กลับหน้าแรก / Main Menu

 

ฮาบากุก 2 / Habakkuk 2

[1] [2] [3]

พระเจ้าทรงตอบฮาบากุก
2:1 ข้าพเจ้าจะยืนอยู่ในการเฝ้ายามของข้าพเจ้า และประจำอยู่บนหอคอย และจะคอยดูว่าพระองค์จะตรัสอะไรแก่ข้าพเจ้า และข้าพเจ้าจะทูลตอบอะไรเมื่อข้าพเจ้าถูกตำหนิ

God's Answer to Habakkuk
2:1 I will stand upon my watch, and set me upon the tower, and will watch to see what he will say unto me, and what I shall answer when I am reproved.

2:2 และพระเยโฮวาห์ทรงตอบข้าพเจ้า และตรัสว่า “จงเขียนนิมิตนั้น และจงทำให้มันชัดแจ้งบนแผ่นป้ายทั้งหลาย เพื่อให้คนที่วิ่งสามารถอ่านคำเขียนนั้นได้

2:2 And the LORD answered me, and said, Write the vision, and make it plain upon tables, that he may run that readeth it.

2:3 เพราะว่านิมิตนั้นยังรอเวลาที่กำหนดไว้ แต่ในที่สุด มันจะกล่าวออกมา และไม่มุสา ถึงแม้ว่ามันช้าไป ก็จงคอยมัน เพราะมันจะเกิดขึ้นเป็นแน่ มันจะไม่ล่าช้านัก

2:3 For the vision is yet for an appointed time, but at the end it shall speak, and not lie: though it tarry, wait for it; because it will surely come, it will not tarry.

2:4 ดูเถิด จิตใจของคนซึ่งผยองขึ้นย่อมไม่เที่ยงธรรมในตัวคนนั้น แต่คนชอบธรรมจะมีชีวิตดำรงอยู่โดยความเชื่อของตน

2:4 Behold, his soul which is lifted up is not upright in him: but the just shall live by his faith.

2:5 ใช่แล้วเช่นเดียวกัน เพราะเขาละเมิดโดยเหล้าองุ่น เขาจึงเป็นคนจองหอง และเขาไม่ยอมอยู่ติดบ้าน ผู้ซึ่งขยายความปรารถนาของเขาเหมือนอย่างนรก และเป็นเหมือนความตาย และไม่รู้จักอิ่มได้ แต่รวบรวมบรรดาประชาชาติมาหาตัวเขาเอง และพอกพูนประชาชนทั้งสิ้นไว้บนตัวเขาเอง”

2:5 Yea also, because he transgresseth by wine, he is a proud man, neither keepeth at home, who enlargeth his desire as hell, and is as death, and cannot be satisfied, but gathereth unto him all nations, and heapeth unto him all people:

2:6 คนเหล่านี้ทั้งสิ้นจะไม่ยกคำอุปมากล่าวต่อสู้เขาหรือ และยกคำภาษิตส่อเสียดกล่าวต่อสู้เขาหรือ และกล่าวว่า “วิบัติแก่คนที่สะสมสิ่งซึ่งมิใช่ของตนไว้ นานเท่าใดเล่า และแก่คนที่โปะตัวเองด้วยดินเหนียวหนาทึบ

2:6 Shall not all these take up a parable against him, and a taunting proverb against him, and say, Woe to him that increaseth that which is not his! how long? and to him that ladeth himself with thick clay!

2:7 คนเหล่านี้ที่จะกัดเจ้าจะไม่ลุกขึ้นอย่างกะทันหันหรือ และที่จะก่อกวนเจ้าจะไม่ตื่นขึ้นหรือ และเจ้าจะเป็นเหล่าของปล้นแก่พวกเขา

2:7 Shall they not rise up suddenly that shall bite thee, and awake that shall vex thee, and thou shalt be for booties unto them?

2:8 เพราะว่าเจ้าได้ปล้นหลายประชาชาติมาแล้ว บรรดาคนที่เหลืออยู่ของประชาชนนั้นจะปล้นเจ้า เพราะเหตุโลหิตของมนุษย์ และเพราะความทารุณของแผ่นดิน และของนครนั้น และของทุกคนที่อาศัยอยู่ในที่เหล่านั้น

2:8 Because thou hast spoiled many nations, all the remnant of the people shall spoil thee; because of men's blood, and for the violence of the land, of the city, and of all that dwell therein.

2:9 วิบัติแก่คนที่ละโมบความโลภอันชั่วร้ายมาสู่บ้านเรือนของตน เพื่อเขาจะวางรังของตนบนที่สูง เพื่อเขาจะพ้นจากฤทธิ์อำนาจของความชั่วร้าย

2:9 Woe to him that coveteth an evil covetousness to his house, that he may set his nest on high, that he may be delivered from the power of evil!

