กลับหน้าแรก / Main Menu

 

ดาเนียล 10 / Daniel 10

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12]

ดานิเอลเห็นนิมิตที่ฝั่งแม่น้ำใหญ่
10:1 ในปีที่สามแห่งรัชกาลของไซรัสกษัตริย์แห่งประเทศเปอร์เซีย สิ่งหนึ่งได้ถูกเปิดเผยแก่ดานิเอล ผู้ซึ่งชื่อของท่านถูกเรียกว่าเบลเทชัสซาร์ และสิ่งนั้นเป็นความจริง แต่เวลาที่กำหนดไว้ก็อีกนาน และท่านได้เข้าใจสิ่งนั้นและมีความเข้าใจเกี่ยวกับนิมิตนั้น

David's Vision by the Great River
10:1 In the third year of Cyrus king of Persia a thing was revealed unto Daniel, whose name was called Belteshazzar; and the thing was true, but the time appointed was long: and he understood the thing, and had understanding of the vision.

10:2 ในวันเหล่านั้น ข้าพเจ้าดานิเอลกำลังไว้ทุกข์อยู่สามสัปดาห์เต็ม

10:2 In those days I Daniel was mourning three full weeks.

10:3 ข้าพเจ้าไม่ได้รับประทานอาหารอร่อย และเนื้อหรือน้ำองุ่นก็มิได้เข้าปากของข้าพเจ้า และข้าพเจ้าไม่ได้ชโลมตัวเลย จนกระทั่งครบสามสัปดาห์เต็ม

10:3 I ate no pleasant bread, neither came flesh nor wine in my mouth, neither did I anoint myself at all, till three whole weeks were fulfilled.

10:4 และในวันที่ยี่สิบสี่ของเดือนต้น ขณะที่ข้าพเจ้าอยู่ที่ฝั่งแม่น้ำใหญ่ ซึ่งก็คือแม่น้ำฮิดเดเคล

10:4 And in the four and twentieth day of the first month, as I was by the side of the great river, which is Hiddekel;

10:5 แล้วข้าพเจ้าเงยหน้าของข้าพเจ้าขึ้น และมอง และดูเถิด มีชายคนหนึ่งสวมเสื้อผ้าป่าน ผู้ซึ่งเอวของท่านถูกคาดด้วยทองคำเนื้อดีแห่งเมืองอุฟาส

10:5 Then I lifted up mine eyes, and looked, and behold a certain man clothed in linen, whose loins were girded with fine gold of Uphaz:

10:6 ร่างกายของท่านเหมือนอย่างพลอยเขียวด้วย และหน้าของท่านก็เหมือนฟ้าแลบ และดวงตาของท่านก็เหมือนกับคบเพลิง และแขนของท่านและเท้าของท่านเป็นสีเหมือนกับทองเหลืองขัดเงา และเสียงแห่งถ้อยคำทั้งหลายของท่านเหมือนเสียงมวลชน

10:6 His body also was like the beryl, and his face as the appearance of lightning, and his eyes as lamps of fire, and his arms and his feet like in colour to polished brass, and the voice of his words like the voice of a multitude.

10:7 และข้าพเจ้าดานิเอลได้เห็นนิมิตนั้นแต่ผู้เดียว เพราะคนทั้งหลายที่อยู่กับข้าพเจ้ามิได้เห็นนิมิตนั้น แต่พวกเขาตัวสั่นมาก จนพวกเขาหนีไปเพื่อซ่อนตัวเสีย

10:7 And I Daniel alone saw the vision: for the men that were with me saw not the vision; but a great quaking fell upon them, so that they fled to hide themselves.

10:8 ฉะนั้นข้าพเจ้าจึงอยู่แต่ลำพัง และได้เห็นนิมิตใหญ่ยิ่งนี้ และไม่มีเรี่ยวแรงเหลืออยู่ในข้าพเจ้า ด้วยว่าหน้าตาสุกใสของข้าพเจ้าก็เปลี่ยนในตัวข้าพเจ้าเป็นความซีดเซียว และข้าพเจ้าไม่มีเรี่ยวแรงเหลืออยู่เลย

10:8 Therefore I was left alone, and saw this great vision, and there remained no strength in me: for my comeliness was turned in me into corruption, and I retained no strength.

