กลับหน้าแรก / Main Menu

 

1 พงศาวดาร 12 / 1 Chronicles 12

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29]

พวกต่าง ๆ ที่ร่วมกับดาวิดที่ศิกลาก
12:1 บัดนี้คนเหล่านี้เป็นคนที่มาหาดาวิดที่ศิกลาก ขณะเมื่อท่านเก็บตัวมิดชิดเพราะเหตุซาอูลบุตรชายของคีช และพวกเขาอยู่ท่ามกลางพวกชายฉกรรจ์ พวกผู้ช่วยเหลือแห่งการศึกสงคราม

Groups That Joined David at Ziklag
12:1 Now these are they that came to David to Ziklag, while he yet kept himself close because of Saul the son of Kish: and they were among the mighty men, helpers of the war.

12:2 พวกเขาติดอาวุธด้วยคันธนูทั้งหลาย และสามารถใช้ได้ทั้งมือขวาและมือซ้ายในการเหวี่ยงหินด้วยสลิง และการยิงบรรดาลูกธนูออกจากคันธนู คือญาติพี่น้องของซาอูล ของเผ่าเบนยามิน

12:2 They were armed with bows, and could use both the right hand and the left in hurling stones and shooting arrows out of a bow, even of Saul's brethren of Benjamin.

12:3 หัวหน้าเป็นอาหิเยเซอร์ ถัดไปคือโยอาช บุตรชายทั้งหลายของเชมาอาห์ชาวเมืองกิเบอัท และเยซีเอล และเปเลธ บุตรชายทั้งหลายของอัสมาเวท และเบราคาห์ และเยฮูชาวอานาโธท

12:3 The chief was Ahiezer, then Joash, the sons of Shemaah the Gibeathite; and Jeziel, and Pelet, the sons of Azmaveth; and Berachah, and Jehu the Antothite,

12:4 และอิชมัยยาห์คนกิเบโอน เป็นชายฉกรรจ์ในท่ามกลางพวกสามสิบคนนั้น และเป็นหัวหน้าเหนือสามสิบคนนั้น และเยเรมีย์ และยาฮาซีเอล และโยฮานัน และโยซาบาดชาวเมืองเกเดราห์

12:4 And Ismaiah the Gibeonite, a mighty man among the thirty, and over the thirty; and Jeremiah, and Jahaziel, and Johanan, and Josabad the Gederathite,

12:5 เอลูซัย และเยรีโมท และเบอัลยาห์ และเชมาริยาห์ และเชฟาทิยาห์ คนฮารูฟ

12:5 Eluzai, and Jerimoth, and Bealiah, and Shemariah, and Shephatiah the Haruphite,

12:6 เอลคานาห์ และอิสชีอาห์ และอาซาเรล และโยเอเซอร์ และยาโชเบอัม พวกคนโคราห์

12:6 Elkanah, and Jesiah, and Azareel, and Joezer, and Jashobeam, the Korhites,

12:7 และโยเอลาห์ และเศบาดิยาห์ บุตรชายทั้งหลายของเยโรฮัมชาวเกโดร์

12:7 And Joelah, and Zebadiah, the sons of Jeroham of Gedor.

12:8 และจากคนกาดมีคนหนีเข้าไปอยู่ฝ่ายดาวิด ณ ที่กำบังเข้มแข็งในถิ่นทุรกันดาร เป็นชายฉกรรจ์และผู้ชำนาญศึก ที่ชำนาญโล่และดั้ง ผู้ซึ่งใบหน้าของพวกเขาเหมือนหน้าพวกสิงโต และรวดเร็วเหมือนพวกกวางโรบนภูเขาทั้งหลาย

12:8 And of the Gadites there separated themselves unto David into the hold to the wilderness men of might, and men of war fit for the battle, that could handle shield and buckler, whose faces were like the faces of lions, and were as swift as the roes upon the mountains;

