียมตัวให้พร้อม และเตรียมพร้อมสำหรับตัวเจ้าเอง ตัวเจ้าและบรรดากองทัพของเจ้าที่ชุมนุมกันกับเจ้า และเจ้าจงเป็นผู้คุ้มกันแก่พวกเขา

38:7 Be thou prepared, and prepare for thyself, thou, and all thy company that are assembled unto thee, and be thou a guard unto them.

38:8 หลังจากหลายวันแล้วเจ้าจะถูกเยี่ยมเยียน ในปีหลัง ๆ เจ้าจะเข้ามาในแผ่นดินที่ได้คืนมาจากดาบ และถูกรวบรวมกันมาจากประชาชนหลายชาติ มาต่อสู้กับภูเขาทั้งหลายแห่งอิสราเอล ซึ่งเป็นที่ทิ้งร้างอยู่ตลอดมา แต่แผ่นดินนั้นถูกนำออกมาจากบรรดาประชาชาติ และพวกเขาทุกคนจะอาศัยอยู่อย่างปลอดภัย

38:8 After many days thou shalt be visited: in the latter years thou shalt come into the land that is brought back from the sword, and is gathered out of many people, against the mountains of Israel, which have been always waste: but it is brought forth out of the nations, and they shall dwell safely all of them.

38:9 เจ้าจะขึ้นมาและมาเหมือนพายุ เจ้าจะเป็นเหมือนเมฆก้อนหนึ่งเพื่อปกคลุมแผ่นดิน ทั้งเจ้าและกองทัพทั้งสิ้นของเจ้า และประชาชนเป็นอันมากพร้อมกับเจ้า

38:9 Thou shalt ascend and come like a storm, thou shalt be like a cloud to cover the land, thou, and all thy bands, and many people with thee.

38:10 องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัสดังนี้ว่า ต่อมาในเวลาเดียวกันนั้นจะมีหลายสิ่งหลายอย่างเข้ามาในความคิดของเจ้า และเจ้าจะคิดแผนการชั่วร้าย

38:10 Thus saith the Lord GOD; It shall also come to pass, that at the same time shall things come into thy mind, and thou shalt think an evil thought:

38:11 และเจ้าจะกล่าวว่า ‘ข้าจะขึ้นไปยังแผ่นดินแห่งหมู่บ้านทั้งหลายที่ไม่มีกำแพงล้อม ข้าจะไปยังคนเหล่านั้นที่อยู่อย่างสงบ ที่อาศัยอยู่อย่างปลอดภัย พวกเขาทุกคนอาศัยอยู่โดยไม่มีกำแพง และไม่มีดาลทั้งหลายหรือบรรดาประตูเมือง’

38:11 And thou shalt say, I will go up to the land of unwalled villages; I will go to them that are at rest, that dwell safely, all of them dwelling without walls, and having neither bars nor gates,

38:12 เพื่อจะริบเอาของปล้นและเพื่อจับเหยื่อ เพื่อจะหันมือของเจ้ามาบนบรรดาที่รกร้างที่ขณะนี้มีคนอาศัยอยู่ และมาบนประชาชนที่ถูกรวบรวมออกมาจากบรรดาประชาชาติ ผู้ซึ่งได้บรรดาสัตว์ใช้งานและข้าวของทั้งหลาย ที่อาศัยอยู่ในท่ามกลางแผ่นดินนั้น

38:12 To take a spoil, and to take a prey; to turn thine hand upon the desolate places that are now inhabited, and upon the people that are gathered out of the nations, which have gotten cattle and goods, that dwell in the midst of the land.

38:13 เชบา และเดดาน และบรรดาพ่อค้าแห่งทารชิช พร้อมกับบรรดาสิงโตหนุ่มทั้งสิ้นของที่นั่น จะกล่าวแก่เจ้าว่า ‘เจ้ามาเพื่อจะริบเอาของปล้นหรือ เจ้าได้รวบรวมกองทัพของเจ้ามาเพื่อจับเหยื่อหรือ เพื่อจะขนเอาเงินและทองคำไป เพื่อขนเอาสัตว์และข้าวของทั้งหลายไป เพื่อจะริบเอาของปล้นมากมายหรือ’

38:13 Sheba, and Dedan, and the merchants of Tarshish, with all the young lions thereof, shall say unto thee, Art thou come to take a spoil? hast thou gathered thy company to take a prey? to carry away silver and gold, to take away cattle and goods, to take a great spoil?

38:14 เพราะฉะนั้น บุตรแห่งมนุษย์เอ๋ย จงพยากรณ์และกล่าวแก่โกกว่า องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัสดังนี้ว่า ในวันนั้น เมื่ออิสราเอลประชากรของเราอาศัยอยู่อย่างปลอดภัยแล้ว เจ้าจะไม่ทราบสิ่งนั้นหรือ

38:14 Therefore, son of man, prophesy and say unto Gog, Thus saith the Lord GOD; In that day when my people of Israel dwelleth safely, shalt thou not know it?

