กลับหน้าแรก / Main Menu

 

1 ทิโมธี 6 / 1 Timothy 6

[1] [2] [3] [4] [5] [6]

นายและทาส
6:1 จงให้ทาสทั้งหลายที่อยู่ใต้แอก นับว่านายของตนเป็นผู้สมควรได้รับเกียรติยศทุกอย่าง เพื่อพระนามของพระเจ้าและหลักคำสอนของพระองค์จะไม่ถูกหมิ่นประมาท

Masters and Servants
6:1 Let as many servants as are under the yoke count their own masters worthy of all honour, that the name of God and his doctrine be not blasphemed.

6:2 และคนเหล่านั้นที่มีนายที่เชื่อแล้ว อย่าให้พวกเขาเหยียดหยามนายเหล่านั้น เพราะว่าพวกเขาเป็นพี่น้องกันแล้ว แต่ให้รับใช้นายเหล่านั้นให้ดีขึ้น เพราะว่านายเหล่านั้นเป็นผู้สัตย์ซื่อและเป็นที่รัก เป็นผู้ที่มีส่วนร่วมในประโยชน์นั้น สิ่งเหล่านี้จงสั่งสอนและเตือนสติกัน

6:2 And they that have believing masters, let them not despise them, because they are brethren; but rather do them service, because they are faithful and beloved, partakers of the benefit. These things teach and exhort.

ภัยแห่งความมั่งคั่ง
6:3 ถ้าผู้หนึ่งผู้ใดสอนเป็นอย่างอื่น และไม่เห็นดีด้วยกับบรรดาถ้อยคำซึ่งเป็นประโยชน์ คือบรรดาพระวจนะของพระเยซูคริสต์องค์พระผู้เป็นเจ้าของพวกเรา และหลักคำสอนซึ่งเป็นตามทางของพระเจ้า

Danger of Wealth
6:3 If any man teach otherwise, and consent not to wholesome words, even the words of our Lord Jesus Christ, and to the doctrine which is according to godliness;

6:4 ผู้นั้นก็เป็นคนทะนงตัว โดยไม่รู้เรื่องอะไรเลย แต่ชอบทุ่มเถียงเรื่องคำถามต่าง ๆ และโต้แย้งเรื่องถ้อยคำต่าง ๆ ซึ่งเป็นเหตุให้เกิดการอิจฉากัน การทะเลาะวิวาทกัน การกล่าวร้ายกัน การนึกเหมาอันชั่วร้าย

6:4 He is proud, knowing nothing, but doting about questions and strifes of words, whereof cometh envy, strife, railings, evil surmisings,

6:5 บรรดาการโต้เถียงที่ดื้อรั้นของพวกคนที่มีใจเสื่อมทรามและขัดสนซึ่งความจริง โดยคิดเอาเองว่าการได้รับผลประโยชน์เป็นทางของพระเจ้า จงถอนตัวท่านเองไปเสียจากคนเช่นนี้

6:5 Perverse disputings of men of corrupt minds, and destitute of the truth, supposing that gain is godliness: from such withdraw thyself.

6:6 แต่ทางของพระเจ้าพร้อมกับความพึงพอใจก็เป็นผลประโยชน์มาก

6:6 But godliness with contentment is great gain.

6:7 เพราะว่าพวกเราไม่ได้เอาอะไรเข้ามาในโลกนี้ฉันใด และแน่นอนพวกเราก็เอาอะไรออกไปไม่ได้ฉันนั้น

6:7 For we brought nothing into this world, and it is certain we can carry nothing out.

6:8 และโดยที่มีอาหารและเสื้อผ้า ก็ให้พวกเราพอใจด้วยของเหล่านั้นเถิด

6:8 And having food and raiment let us be therewith content.

6:9 แต่คนทั้งหลายที่อยากจะร่ำรวยก็ตกอยู่ในการทดลองและกับดัก และในตัณหาหลายอย่างอันโฉดเขลาและเป็นอันตราย ซึ่งฉุดมนุษย์ทั้งหลายให้จมลงในการทำลายและความพินาศ

6:9 But they that will be rich fall into temptation and a snare, and into many foolish and hurtful lusts, which drown men in destruction and perdition.

6:10 ด้วยว่าการรักเงินนั้นเป็นรากเหง้าแห่งความชั่วร้ายทั้งสิ้น ขณะที่บางคนโลภสิ่งเหล่านี้ พวกเขาจึงได้หลงผิดไปจากความเชื่อนั้น และทิ่มแทงตัวพวกเขาเองให้ทะลุด้วยความเสียใจเป็นอันมาก

6:10 For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.

คำกำชับพิเศษสำหรับทิโมธี
6:11 แต่ท่าน โอ ผู้เป็นคนของพระเจ้า จงหลีกหนีเสียจากสิ่งเหล่านี้ และจงติดตามความชอบธรรม ทางของพระเจ้า ความเชื่อ ความรัก ความอดทน ความอ่อนสุภาพ

Committal to Timothy
6:11 But thou, O man of God, flee these things; and follow after righteousness, godliness, faith, love, patience, meekness.