2:10 เจ้าได้ออกอุบายหาความอับอายมาสู่บ้านเรือนของเจ้าโดยการตัดประชาชนเป็นอันมากออกเสีย และได้ทำบาปต่อจิตใจของเจ้าแล้ว

2:10 Thou hast consulted shame to thy house by cutting off many people, and hast sinned against thy soul.

2:11 เพราะว่าศิลาจะร้องออกมาจากผนัง และขื่อออกมาจากหมู่ไม้จะตอบมัน

2:11 For the stone shall cry out of the wall, and the beam out of the timber shall answer it.

2:12 วิบัติแก่คนที่สร้างเมืองด้วยโลหิต และตั้งนครไว้โดยความชั่วช้า

2:12 Woe to him that buildeth a town with blood, and stablisheth a city by iniquity!

2:13 ดูเถิด มิใช่จากพระเยโฮวาห์จอมโยธาหรอกหรือที่ประชาชนจะทำงานในไฟที่ลุกโชน และประชาชนจะทำตนเองให้เหน็ดเหนื่อยเพื่อความอนิจจัง

2:13 Behold, is it not of the LORD of hosts that the people shall labour in the very fire, and the people shall weary themselves for very vanity?

2:14 เพราะว่าแผ่นดินโลกจะเต็มไปด้วยความรู้แห่งสง่าราศีของพระเยโฮวาห์ เหมือนน้ำเหล่านั้นปกคลุมทะเล

2:14 For the earth shall be filled with the knowledge of the glory of the LORD, as the waters cover the sea.

2:15 วิบัติแก่คนที่ให้เพื่อนบ้านดื่ม ที่ยื่นขวดของเจ้าให้แก่เขา และทำให้เขามึนเมาไปด้วย เพื่อเจ้าจะได้ดูความเปลือยเปล่าของพวกเขา

2:15 Woe unto him that giveth his neighbour drink, that puttest thy bottle to him, and makest him drunken also, that thou mayest look on their nakedness!

2:16 เจ้าเต็มไปด้วยความอับอายแทนสง่าราศี เจ้าจงดื่มเองด้วย และจงปล่อยให้หนังหุ้มปลายองคชาตของเจ้าถูกเปิดออก ถ้วยแห่งพระหัตถ์ขวาของพระเยโฮวาห์จะถูกหันมายังเจ้า และอาเจียนอันน่าละอายจะอยู่บนสง่าราศีของเจ้า

2:16 Thou art filled with shame for glory: drink thou also, and let thy foreskin be uncovered: the cup of the LORD'S right hand shall be turned unto thee, and shameful spewing shall be on thy glory.

2:17 เพราะความทารุณแห่งเลบานอนจะคลุมเจ้า และการปล้นของเหล่าสัตว์เดรัจฉาน ซึ่งได้ทำให้พวกเขากลัว เพราะเหตุโลหิตของมนุษย์ และเพราะเหตุความทารุณของแผ่นดิน ของนคร และของบรรดาผู้ที่อาศัยอยู่ในที่เหล่านั้น

2:17 For the violence of Lebanon shall cover thee, and the spoil of beasts, which made them afraid, because of men's blood, and for the violence of the land, of the city, and of all that dwell therein.

2:18 รูปเคารพแกะสลักให้ประโยชน์อะไรเล่าแก่ช่างแกะสลักที่แกะสลักรูปเคารพนั้น รูปหล่อ และครูสอนบรรดาการมุสา ที่ช่างจะวางใจในสิ่งที่เขาสร้างขึ้น ที่จะสร้างบรรดารูปเคารพใบ้

2:18 What profiteth the graven image that the maker thereof hath graven it; the molten image, and a teacher of lies, that the maker of his work trusteth therein, to make dumb idols?

2:19 วิบัติแก่คนที่กล่าวแก่สิ่งที่ทำด้วยไม้ว่า ‘จงตื่นเถิด’ แก่หินใบ้ว่า ‘จงลุกขึ้นเถิด มันจะสอน’ ดูเถิด มันถูกปิดด้วยทองคำและเงิน และไม่มีลมหายใจในท่ามกลางตัวมันเลย

2:19 Woe unto him that saith to the wood, Awake; to the dumb stone, Arise, it shall teach! Behold, it is laid over with gold and silver, and there is no breath at all in the midst of it.

2:20 แต่พระเยโฮวาห์ทรงสถิตอยู่ในพระวิหารบริสุทธิ์ของพระองค์ จงให้แผ่นดินโลกทั้งสิ้นอยู่สงบต่อพระพักตร์พระองค์เถิด”

2:20 But the LORD is in his holy temple: let all the earth keep silence before him.

 

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับคิงเจมส์ / Thai Bible King James Version

© 2006 Philip Pope