38:15 และเจ้าจะมาจากสถานที่ของเจ้าออกมาจากทางทิศเหนือทั้งหลาย ทั้งตัวเจ้าและประชาชนเป็นอันมากพร้อมกับเจ้า พวกเขาทุกคนที่ขี่ม้าทั้งหลาย เป็นกองทัพมหึมา เป็นกองทัพทรงกำลังยิ่งนัก

38:15 And thou shalt come from thy place out of the north parts, thou, and many people with thee, all of them riding upon horses, a great company, and a mighty army:

38:16 และเจ้าจะขึ้นมาต่อสู้กับอิสราเอลประชากรของเรา เหมือนอย่างเมฆก้อนหนึ่งเพื่อปกคลุมแผ่นดิน สิ่งนี้จะเกิดขึ้นในวาระข้างหน้า และเราจะนำเจ้ามาต่อสู้กับแผ่นดินของเรา เพื่อพวกคนต่างชาติจะรู้จักเรา เมื่อเราจะสำแดงความบริสุทธิ์ของเราในท่ามกลางเจ้า โอ โกกเอ๋ย ต่อหน้าต่อตาพวกเขา

38:16 And thou shalt come up against my people of Israel, as a cloud to cover the land; it shall be in the latter days, and I will bring thee against my land, that the heathen may know me, when I shall be sanctified in thee, O Gog, before their eyes.

พระเจ้าจะทรงชนะโกก
38:17 องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัสดังนี้ว่า เจ้าเป็นผู้นั้นหรือผู้ที่เราได้พูดถึงในสมัยก่อนโดยพวกผู้รับใช้ของเรา คือศาสดาพยากรณ์เหล่านั้นของอิสราเอล ผู้ซึ่งได้พยากรณ์อยู่ในสมัยนั้นเป็นเวลาหลายปีว่า เราจะนำเจ้ามาต่อสู้กับพวกเขา

Triumph over Gog
38:17 Thus saith the Lord GOD; Art thou he of whom I have spoken in old time by my servants the prophets of Israel, which prophesied in those days many years that I would bring thee against them?

38:18 และต่อมาในเวลาเดียวกันนั้น เมื่อโกกจะขึ้นมาต่อสู้กับแผ่นดินอิสราเอล องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัสว่า ความกริ้วของเราจะพลุ่งขึ้นต่อหน้าเรา

38:18 And it shall come to pass at the same time when Gog shall come against the land of Israel, saith the Lord GOD, that my fury shall come up in my face.

38:19 เพราะในความหวงแหนของเรา และในไฟแห่งความพิโรธของเรา เราได้กล่าวว่า แน่นอนในวันนั้นจะมีการสั่นสะเทือนใหญ่ยิ่งในแผ่นดินอิสราเอล

38:19 For in my jealousy and in the fire of my wrath have I spoken, Surely in that day there shall be a great shaking in the land of Israel;

38:20 ดังนั้นปลาทั้งหลายแห่งทะเล และฝูงนกแห่งฟ้าอากาศ และสัตว์ป่าทั้งหลายแห่งท้องทุ่ง และบรรดาสัตว์เลื้อยคลานที่คลานอยู่บนแผ่นดิน และมนุษย์ทุกคนที่อยู่บนพื้นพิภพ จะสั่นสะเทือนต่อหน้าเรา และภูเขาทั้งหลายจะถูกพังทลายลง และบรรดาหน้าผาจะพัง และกำแพงทุกแห่งจะล้มลงถึงดิน

38:20 So that the fishes of the sea, and the fowls of the heaven, and the beasts of the field, and all creeping things that creep upon the earth, and all the men that are upon the face of the earth, shall shake at my presence, and the mountains shall be thrown down, and the steep places shall fall, and every wall shall fall to the ground.

38:21 เราจะเรียกดาบเล่มหนึ่งมาต่อสู้กับเขาทั่วภูเขาทั้งสิ้นของเรา องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัส ดาบของทุกคนจะต่อสู้กับพี่น้องของเขา

38:21 And I will call for a sword against him throughout all my mountains, saith the Lord GOD: every man's sword shall be against his brother.

38:22 และเราจะพิพากษาเขาด้วยโรคระบาดและด้วยโลหิต และเราจะให้ฝนตกบนเขา และบนกองทัพทั้งหลายของเขา และบนประชาชนเป็นอันมากที่อยู่กับเขา เป็นฝนที่ท่วมท้น และบรรดาลูกเห็บใหญ่ ไฟ และกำมะถัน

38:22 And I will plead against him with pestilence and with blood; and I will rain upon him, and upon his bands, and upon the many people that are with him, an overflowing rain, and great hailstones, fire, and brimstone.

38:23 เราจะแสดงตัวเราเองว่ายิ่งใหญ่ และสำแดงตัวเราเองว่าบริสุทธิ์เช่นนั้นแหละ และเราจะเป็นที่รู้จักในสายตาของประชาชาติเป็นอันมาก และพวกเขาจะทราบว่าเราเป็นพระเยโฮวาห์”

38:23 Thus will I magnify myself, and sanctify myself; and I will be known in the eyes of many nations, and they shall know that I am the LORD.

 

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับคิงเจมส์ / Thai Bible King James Version

© 2006 Philip Pope