กลับหน้าแรก / Main Menu

 

โคโลสี 3 / Colossians 3

[1] [2] [3] [4]

จงแสวงหาสิ่งที่อยู่เบื้องบน
3:1 แล้วถ้าพวกท่านได้เป็นขึ้นมาด้วยกันกับพระคริสต์แล้ว จงแสวงหาสิ่งเหล่านั้นซึ่งอยู่เบื้องบน ในที่ซึ่งพระคริสต์ประทับอยู่เบื้องขวาพระหัตถ์ของพระเจ้า

Keep Your Heart on Heavenly Things
3:1 If ye then be risen with Christ, seek those things which are above, where Christ sitteth on the right hand of God.

3:2 จงตั้งความคิดของพวกท่านไว้กับสิ่งทั้งหลายที่อยู่เบื้องบน ไม่ใช่กับสิ่งทั้งหลายซึ่งอยู่บนแผ่นดินโลก

3:2 Set your affection on things above, not on things on the earth.

3:3 เพราะว่าพวกท่านได้ตายแล้ว และชีวิตของพวกท่านถูกซ่อนไว้กับพระคริสต์ในพระเจ้า

3:3 For ye are dead, and your life is hid with Christ in God.

3:4 เมื่อพระคริสต์ ผู้ทรงเป็นชีวิตของพวกเรา จะทรงปรากฏ เมื่อนั้นพวกท่านก็จะปรากฏพร้อมกับพระองค์ในสง่าราศีด้วย

3:4 When Christ, who is our life, shall appear, then shall ye also appear with him in glory.

จงสวมมนุษย์ใหม่ทุกวัน
3:5 เหตุฉะนั้นจงประหารบรรดาอวัยวะของพวกท่านซึ่งอยู่บนแผ่นดินโลกนี้ การล่วงประเวณี การโสโครก ความชอบพออันเลยเถิด ตัณหาที่ชั่วร้าย และความโลภ ซึ่งเป็นการไหว้รูปเคารพ

Daily Put on the New Man
3:5 Mortify therefore your members which are upon the earth; fornication, uncleanness, inordinate affection, evil concupiscence, and covetousness, which is idolatry:

3:6 เพราะเห็นแก่สิ่งเหล่านี้ พระอาชญาของพระเจ้าจึงลงมาบนบุตรทั้งหลายแห่งการไม่เชื่อฟัง

3:6 For which things' sake the wrath of God cometh on the children of disobedience:

3:7 พวกท่านก็เคยดำเนินอยู่ในสิ่งเหล่านี้ในกาลก่อนด้วย ตอนที่พวกท่านได้ใช้ชีวิตอยู่ในสิ่งเหล่านี้

3:7 In the which ye also walked some time, when ye lived in them.

3:8 แต่บัดนี้พวกท่านจงเปลื้องทิ้งสิ่งสารพัดเหล่านี้เสียด้วย ความโกรธ ความขัดเคือง การคิดปองร้าย การหมิ่นประมาท คำพูดหยาบโลนให้ออกไปเสียจากปากของพวกท่าน

3:8 But now ye also put off all these; anger, wrath, malice, blasphemy, filthy communication out of your mouth.

3:9 อย่าพูดมุสาต่อกันและกัน โดยเห็นว่าพวกท่านได้ถอดทิ้งมนุษย์เก่ากับการกระทำต่าง ๆ ของมนุษย์นั้นเสียแล้ว

3:9 Lie not one to another, seeing that ye have put off the old man with his deeds;

3:10 และได้สวมมนุษย์ใหม่ซึ่งถูกสร้างขึ้นใหม่ในความรู้ ตามแบบพระฉายของพระองค์ ผู้ได้ทรงสร้างมนุษย์ใหม่นั้นขึ้น

3:10 And have put on the new man, which is renewed in knowledge after the image of him that created him:

3:11 ซึ่งไม่มีพวกกรีกหรือพวกยิว ผู้ที่เข้าสุหนัตหรือผู้ที่ไม่ได้เข้าสุหนัต พวกคนเถื่อน ชาวสิเธีย ทาสหรือไท แต่พระคริสต์ทรงเป็นสารพัดและทรงดำรงอยู่ในสารพัด

3:11 Where there is neither Greek nor Jew, circumcision nor uncircumcision, Barbarian, Scythian, bond nor free: but Christ is all, and in all.

3:12 เหตุฉะนั้นในฐานะที่เป็นพวกซึ่งพระเจ้าทรงเลือกไว้ เป็นพวกที่บริสุทธิ์และเป็นพวกที่ทรงรัก จงสวมใจเมตตา ใจปรานี ใจถ่อม ใจอ่อนสุภาพ ใจอดทนไว้นาน

3:12 Put on therefore, as the elect of God, holy and beloved, bowels of mercies, kindness, humbleness of mind, meekness, longsuffering;

3:13 โดยอดทนซึ่งกันและกันและยกโทษให้กันและกัน ถ้าผู้ใดมีเรื่องทะเลาะกับผู้ใด พระคริสต์ได้โปรดยกโทษให้พวกท่านแล้วฉันใด พวกท่านจงกระทำฉันนั้นด้วย

3:13 Forbearing one another, and forgiving one another, if any man have a quarrel against any: even as Christ forgave you, so also do ye.