12:9 เอเซอร์เป็นคนแรก โอบาดีห์ที่สอง เอลีอับที่สาม

12:9 Ezer the first, Obadiah the second, Eliab the third,

12:10 มิชมันนาห์ที่สี่ เยเรมีย์ที่ห้า

12:10 Mishmannah the fourth, Jeremiah the fifth,

12:11 อัททัยที่หก เอลีเอลที่เจ็ด

12:11 Attai the sixth, Eliel the seventh,

12:12 โยฮานันที่แปด เอลซาบาดที่เก้า

12:12 Johanan the eighth, Elzabad the ninth,

12:13 เยเรมีย์ที่สิบ มัคบันนัยที่สิบเอ็ด

12:13 Jeremiah the tenth, Machbanai the eleventh.

12:14 คนเหล่านี้เป็นบุตรชายทั้งหลายของกาด เป็นพวกนายทหารในกองทัพ ผู้น้อยที่สุดก็เป็นนายร้อย และผู้ใหญ่ที่สุดก็เป็นนายพัน

12:14 These were of the sons of Gad, captains of the host: one of the least was over an hundred, and the greatest over a thousand.

12:15 เหล่านี้เป็นคนทั้งหลายที่ข้ามแม่น้ำจอร์แดนในเดือนแรก เมื่อน้ำได้ท่วมฝั่งทั้งสิ้น และพวกเขาขับไล่บรรดาคนแห่งเหล่าหุบเขาให้หนีไปทางทิศตะวันออกและทางทิศตะวันตก

12:15 These are they that went over Jordan in the first month, when it had overflown all his banks; and they put to flight all them of the valleys, both toward the east, and toward the west.

12:16 และมีคนเบนยามินและยูดาห์มาเฝ้าดาวิด ณ ที่กำบังเข้มแข็ง

12:16 And there came of the children of Benjamin and Judah to the hold unto David.

12:17 และดาวิดทรงออกไปต้อนรับพวกเขา และทรงตอบ และตรัสกับพวกเขาว่า “ถ้าพวกท่านมายังข้าพเจ้าเป็นฉันมิตรเพื่อช่วยข้าพเจ้า ใจของข้าพเจ้าจะพันผูกติดกับพวกท่าน แต่ถ้าพวกท่านมาเพื่อทรยศข้าพเจ้าให้แก่เหล่าศัตรูของข้าพเจ้า ถึงแม้ว่าไม่มีความผิดใด ๆ ในมือของข้าพเจ้า ก็ขอพระเจ้าแห่งบรรพบุรุษของพวกเราทอดพระเนตร และทรงกล่าวโทษการกระทำนี้เถิด”

12:17 And David went out to meet them, and answered and said unto them, If ye be come peaceably unto me to help me, mine heart shall be knit unto you: but if ye be come to betray me to mine enemies, seeing there is no wrong in mine hands, the God of our fathers look thereon, and rebuke it.

12:18 แล้วพระวิญญาณได้มาสถิตอยู่บนอามาสัย ผู้เป็นหัวหน้าของพวกผู้บังคับบัญชานั้น และเขาทูลว่า “พวกข้าพระองค์เป็นของพระองค์ ข้าแต่ดาวิด และอยู่ฝ่ายพระองค์ พระองค์ บุตรชายของเจสซี สันติภาพ สันติภาพจงมีแก่พระองค์ และสันติภาพจงมีแก่บรรดาผู้ช่วยของพระองค์ เพราะว่าพระเจ้าของพระองค์ทรงช่วยเหลือพระองค์” แล้วดาวิดทรงรับพวกเขาไว้ และทรงตั้งพวกเขาให้เป็นพวกนายทหารในกองทัพ

12:18 Then the spirit came upon Amasai, who was chief of the captains, and he said, Thine are we, David, and on thy side, thou son of Jesse: peace, peace be unto thee, and peace be to thine helpers; for thy God helpeth thee. Then David received them, and made them captains of the band.

