กลับหน้าแรก / Main Menu

 

1 พงศ์กษัตริย์ 21 / 1 Kings 21

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22]

อาหับโลภสวนองุ่นของนาโบท
21:1 และต่อมาหลังจากเหตุการณ์เหล่านี้ นาโบทชาวยิสเรเอลมีสวนองุ่นซึ่งอยู่ในยิสเรเอล ข้างพระราชวังของอาหับกษัตริย์แห่งสะมาเรีย

Ahab Covets Naboth's Vineyard
21:1 And it came to pass after these things, that Naboth the Jezreelite had a vineyard, which was in Jezreel, hard by the palace of Ahab king of Samaria.

21:2 และอาหับทรงกล่าวแก่นาโบท โดยตรัสว่า “จงให้สวนองุ่นของเจ้าแก่เราเถิด เพื่อเราจะได้ใช้มันเป็นสวนผัก เพราะสวนนั้นอยู่ใกล้วังของเรา และเราจะให้สวนองุ่นที่ดีกว่าแก่เจ้าเพื่อแลกกับสวนนี้ หรือถ้าเจ้าเห็นชอบ เราจะให้เงินแก่เจ้าที่สมกับราคาของสวนนั้น”

21:2 And Ahab spake unto Naboth, saying, Give me thy vineyard, that I may have it for a garden of herbs, because it is near unto my house: and I will give thee for it a better vineyard than it; or, if it seem good to thee, I will give thee the worth of it in money.

21:3 และนาโบททูลอาหับว่า “ขอพระเยโฮวาห์ทรงห้ามข้าพระองค์ในการที่จะยกมรดกของบรรพบุรุษของข้าพระองค์ให้แก่พระองค์”

21:3 And Naboth said to Ahab, The LORD forbid it me, that I should give the inheritance of my fathers unto thee.

21:4 และอาหับได้เสด็จเข้าในพระราชวังของพระองค์ด้วยอารมณ์ขุ่นมัวและไม่พอพระทัยยิ่งนัก เพราะเหตุถ้อยคำซึ่งนาโบทชาวยิสเรเอลได้ทูลต่อพระองค์ เพราะเขาได้กล่าวว่า “ข้าพระองค์จะไม่ยกมรดกแห่งบรรพบุรุษของข้าพระองค์ให้แก่พระองค์” และพระองค์ได้เอนพระกายลงบนแท่นบรรทมของพระองค์ และทรงเบือนพระพักตร์และไม่ยอมเสวยพระกระยาหาร

21:4 And Ahab came into his house heavy and displeased because of the word which Naboth the Jezreelite had spoken to him: for he had said, I will not give thee the inheritance of my fathers. And he laid him down upon his bed, and turned away his face, and would eat no bread.

21:5 แต่เยเซเบลมเหสีของพระองค์มาเข้าเฝ้าพระองค์ และทูลพระองค์ว่า “ทำไมพระจิตของพระองค์จึงโศกเศร้า จนพระองค์ไม่ยอมเสวยพระกระยาหาร”

21:5 But Jezebel his wife came to him, and said unto him, Why is thy spirit so sad, that thou eatest no bread?

21:6 และพระองค์ตรัสกับพระนางว่า “เพราะเราได้พูดกับนาโบทชาวยิสเรเอล และกล่าวแก่เขาว่า ‘จงยกสวนองุ่นของเจ้าให้แก่เราเพื่อแลกกับเงิน หรือมิฉะนั้นถ้าสิ่งนี้ทำให้เจ้าพอใจ เราจะให้สวนองุ่นอีกแห่งหนึ่งแก่เจ้าเพื่อแลกกับสวนนี้’ และเขาตอบว่า ‘ข้าพระองค์จะไม่ยกสวนองุ่นของข้าพระองค์ให้แก่พระองค์’”

21:6 And he said unto her, Because I spake unto Naboth the Jezreelite, and said unto him, Give me thy vineyard for money; or else, if it please thee, I will give thee another vineyard for it: and he answered, I will not give thee my vineyard.