3:14 และเหนือสิ่งสารพัดเหล่านี้จงสวมความรัก ซึ่งเป็นเครื่องผูกมัดแห่งความสมบูรณ์

3:14 And above all these things put on charity, which is the bond of perfectness.

3:15 และจงให้สันติสุขของพระเจ้าครอบครองอยู่ในใจของพวกท่าน ซึ่งพวกท่านได้รับการทรงเรียกให้มาสู่สันติสุขนั้นในกายเดียวด้วย และพวกท่านจงขอบพระคุณ

3:15 And let the peace of God rule in your hearts, to the which also ye are called in one body; and be ye thankful.

3:16 จงให้พระวจนะของพระคริสต์ดำรงอยู่ในพวกท่านอย่างบริบูรณ์ในสติปัญญาทั้งสิ้น โดยสั่งสอนและเตือนสติซึ่งกันและกัน ในบรรดาเพลงสดุดี เพลงนมัสการและเพลงฝ่ายจิตวิญญาณ โดยร้องเพลงพร้อมด้วยพระคุณในใจของพวกท่านถวายแด่องค์พระผู้เป็นเจ้า

3:16 Let the word of Christ dwell in you richly in all wisdom; teaching and admonishing one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing with grace in your hearts to the Lord.

3:17 และสิ่งใดก็ตามที่พวกท่านกระทำในวาจาหรือในการกระทำ จงกระทำทุกสิ่งในพระนามของพระเยซูเจ้า โดยขอบพระคุณพระเจ้าและพระบิดาโดยพระองค์นั้น

3:17 And whatsoever ye do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God and the Father by him.

หน้าที่ต่อครอบครัว ทาสและนาย
3:18 ภรรยาทั้งหลาย จงนบนอบเชื่อฟังสามีของพวกท่าน ซึ่งเป็นการสมควรในองค์พระผู้เป็นเจ้า

Family, Servants and Masters
3:18 Wives, submit yourselves unto your own husbands, as it is fit in the Lord.

3:19 สามีทั้งหลาย จงรักภรรยาของพวกท่าน และอย่ามีใจขมขื่นต่อนาง

3:19 Husbands, love your wives, and be not bitter against them.

3:20 บุตรทั้งหลาย จงเชื่อฟังบิดามารดาของพวกท่านในสิ่งสารพัด เพราะสิ่งนี้เป็นที่ชอบพระทัยต่อองค์พระผู้เป็นเจ้า

3:20 Children, obey your parents in all things: for this is well pleasing unto the Lord.

3:21 บิดาทั้งหลาย อย่ายั่วยุบุตรทั้งหลายของพวกท่านให้ขัดเคืองใจ เกรงว่าพวกเขาจะท้อใจ

3:21 Fathers, provoke not your children to anger, lest they be discouraged.

3:22 ทาสทั้งหลาย จงเชื่อฟังผู้เป็นนายของตนตามเนื้อหนังในสิ่งสารพัด ไม่ใช่แบบคนที่ทำแต่ต่อหน้า เหมือนคนที่ทำให้มนุษย์พอใจ แต่ด้วยความจริงใจ โดยเกรงกลัวพระเจ้า

3:22 Servants, obey in all things your masters according to the flesh; not with eyeservice, as menpleasers; but in singleness of heart, fearing God:

3:23 และสิ่งใดก็ตามที่พวกท่านกระทำ จงกระทำด้วยความเต็มใจ เหมือนกระทำถวายแด่องค์พระผู้เป็นเจ้า ไม่ใช่เหมือนกระทำแก่มนุษย์

3:23 And whatsoever ye do, do it heartily, as to the Lord, and not unto men;

3:24 โดยรู้แล้วว่าพวกท่านจะได้รับมรดกจากองค์พระผู้เป็นเจ้าเป็นบำเหน็จ เพราะพวกท่านรับใช้พระคริสต์เจ้าอยู่

3:24 Knowing that of the Lord ye shall receive the reward of the inheritance: for ye serve the Lord Christ.

3:25 แต่คนที่ทำความผิดจะได้รับตามความผิดซึ่งเขาได้กระทำนั้น และไม่มีการทรงเห็นแก่หน้าผู้ใดเลย

3:25 But he that doeth wrong shall receive for the wrong which he hath done: and there is no respect of persons.

 

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับคิงเจมส์ / Thai Bible King James Version

© 2003 Philip Pope