กลับหน้าแรก / Main Menu

 

โฮเชยา 5 / Hosea 5

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14]

อิสราเอลไม่กลับใจ
5:1 พวกเจ้า จงฟังข้อนี้ โอ ปุโรหิตทั้งหลาย และจงสดับฟัง พวกเจ้า วงศ์วานแห่งอิสราเอลเอ๋ย และพวกเจ้าจงเงี่ยหูฟัง โอ ราชวงศ์ของกษัตริย์ เพราะการพิพากษามาสู่พวกเจ้า เพราะพวกเจ้าเป็นกับดักอยู่บนเมืองมิสปาห์ และเป็นข่ายกางอยู่บนเมืองทาโบร์

Unrepentant Israel
5:1 Hear ye this, O priests; and hearken, ye house of Israel; and give ye ear, O house of the king; for judgment is toward you, because ye have been a snare on Mizpah, and a net spread upon Tabor.

5:2 และพวกกบฏก็มุ่งมั่นที่จะทำการฆ่าฟัน ถึงแม้ว่าเราได้เป็นผู้ตำหนิพวกเขาทั้งหมด

5:2 And the revolters are profound to make slaughter, though I have been a rebuker of them all.

5:3 เรารู้จักเอฟราอิม และอิสราเอลก็มิได้ถูกซ่อนไว้จากเรา เพราะว่าบัดนี้ โอ เอฟราอิมเอ๋ย เจ้าทำการเล่นชู้ และอิสราเอลก็เป็นมลทิน

5:3 I know Ephraim, and Israel is not hid from me: for now, O Ephraim, thou committest whoredom, and Israel is defiled.

5:4 พวกเขาจะไม่ยอมจัดระเบียบการกระทำทั้งหลายของตนเพื่อหันมาหาพระเจ้าของพวกเขา เพราะจิตวิญญาณแห่งการเล่นชู้อยู่ในท่ามกลางพวกเขา และพวกเขาไม่ได้รู้จักพระเยโฮวาห์

5:4 They will not frame their doings to turn unto their God: for the spirit of whoredoms is in the midst of them, and they have not known the LORD.

5:5 และความเย่อหยิ่งของอิสราเอลก็เป็นพยานต่อหน้าของเขาแล้ว ฉะนั้นอิสราเอลและเอฟราอิมจึงจะล้มลงในความชั่วช้าของตน ยูดาห์ก็จะล้มลงพร้อมกับพวกเขาด้วย

5:5 And the pride of Israel doth testify to his face: therefore shall Israel and Ephraim fall in their iniquity; Judah also shall fall with them.

5:6 พวกเขาจะไปพร้อมกับฝูงแพะแกะของตนและฝูงวัวของตนเพื่อแสวงหาพระเยโฮวาห์ แต่พวกเขาจะหาพระองค์ไม่พบ พระองค์ทรงถอนพระองค์ไปจากพวกเขาแล้ว

5:6 They shall go with their flocks and with their herds to seek the LORD; but they shall not find him; he hath withdrawn himself from them.

5:7 พวกเขาได้กระทำอย่างทรยศต่อพระเยโฮวาห์ เพราะพวกเขาได้บังเกิดพวกลูกต่างถิ่น บัดนี้เดือนหนึ่งจะเผาผลาญพวกเขาเสียพร้อมกับแต่ละส่วนของพวกเขา

5:7 They have dealt treacherously against the LORD: for they have begotten strange children: now shall a month devour them with their portions.

5:8 พวกเจ้าจงเป่าแตรทองเหลืองขนาดเล็กในเมืองกิเบอาห์ และจงเป่าแตรในรามาห์ จงร้องเสียงดังที่เมืองเบธาเวน ตามหาเจ้า โอ เบนยามินเอ๋ย

5:8 Blow ye the cornet in Gibeah, and the trumpet in Ramah: cry aloud at Bethaven, after thee, O Benjamin.

5:9 เอฟราอิมจะรกร้างไปในวันแห่งการตำหนิ ในท่ามกลางเผ่าทั้งหลายของอิสราเอลเราได้ทำให้ทราบถึงสิ่งซึ่งจะเกิดขึ้นอย่างแน่นอน

5:9 Ephraim shall be desolate in the day of rebuke: among the tribes of Israel have I made known that which shall surely be.

5:10 ประมุขเหล่านั้นของยูดาห์เป็นเหมือนคนทั้งหลายที่ย้ายหลักเขต ฉะนั้นเราจะเทพระพิโรธของเราออกเหนือพวกเขาเหมือนอย่างน้ำ

5:10 The princes of Judah were like them that remove the bound: therefore I will pour out my wrath upon them like water.

5:11 เอฟราอิมถูกกดขี่ และถูกทำลายในการพิพากษา เพราะเขาได้เต็มใจดำเนินตามบัญญัตินั้น

5:11 Ephraim is oppressed and broken in judgment, because he willingly walked after the commandment.

5:12 เพราะฉะนั้นเราจะเป็นเหมือนตัวมอดต่อเอฟราอิม และต่อวงศ์วานของยูดาห์เหมือนความเปื่อยเน่า

5:12 Therefore will I be unto Ephraim as a moth, and to the house of Judah as rottenness.

5:13 เมื่อเอฟราอิมได้เห็นความเจ็บป่วยของตน และยูดาห์ได้เห็นบาดแผลของตน แล้วเอฟราอิมก็ไปหาคนอัสซีเรีย และส่งไปยังกษัตริย์ยาเร็บ แต่ท่านก็ไม่สามารถจะรักษาพวกเจ้าให้หายได้ หรือรักษาพวกเจ้าจากบาดแผลของพวกเจ้าได้

5:13 When Ephraim saw his sickness, and Judah saw his wound, then went Ephraim to the Assyrian, and sent to king Jareb: yet could he not heal you, nor cure you of your wound.

5:14 เพราะเราจะเป็นเหมือนสิงโตต่อเอฟราอิม และเป็นเหมือนสิงโตหนุ่มต่อวงศ์วานของยูดาห์ เรา คือเราเอง จะฉีกและก็ไปเสีย เราจะเอาไป และไม่มีใครจะช่วยเขาให้พ้นได้

5:14 For I will be unto Ephraim as a lion, and as a young lion to the house of Judah: I, even I, will tear and go away; I will take away, and none shall rescue him.

5:15 เราจะไป และกลับมายังสถานที่ของเรา จนกว่าพวกเขายอมรับความผิดของตน และแสวงหาหน้าของเรา ในความทุกข์ยากของพวกเขา พวกเขาจะแสวงหาเราแต่เนิ่น ๆ

5:15 I will go and return to my place, till they acknowledge their offence, and seek my face: in their affliction they will seek me early.

 

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับคิงเจมส์ / Thai Bible King James Version

© 2006 Philip Pope