10:9 แต่ข้าพเจ้าได้ยินเสียงแห่งถ้อยคำเหล่านั้นของท่าน และเมื่อข้าพเจ้าได้ยินเสียงแห่งถ้อยคำเหล่านั้นของท่าน แล้วข้าพเจ้าก็หลับสนิทซบหน้าของข้าพเจ้าลง และหน้าของข้าพเจ้าหันสู่พื้นดิน

10:9 Yet heard I the voice of his words: and when I heard the voice of his words, then was I in a deep sleep on my face, and my face toward the ground.

10:10 และดูเถิด มีมืออันหนึ่งแตะต้องข้าพเจ้า ซึ่งวางข้าพเจ้าไว้บนเข่าของข้าพเจ้าและบนฝ่ามือของข้าพเจ้า

10:10 And, behold, an hand touched me, which set me upon my knees and upon the palms of my hands.

10:11 และท่านกล่าวแก่ข้าพเจ้าว่า “โอ ดานิเอล บุรุษผู้เป็นที่รักอย่างยิ่ง จงเข้าใจบรรดาถ้อยคำที่เราพูดกับท่าน และจงยืนตรงเถิด เพราะบัดนี้ข้าพเจ้าได้ถูกส่งมาหาท่าน” และเมื่อท่านได้กล่าวคำนี้แก่ข้าพเจ้าแล้ว ข้าพเจ้าก็ยืนตัวสั่นอยู่

10:11 And he said unto me, O Daniel, a man greatly beloved, understand the words that I speak unto thee, and stand upright: for unto thee am I now sent. And when he had spoken this word unto me, I stood trembling.

10:12 แล้วท่านพูดกับข้าพเจ้าว่า “อย่ากลัวเลย ดานิเอลเอ๋ย เพราะตั้งแต่วันแรกที่ท่านได้ตั้งใจที่จะเข้าใจ และตีสอนตัวเองต่อพระพักตร์พระเจ้าของท่านนั้น บรรดาถ้อยคำของท่านได้ถูกสดับฟัง และข้าพเจ้าก็มาแล้วเพราะบรรดาถ้อยคำของท่าน

10:12 Then said he unto me, Fear not, Daniel: for from the first day that thou didst set thine heart to understand, and to chasten thyself before thy God, thy words were heard, and I am come for thy words.

10:13 แต่เจ้าผู้พิทักษ์แห่งราชอาณาจักรของเปอร์เซียได้ขัดขวางข้าพเจ้าไว้ยี่สิบเอ็ดวัน แต่ดูเถิด มีคาเอล เจ้าผู้พิทักษ์ชั้นหัวหน้าผู้หนึ่งได้มาเพื่อช่วยข้าพเจ้า และข้าพเจ้าได้อยู่ต่อไปที่นั่นกับกษัตริย์เหล่านั้นแห่งเปอร์เซีย

10:13 But the prince of the kingdom of Persia withstood me one and twenty days: but, lo, Michael, one of the chief princes, came to help me; and I remained there with the kings of Persia.

10:14 บัดนี้ข้าพเจ้าได้มาเพื่อกระทำให้ท่านเข้าใจถึงสิ่งซึ่งจะตกกับชนชาติของท่านในวาระข้างหน้า เพราะนิมิตนั้นยังมีไว้สำหรับอีกหลายวัน”

10:14 Now I am come to make thee understand what shall befall thy people in the latter days: for yet the vision is for many days.

10:15 และเมื่อท่านได้พูดตามถ้อยคำเหล่านี้กับข้าพเจ้าแล้ว ข้าพเจ้าก็ก้มหน้าของข้าพเจ้าสู่พื้นดินและข้าพเจ้าก็เริ่มเป็นใบ้

10:15 And when he had spoken such words unto me, I set my face toward the ground, and I became dumb.