21:7 และเยเซเบลมเหสีของพระองค์ทูลพระองค์ว่า “บัดนี้พระองค์เป็นผู้ครอบครองอาณาจักรแห่งอิสราเอลอยู่หรือ เชิญเสด็จลุกขึ้นและเสวยพระกระยาหารเถิด และให้พระทัยของพระองค์ร่าเริง หม่อมฉันจะมอบสวนองุ่นของนาโบทชาวยิสเรเอลให้แก่พระองค์”

21:7 And Jezebel his wife said unto him, Dost thou now govern the kingdom of Israel? arise, and eat bread, and let thine heart be merry: I will give thee the vineyard of Naboth the Jezreelite.

21:8 ดังนั้นพระนางจึงทรงพระอักษรจดหมายหลายฉบับในพระนามของอาหับ และประทับตราจดหมายเหล่านั้นด้วยตราประทับของพระองค์ และส่งจดหมายเหล่านั้นไปยังพวกผู้อาวุโสและพวกขุนนางที่อยู่ในนครของเขา ซึ่งอาศัยอยู่กับนาโบท

21:8 So she wrote letters in Ahab's name, and sealed them with his seal, and sent the letters unto the elders and to the nobles that were in his city, dwelling with Naboth.

21:9 และพระนางทรงพระอักษรในจดหมายเหล่านั้น โดยตรัสว่า “จงประกาศให้อดอาหาร และตั้งนาโบทไว้บนที่สูงท่ามกลางประชากร

21:9 And she wrote in the letters, saying, Proclaim a fast, and set Naboth on high among the people:

21:10 และตั้งสองคน ที่เป็นพวกบุตรของเบลีอัล ให้อยู่ตรงหน้าเขา เพื่อให้เป็นพยานปรักปรำเขา โดยกล่าวว่า ‘เจ้าได้หมิ่นประมาทพระเจ้าและกษัตริย์’ และจงหิ้วเขาออกไป และเอาหินขว้างเขาเสีย เพื่อให้เขาถึงแก่ความตาย”

21:10 And set two men, sons of Belial, before him, to bear witness against him, saying, Thou didst blaspheme God and the king. And then carry him out, and stone him, that he may die.

21:11 และพวกผู้ชายของนครของเขานั้น คือพวกผู้อาวุโสและพวกขุนนางผู้อาศัยอยู่ในนครของเขานั้น ได้กระทำตามที่เยเซเบลส่งมายังพวกเขา และตามที่มีเขียนไว้ในจดหมายเหล่านั้นซึ่งพระนางได้ทรงส่งมายังพวกเขานั้น

21:11 And the men of his city, even the elders and the nobles who were the inhabitants in his city, did as Jezebel had sent unto them, and as it was written in the letters which she had sent unto them.

21:12 พวกเขาได้ประกาศให้อดอาหาร และได้ตั้งนาโบทไว้บนที่สูงท่ามกลางประชากร

21:12 They proclaimed a fast, and set Naboth on high among the people.

21:13 และสองคนได้เข้ามา ที่เป็นพวกลูกของเบลีอัล และนั่งอยู่ตรงหน้าเขา และคนของเบลีอัลทั้งสองนั้นได้เป็นพยานปรักปรำเขา คือได้ปรักปรำนาโบทต่อหน้าประชากร โดยกล่าวว่า “นาโบทได้หมิ่นประมาทพระเจ้าและกษัตริย์” แล้วพวกเขาได้หิ้วเขาออกไปนอกนคร และเอาหินหลายก้อนขว้างเขาเสีย จนเขาถึงแก่ความตาย

21:13 And there came in two men, children of Belial, and sat before him: and the men of Belial witnessed against him, even against Naboth, in the presence of the people, saying, Naboth did blaspheme God and the king. Then they carried him forth out of the city, and stoned him with stones, that he died.

21:14 แล้วพวกเขาได้ส่งไปยังเยเซเบล โดยทูลว่า “นาโบทถูกขว้างด้วยก้อนหินและได้ตายแล้ว”

21:14 Then they sent to Jezebel, saying, Naboth is stoned, and is dead.