12:19 และจากคนมนัสเสห์มีคนหนีเข้าไปอยู่ฝ่ายดาวิดบ้าง เมื่อพระองค์ยกมาพร้อมกับคนฟีลิสเตียเพื่อสู้รบกับซาอูล แต่พวกเขาไม่ได้ช่วยคนฟีลิสเตีย เพราะพวกเจ้านายของคนฟีลิสเตีย เมื่อหารือกันแล้ว ได้ส่งพระองค์กลับไปเสีย โดยกล่าวว่า “เขาจะหลบหนีไปคืนดีกับซาอูลเจ้านายของเขาโดยเอาศีรษะของพวกเราไปเสีย”

12:19 And there fell some of Manasseh to David, when he came with the Philistines against Saul to battle: but they helped them not: for the lords of the Philistines upon advisement sent him away, saying, He will fall to his master Saul to the jeopardy of our heads.

12:20 ขณะที่พระองค์ไปยังศิกลาก มีคนหลบหนีไปอยู่ฝ่ายพระองค์จากคนมนัสเสห์คือ อัดนาห์ และโยซาบาด และเยดียาเอล และมีคาเอล และโยซาบาด และเอลีฮู และศิลเลธัย บรรดานายพันของคนมนัสเสห์

12:20 As he went to Ziklag, there fell to him of Manasseh, Adnah, and Jozabad, and Jediael, and Michael, and Jozabad, and Elihu, and Zilthai, captains of the thousands that were of Manasseh.

12:21 และพวกเขาช่วยเหลือดาวิดต่อสู้กับพวกกองปล้น เพราะพวกเขาเป็นชายฉกรรจ์ผู้กล้าหาญทั้งสิ้น และเป็นพวกผู้บังคับบัญชาในกองทัพ

12:21 And they helped David against the band of the rovers: for they were all mighty men of valour, and were captains in the host.

12:22 ด้วยว่าในสมัยนั้นทุก ๆ วันมีคนมาเข้าฝ่ายดาวิดเพื่อจะช่วยเหลือพระองค์ จนเป็นกองทัพใหญ่ เหมือนอย่างกองทัพของพระเจ้า

12:22 For at that time day by day there came to David to help him, until it was a great host, like the host of God.

กองทัพของเผ่าต่าง ๆ ตั้งดาวิดให้เป็นกษัตริย์
12:23 และเหล่านี้เป็นจำนวนกองทหารที่ติดอาวุธพร้อมสำหรับสงคราม และมาหาดาวิดที่เมืองเฮโบรน เพื่อจะมอบราชอาณาจักรของซาอูลให้แก่พระองค์ ตามพระวจนะของพระเยโฮวาห์

Armies of the Tribes Make David King
12:23 And these are the numbers of the bands that were ready armed to the war, and came to David to Hebron, to turn the kingdom of Saul to him, according to the word of the LORD.

12:24 คนยูดาห์ที่ถือโล่และหอกมีจำนวนหกพันแปดร้อยคน ติดอาวุธพร้อมสำหรับสงคราม

12:24 The children of Judah that bare shield and spear were six thousand and eight hundred, ready armed to the war.

12:25 จากคนสิเมโอน มีชายฉกรรจ์ผู้กล้าหาญชำนาญศึก จำนวนเจ็ดพันหนึ่งร้อยคน

12:25 Of the children of Simeon, mighty men of valour for the war, seven thousand and one hundred.

12:26 จากคนเลวี มีจำนวนสี่พันหกร้อยคน

12:26 Of the children of Levi four thousand and six hundred.

12:27 และเยโฮยาดาเป็นผู้นำของคนอาโรน และพร้อมกับท่านมีจำนวนสามพันเจ็ดร้อยคน

12:27 And Jehoiada was the leader of the Aaronites, and with him were three thousand and seven hundred;

12:28 และศาโดก ชายฉกรรจ์ผู้กล้าหาญหนุ่ม และจากครัวเรือนแห่งบรรพบุรุษของเขามีผู้บังคับบัญชาจำนวนยี่สิบสองคน

12:28 And Zadok, a young man mighty of valour, and of his father's house twenty and two captains.