10:16 และดูเถิด ท่านผู้หนึ่งสัณฐานคล้ายบุตรทั้งหลายของมนุษย์ได้แตะริมฝีปากของข้าพเจ้า แล้วข้าพเจ้าก็อ้าปากของข้าพเจ้า และพูด และกล่าวแก่ท่านที่ยืนอยู่ข้างหน้าข้าพเจ้าว่า “โอ เจ้านายของข้าพเจ้า โดยนิมิตนั้นความโศกเศร้าทั้งหลายของข้าพเจ้าก็หันเข้าหาข้าพเจ้า และข้าพเจ้าไม่มีเรี่ยวแรงเหลืออยู่เลย

10:16 And, behold, one like the similitude of the sons of men touched my lips: then I opened my mouth, and spake, and said unto him that stood before me, O my lord, by the vision my sorrows are turned upon me, and I have retained no strength.

10:17 ด้วยว่าผู้รับใช้ของเจ้านายผู้นี้ของข้าพเจ้าจะพูดกับเจ้านายผู้นี้ของข้าพเจ้าได้อย่างไร แต่สำหรับข้าพเจ้า ทันใดนั้น ข้าพเจ้าไม่มีเรี่ยวแรงเหลืออยู่เลย และไม่มีลมหายใจเหลืออยู่ในข้าพเจ้าแล้ว”

10:17 For how can the servant of this my lord talk with this my lord? for as for me, straightway there remained no strength in me, neither is there breath left in me.

10:18 แล้วท่านผู้หนึ่งที่มีรูปลักษณ์ของมนุษย์ผู้หนึ่งได้มาอีก และแตะต้องข้าพเจ้า และท่านผู้นั้นได้เสริมกำลังข้าพเจ้า

10:18 Then there came again and touched me one like the appearance of a man, and he strengthened me,

10:19 และกล่าวว่า “โอ บุรุษผู้เป็นที่รักอย่างยิ่ง อย่ากลัวเลย สันติภาพจงมีแก่ท่าน จงเข้มแข็ง ใช่แล้ว จงเข้มแข็งเถิด” และเมื่อท่านได้พูดกับข้าพเจ้าแล้ว ข้าพเจ้าก็มีกำลังขึ้นและกล่าวว่า “ขอเจ้านายของข้าพเจ้าพูดเถิด เพราะท่านได้เสริมกำลังข้าพเจ้าแล้ว”

10:19 And said, O man greatly beloved, fear not: peace be unto thee, be strong, yea, be strong. And when he had spoken unto me, I was strengthened, and said, Let my lord speak; for thou hast strengthened me.

10:20 แล้วท่านจึงกล่าวว่า “ท่านทราบหรือไม่ว่าข้าพเจ้ามาหาท่านทำไม และบัดนี้ข้าพเจ้าจะกลับไปเพื่อต่อสู้กับเจ้าผู้พิทักษ์แห่งเปอร์เซีย และเมื่อข้าพเจ้าไปแล้ว ดูเถิด เจ้าผู้พิทักษ์แห่งกรีกจะมา

10:20 Then said he, Knowest thou wherefore I come unto thee? and now will I return to fight with the prince of Persia: and when I am gone forth, lo, the prince of Grecia shall come.

10:21 แต่ข้าพเจ้าจะบอกท่านตามสิ่งซึ่งบันทึกไว้ในคัมภีร์แห่งความจริง และไม่มีผู้ใดร่วมแรงกับข้าพเจ้าต่อสู้เจ้าเหล่านี้เลย นอกจากมีคาเอล เจ้าผู้พิทักษ์ของพวกท่าน”

10:21 But I will shew thee that which is noted in the scripture of truth: and there is none that holdeth with me in these things, but Michael your prince.

 

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับคิงเจมส์ / Thai Bible King James Version

© 2006 Philip Pope