21:15 และต่อมาเมื่อเยเซเบลทรงได้ยินว่านาโบทถูกขว้างด้วยก้อนหินและตายแล้ว เยเซเบลก็ทูลต่ออาหับว่า “ขอเชิญเสด็จลุกขึ้น ไปยึดสวนองุ่นของนาโบทชาวยิสเรเอลเป็นกรรมสิทธิ์ ซึ่งเขาได้ปฏิเสธที่จะยกให้แก่พระองค์เพื่อแลกกับเงิน เพราะว่านาโบทไม่มีชีวิตอยู่ แต่ได้ตายเสียแล้ว”

21:15 And it came to pass, when Jezebel heard that Naboth was stoned, and was dead, that Jezebel said to Ahab, Arise, take possession of the vineyard of Naboth the Jezreelite, which he refused to give thee for money: for Naboth is not alive, but dead.

21:16 และต่อมาเมื่ออาหับทรงได้ยินว่านาโบทตายแล้ว อาหับได้ทรงลุกขึ้นเพื่อลงไปยังสวนองุ่นของนาโบทชาวยิสเรเอล เพื่อยึดสวนนั้นเป็นกรรมสิทธิ์

21:16 And it came to pass, when Ahab heard that Naboth was dead, that Ahab rose up to go down to the vineyard of Naboth the Jezreelite, to take possession of it.

เอลียาห์พยากรณ์ถึงความตายของอาหับ
21:17 และพระวจนะของพระเยโฮวาห์มาถึงเอลียาห์ชาวทิชบี โดยตรัสว่า

Elijah Prophesies Ahab's Doom
21:17 And the word of the LORD came to Elijah the Tishbite, saying,

21:18 “จงลุกขึ้น ลงไปเพื่อพบกับอาหับกษัตริย์แห่งอิสราเอล ซึ่งอยู่ในสะมาเรีย ดูเถิด เขาอยู่ในสวนองุ่นของนาโบท ซึ่งเป็นที่ ๆ เขาลงไปเพื่อยึดมันเป็นกรรมสิทธิ์

21:18 Arise, go down to meet Ahab king of Israel, which is in Samaria: behold, he is in the vineyard of Naboth, whither he is gone down to possess it.

21:19 และเจ้าต้องพูดกับเขา โดยกล่าวว่า ‘พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้ว่า เจ้าได้ฆ่าและได้ยึดเป็นกรรมสิทธิ์ด้วยหรือ’ และเจ้าต้องพูดกับเขา โดยกล่าวว่า ‘พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้ว่า ในสถานที่ที่พวกสุนัขได้เลียโลหิตของนาโบท พวกสุนัขจะเลียโลหิตของเจ้า คือของตัวเจ้าเอง’”

21:19 And thou shalt speak unto him, saying, Thus saith the LORD, Hast thou killed, and also taken possession? And thou shalt speak unto him, saying, Thus saith the LORD, In the place where dogs licked the blood of Naboth shall dogs lick thy blood, even thine.

21:20 และอาหับตรัสกับเอลียาห์ว่า “เจ้าได้พบเราแล้วหรือ โอ ศัตรูของเราเอ๋ย” และท่านทูลตอบว่า “ข้าพระองค์ได้พบพระองค์แล้ว เพราะว่าพระองค์ได้ขายตัวพระองค์เองเพื่อกระทำความชั่วร้ายในสายพระเนตรของพระเยโฮวาห์

21:20 And Ahab said to Elijah, Hast thou found me, O mine enemy? And he answered, I have found thee: because thou hast sold thyself to work evil in the sight of the LORD.

