กลับหน้าแรก / Main Menu

 

มาลาคี 2 / Malachi 2

[1] [2] [3] [4]

ทรงติเตียนความไม่สัตย์ซื่อของอิสราเอล
2:1 “และบัดนี้ โอ พวกเจ้า เหล่าปุโรหิตเอ๋ย คำบัญชานี้มีไว้สำหรับพวกเจ้า

Israel's Unfaithfulness Rebuked
2:1 And now, O ye priests, this commandment is for you.

2:2 ถ้าพวกเจ้าไม่ยอมฟัง และถ้าพวกเจ้าไม่ยอมจำใส่ไว้ในใจ ที่จะถวายสง่าราศีแด่นามของเรา พระเยโฮวาห์จอมโยธาตรัส เราก็จะส่งคำแช่งมาเหนือพวกเจ้า และเราจะสาปแช่งพระพรทั้งหลายของพวกเจ้า ใช่แล้ว เราได้สาปแช่งพระพรเหล่านั้นแล้ว เพราะพวกเจ้าไม่ยอมจำใส่ไว้ในใจ

2:2 If ye will not hear, and if ye will not lay it to heart, to give glory unto my name, saith the LORD of hosts, I will even send a curse upon you, and I will curse your blessings: yea, I have cursed them already, because ye do not lay it to heart.

2:3 ดูเถิด เราจะกระทำให้เชื้อสายของพวกเจ้าเสื่อมทรามไป และจะละเลงมูลสัตว์ใส่หน้าของพวกเจ้า คือมูลสัตว์ของบรรดาเทศกาลเลี้ยงตามกำหนดของพวกเจ้า และคนหนึ่งจะพาพวกเจ้าไปเสียพร้อมกับมูลสัตว์นั้น

2:3 Behold, I will corrupt your seed, and spread dung upon your faces, even the dung of your solemn feasts; and one shall take you away with it.

2:4 และพวกเจ้าจะทราบว่า เราได้ส่งคำบัญชานี้มายังพวกเจ้า เพื่อว่าพันธสัญญาของเราจะอยู่กับเลวี พระเยโฮวาห์จอมโยธาตรัส

2:4 And ye shall know that I have sent this commandment unto you, that my covenant might be with Levi, saith the LORD of hosts.

2:5 พันธสัญญาของเราได้อยู่กับเขา เป็นพันธสัญญาแห่งชีวิตและสันติสุข และเราได้ให้สิ่งเหล่านี้แก่เขาเพราะความยำเกรงนั้นซึ่งเขาได้ยำเกรงเรา และได้เกรงขามต่อหน้านามของเรา

2:5 My covenant was with him of life and peace; and I gave them to him for the fear wherewith he feared me, and was afraid before my name.

2:6 ราชบัญญัติแห่งความจริงเคยอยู่ในปากของเขา และความชั่วช้าไม่ได้ถูกพบในริมฝีปากของเขา เขาเคยดำเนินกับเราในสันติและความเที่ยงตรง และได้หันหลายคนให้พ้นจากความชั่วช้า

2:6 The law of truth was in his mouth, and iniquity was not found in his lips: he walked with me in peace and equity, and did turn many away from iniquity.

2:7 เพราะว่าริมฝีปากของปุโรหิตควรเก็บความรู้ไว้ และคนทั้งหลายควรแสวงหาราชบัญญัติจากปากของเขา เพราะว่าเขาเป็นทูตของพระเยโฮวาห์จอมโยธา

2:7 For the priest's lips should keep knowledge, and they should seek the law at his mouth: for he is the messenger of the LORD of hosts.

2:8 แต่พวกเจ้าได้หันออกไปเสียจากทางนั้น พวกเจ้าได้ทำให้หลายคนสะดุดเพราะเหตุราชบัญญัติ พวกเจ้าได้กระทำให้พันธสัญญาของเลวีเสื่อมทรามไป พระเยโฮวาห์จอมโยธาตรัส

2:8 But ye are departed out of the way; ye have caused many to stumble at the law; ye have corrupted the covenant of Levi, saith the LORD of hosts.

2:9 เหตุฉะนั้นเราจึงได้ทำให้พวกเจ้าเป็นที่เหยียดหยามและเป็นที่ดูถูกต่อหน้าประชาชนทั้งปวงเช่นกัน ตามที่พวกเจ้ามิได้รักษาบรรดาวิถีทางของเรา แต่ได้มีความลำเอียงในราชบัญญัติ”

2:9 Therefore have I also made you contemptible and base before all the people, according as ye have not kept my ways, but have been partial in the law.

ทุกคนตั้งแต่ยาโคบมีพระเจ้าองค์เดียว
2:10 พวกเราทุกคนมีบิดาคนเดียวมิใช่หรือ พระเจ้าองค์เดียวได้ทรงสร้างพวกเรามิใช่หรือ ทำไมพวกเราทุกคนจึงปฏิบัติอย่างทรยศต่อพี่น้องของตน โดยการลบหลู่พันธสัญญาของบรรพบุรุษของพวกเรา

All From Jacob Have the Same God
2:10 Have we not all one father? hath not one God created us? why do we deal treacherously every man against his brother, by profaning the covenant of our fathers?