6:12 จงสู้รบในการต่อสู้อันดีแห่งความเชื่อ จงยึดชีวิตนิรันดร์ไว้ ซึ่งท่านได้รับการทรงเรียกให้มาถึงแล้วด้วย และได้ประกาศคำประกาศตนอันดีต่อหน้าพยานหลายคน

6:12 Fight the good fight of faith, lay hold on eternal life, whereunto thou art also called, and hast professed a good profession before many witnesses.

6:13 ข้าพเจ้ากำชับท่านในสายพระเนตรของพระเจ้า ผู้ประทานชีวิตแก่สิ่งทั้งปวง และต่อพระพักตร์พระเยซูคริสต์ ผู้ได้ทรงเป็นพยานคำประกาศตนอันดีต่อหน้าปอนทิอัสปีลาต

6:13 I give thee charge in the sight of God, who quickeneth all things, and before Christ Jesus, who before Pontius Pilate witnessed a good confession;

6:14 ให้ท่านรักษาคำบัญชานี้ไว้ปราศจากด่างพร้อย ซึ่งตำหนิไม่ได้ จนถึงการปรากฏของพระเยซูคริสต์องค์พระผู้เป็นเจ้าของพวกเรา

6:14 That thou keep this commandment without spot, unrebukeable, until the appearing of our Lord Jesus Christ:

6:15 ซึ่งในเวลาของพระองค์ พระองค์จะทรงสำแดงให้ปรากฏ ผู้ทรงเป็นผู้เสวยสุขและผู้ทรงมีฤทธิ์สูงสุดแต่พระองค์เดียว พระมหากษัตริย์เหนือกษัตริย์ทั้งปวง และองค์พระผู้เป็นเจ้าเหนือเจ้านายทั้งปวง

6:15 Which in his times he shall shew, who is the blessed and only Potentate, the King of kings, and Lord of lords;

6:16 ผู้ทรงมีความเป็นอมตะแต่องค์เดียว โดยทรงสถิตอยู่ในความสว่างซึ่งไม่มีคนใดจะเข้าไปถึงได้ ผู้ซึ่งไม่มีมนุษย์คนใดเคยเห็นหรือเห็นได้ พระเกียรติและฤทธานุภาพจงมีแด่พระองค์นั้นสืบ ๆ ไปเป็นนิตย์ เอเมน

6:16 Who only hath immortality, dwelling in the light which no man can approach unto; whom no man hath seen, nor can see: to whom be honour and power everlasting. Amen.

6:17 จงกำชับคนเหล่านั้นที่มั่งมีฝ่ายโลกนี้ อย่าให้พวกเขาหัวสูง และอย่าให้วางใจในบรรดาทรัพย์อนิจจัง แต่ในพระเจ้าผู้ทรงพระชนม์อยู่ ผู้ประทานสิ่งสารพัดให้แก่พวกเราอย่างบริบูรณ์เพื่อเพลิดเพลิน

6:17 Charge them that are rich in this world, that they be not highminded, nor trust in uncertain riches, but in the living God, who giveth us richly all things to enjoy;

6:18 ให้พวกเขากระทำการดี เพื่อพวกเขาจะร่ำรวยในการดีทั้งหลาย พร้อมที่จะแจกจ่าย เต็มใจที่จะแบ่งปัน

6:18 That they do good, that they be rich in good works, ready to distribute, willing to communicate;

6:19 โดยส่ำสมไว้สำหรับพวกเขาเอง เป็นรากอันดีเพื่อเวลาข้างหน้านั้น เพื่อพวกเขาจะยึดชีวิตนิรันดร์ไว้

6:19 Laying up in store for themselves a good foundation against the time to come, that they may lay hold on eternal life.

6:20 โอ ทิโมธีเอ๋ย จงรักษาสิ่งซึ่งได้มอบไว้กับความไว้วางใจของท่าน จงหลีกเลี่ยงคำพูดพล่ามทั้งหลายที่ลบหลู่และไร้ประโยชน์ และการคัดค้านของสิ่งที่เรียกกันอย่างผิด ๆ ว่าเป็นศาสตร์ความรู้

6:20 O Timothy, keep that which is committed to thy trust, avoiding profane and vain babblings, and oppositions of science falsely so called:

6:21 ซึ่งบางคนยอมรับการนั้น จึงได้หลงผิดไปในเรื่องความเชื่อนั้น ขอพระคุณจงดำรงอยู่กับท่านเถิด เอเมน [จดหมายฉบับแรกถึงทิโมธี เขียนจากเมืองเลาดีเซีย ซึ่งเป็นนครหลวงในแคว้นฟรีเจีย ปาคาทีอานา]

6:21 Which some professing have erred concerning the faith. Grace be with thee. Amen. [The first to Timothy was written from Laodicea, which is the chiefest city of Phrygia Pacatiana.]

 

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV / Thai Bible King James Version

© 2003 Philip Pope