21:21 ดูเถิด เราจะนำเหตุร้ายมาเหนือเจ้า และจะเอาชนรุ่นหลังเจ้าออกไปเสีย และจะตัดคนที่ปัสสาวะรดกำแพงได้ออกเสียจากอาหับ และคนที่ถูกกักตัวไว้และเหลืออยู่ในอิสราเอล

21:21 Behold, I will bring evil upon thee, and will take away thy posterity, and will cut off from Ahab him that pisseth against the wall, and him that is shut up and left in Israel,

21:22 และเราจะกระทำให้ราชวงศ์ของเจ้าเหมือนราชวงศ์ของเยโรโบอัมบุตรชายของเนบัท และเหมือนราชวงศ์ของบาอาชาบุตรชายของอาหิยาห์ เพราะการยั่วยุนั้นซึ่งเจ้าได้ยั่วยุเราให้โกรธ และได้กระทำให้อิสราเอลทำบาป

21:22 And will make thine house like the house of Jeroboam the son of Nebat, and like the house of Baasha the son of Ahijah, for the provocation wherewith thou hast provoked me to anger, and made Israel to sin.

21:23 และพระเยโฮวาห์ได้ตรัสถึงเยเซเบลเช่นกัน โดยตรัสว่า ‘พวกสุนัขจะกินเยเซเบลข้างกำแพงแห่งยิสเรเอล’

21:23 And of Jezebel also spake the LORD, saying, The dogs shall eat Jezebel by the wall of Jezreel.

21:24 ผู้ใดในราชวงศ์ของอาหับที่ตายในนคร พวกสุนัขจะกิน และผู้ใดที่ตายในทุ่งนา ฝูงนกแห่งอากาศจะกิน”

21:24 Him that dieth of Ahab in the city the dogs shall eat; and him that dieth in the field shall the fowls of the air eat.

21:25 แต่ไม่มีผู้ใดเหมือนอย่างอาหับ ซึ่งได้ขายตนเองเพื่อกระทำความชั่วในสายพระเนตรของพระเยโฮวาห์ ผู้ที่เยเซเบลมเหสีของพระองค์ได้ยุแหย่

21:25 But there was none like unto Ahab, which did sell himself to work wickedness in the sight of the LORD, whom Jezebel his wife stirred up.

21:26 และพระองค์ได้ทรงประพฤติอย่างน่าสะอิดสะเอียนเป็นอย่างยิ่งในการดำเนินตามรูปเคารพต่าง ๆ ดังสิ่งทั้งปวงที่คนอาโมไรต์ได้กระทำ ผู้ซึ่งพระเยโฮวาห์ได้ทรงขับไล่ออกไปต่อหน้าลูกหลานของอิสราเอล

21:26 And he did very abominably in following idols, according to all things as did the Amorites, whom the LORD cast out before the children of Israel.

อาหับกลับใจเสียใหม่ พระเจ้าจึงไม่ลงโทษอาหับทันที
21:27 และต่อมาเมื่ออาหับทรงได้ยินพระวจนะเหล่านั้น พระองค์ทรงฉีกฉลองพระองค์ของพระองค์ และทรงนำผ้ากระสอบมาสวมบนพระกายของพระองค์ และอดอาหาร และบรรทมในผ้ากระสอบ และดำเนินไปมาอย่างค่อย ๆ

Repentance Gives Ahab More Time
21:27 And it came to pass, when Ahab heard those words, that he rent his clothes, and put sackcloth upon his flesh, and fasted, and lay in sackcloth, and went softly.

21:28 และพระวจนะของพระเยโฮวาห์มายังเอลียาห์ชาวทิชบี โดยตรัสว่า

21:28 And the word of the LORD came to Elijah the Tishbite, saying,

21:29 “เจ้าเห็นไหมว่าอาหับถ่อมตัวลงต่อหน้าเราอย่างไร เพราะเหตุว่าเขาถ่อมตัวลงต่อหน้าเรา เราจะไม่นำเหตุร้ายมาในสมัยของเขา แต่ในสมัยบุตรชายของเขา เราจะนำเหตุร้ายมาเหนือราชวงศ์ของเขา”

21:29 Seest thou how Ahab humbleth himself before me? because he humbleth himself before me, I will not bring the evil in his days: but in his son's days will I bring the evil upon his house.

 

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับคิงเจมส์ / Thai Bible King James Version

© 2006 Philip Pope