พระเจ้าทรงลงโทษความไม่สัตย์ซื่อต่อครอบครัว การหย่าร้างและการทรยศ
2:11 ยูดาห์ก็ประพฤติอย่างทรยศ และสิ่งน่าสะอิดสะเอียนประการหนึ่งได้ถูกกระทำในอิสราเอลและในกรุงเยรูซาเล็ม เพราะว่ายูดาห์ได้ลบหลู่ความบริสุทธิ์ของพระเยโฮวาห์ซึ่งพระองค์ได้ทรงรัก และได้ไปแต่งงานกับบุตรสาวของพระต่างด้าว

God Punishes Family Disloyalty, Divorce and Treachery
2:11 Judah hath dealt treacherously, and an abomination is committed in Israel and in Jerusalem; for Judah hath profaned the holiness of the LORD which he loved, and hath married the daughter of a strange god.

2:12 พระเยโฮวาห์จะทรงตัดชายคนนั้นที่กระทำเช่นนี้ออก ทั้งผู้สอนและนักศึกษา ออกไปจากเต็นท์ทั้งหลายของยาโคบ และคนที่ถวายเครื่องบูชาแด่พระเยโฮวาห์จอมโยธา

2:12 The LORD will cut off the man that doeth this, the master and the scholar, out of the tabernacles of Jacob, and him that offereth an offering unto the LORD of hosts.

2:13 และพวกเจ้าได้กระทำอย่างนี้อีก โดยทำให้แท่นบูชาของพระเยโฮวาห์ท่วมด้วยน้ำตา ด้วยการร้องไห้ และด้วยการส่งเสียงร้อง เพราะเหตุพระองค์ไม่สนพระทัยเครื่องบูชาอีกต่อไป หรือรับเครื่องบูชาด้วยชอบพระทัยจากมือของพวกเจ้า

2:13 And this have ye done again, covering the altar of the LORD with tears, with weeping, and with crying out, insomuch that he regardeth not the offering any more, or receiveth it with good will at your hand.

2:14 แต่พวกเจ้ากล่าวว่า “เพราะเหตุอะไร” เพราะว่าพระเยโฮวาห์ทรงเป็นพยานระหว่างเจ้ากับภรรยาแห่งวัยหนุ่มของเจ้า ผู้ซึ่งเจ้าได้กระทำอย่างทรยศต่อนาง แม้กระนั้นนางก็ยังเป็นคู่เคียงของเจ้า และเป็นภรรยาแห่งพันธสัญญาของเจ้า

2:14 Yet ye say, Wherefore? Because the LORD hath been witness between thee and the wife of thy youth, against whom thou hast dealt treacherously: yet is she thy companion, and the wife of thy covenant.

2:15 และพระองค์ได้ทรงสร้างคนเดียวมิใช่หรือ แต่พระองค์ได้ทรงมีส่วนที่เหลืออยู่ของจิตวิญญาณนั้น และทำไมคนเดียว เพื่อพระองค์จะทรงประสงค์เชื้อสายหนึ่งที่ตามทางของพระเจ้า ฉะนั้นจงเอาใจใส่ต่อจิตวิญญาณของพวกเจ้าให้ดี และอย่าให้ผู้ใดกระทำอย่างทรยศต่อภรรยาแห่งวัยหนุ่มของเขา

2:15 And did not he make one? Yet had he the residue of the spirit. And wherefore one? That he might seek a godly seed. Therefore take heed to your spirit, and let none deal treacherously against the wife of his youth.

2:16 เพราะพระเยโฮวาห์ พระเจ้าแห่งอิสราเอล ตรัสว่า พระองค์ทรงเกลียดชังการหย่าร้าง “เพราะคนหนึ่งปกปิดความทารุณด้วยเสื้อผ้าของตน พระเยโฮวาห์จอมโยธาตรัส เพราะฉะนั้นจงเอาใจใส่ต่อจิตวิญญาณของพวกเจ้าให้ดี เพื่อพวกเจ้าจะไม่กระทำอย่างทรยศ”

2:16 For the LORD, the God of Israel, saith that he hateth putting away: for one covereth violence with his garment, saith the LORD of hosts: therefore take heed to your spirit, that ye deal not treacherously.

การขาดความเคารพทำให้พระเจ้าอ่อนระอาพระทัย
2:17 พวกเจ้าได้กระทำให้พระเยโฮวาห์อ่อนระอาพระทัยด้วยบรรดาคำพูดของพวกเจ้า แต่พวกเจ้ากล่าวว่า “พวกเราได้กระทำให้พระองค์อ่อนพระทัยสถานใดหรือ” เมื่อพวกเจ้ากล่าวว่า “ทุกคนที่กระทำความชั่วร้ายก็เป็นคนดีในสายพระเนตรของพระเยโฮวาห์ และพระองค์ทรงพอพระทัยในคนเหล่านั้น” หรือ “พระเจ้าแห่งการพิพากษาอยู่ที่ไหน”

Irreverence Wearies God
2:17 Ye have wearied the LORD with your words. Yet ye say, Wherein have we wearied him? When ye say, Every one that doeth evil is good in the sight of the LORD, and he delighteth in them; or, Where is the God of judgment?

 

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับคิงเจมส์ / Thai Bible King James Version

© 2006 Philip Pope