12:29 และจากคนเบนยามิน ญาติของซาอูล มีจำนวนสามพันคน ซึ่งแต่ก่อนนี้ส่วนมากของพวกเขาจงรักภักดีต่อราชวงศ์ของซาอูล

12:29 And of the children of Benjamin, the kindred of Saul, three thousand: for hitherto the greatest part of them had kept the ward of the house of Saul.

12:30 และจากคนเอฟราอิม ชายฉกรรจ์ผู้กล้าหาญมีจำนวนสองหมื่นแปดร้อยคน เป็นคนมีชื่อเสียงทั่วครัวเรือนแห่งบรรพบุรุษของพวกเขา

12:30 And of the children of Ephraim twenty thousand and eight hundred, mighty men of valour, famous throughout the house of their fathers.

12:31 และจากคนมนัสเสห์ครึ่งเผ่า มีจำนวนหนึ่งหมื่นแปดพันคน ผู้ซึ่งบ่งชื่อไว้ ให้มาและเชิญดาวิดไปเป็นกษัตริย์

12:31 And of the half tribe of Manasseh eighteen thousand, which were expressed by name, to come and make David king.

12:32 และจากคนอิสสาคาร์ ซึ่งมีคนรู้กาลเทศะ เพื่อทราบว่าอิสราเอลควรทำประการใด มีหัวหน้าของพวกเขาจำนวนสองร้อยคน และญาติพี่น้องทั้งสิ้นของพวกเขาอยู่ใต้บังคับบัญชาของพวกเขา

12:32 And of the children of Issachar, which were men that had understanding of the times, to know what Israel ought to do; the heads of them were two hundred; and all their brethren were at their commandment.

12:33 จากคนเศบูลุน คนที่ออกไปทำการสู้รบ ผู้ชำนาญศึก พร้อมสรรพด้วยอาวุธทุกอย่างแห่งการทำสงคราม มีจำนวนห้าหมื่นคน ซึ่งพร้อมที่จะทำศึก ไม่ใช่ด้วยสองจิตสองใจ

12:33 Of Zebulun, such as went forth to battle, expert in war, with all instruments of war, fifty thousand, which could keep rank: they were not of double heart.

12:34 และจากคนนัฟทาลี มีนายพันจำนวนหนึ่งพันคน และพร้อมกับพวกเขามีคนที่ติดโล่และหอก จำนวนสามหมื่นเจ็ดพันคน

12:34 And of Naphtali a thousand captains, and with them with shield and spear thirty and seven thousand.

12:35 และจากคนดาน มีผู้ชำนาญศึก จำนวนสองหมื่นแปดพันหกร้อยคน

12:35 And of the Danites expert in war twenty and eight thousand and six hundred.

12:36 และจากคนอาเชอร์ คนที่ออกไปทำการสู้รบ ผู้ชำนาญศึก มีจำนวนสี่หมื่นคน

12:36 And of Asher, such as went forth to battle, expert in war, forty thousand.

12:37 และบนฟากแม่น้ำจอร์แดนข้างโน้น จากคนรูเบน และคนกาด และคนมนัสเสห์ครึ่งเผ่า พร้อมสรรพด้วยอาวุธทุกอย่างเพื่อทำการสู้รบ มีจำนวนหนึ่งแสนสองหมื่นคน

12:37 And on the other side of Jordan, of the Reubenites, and the Gadites, and of the half tribe of Manasseh, with all manner of instruments of war for the battle, an hundred and twenty thousand.

12:38 ทหารทั้งสิ้นเหล่านี้ ซึ่งพร้อมที่จะทำศึก ได้มายังเฮโบรนด้วยใจที่เพียบพร้อม เพื่อที่จะเชิญดาวิดเป็นกษัตริย์เหนืออิสราเอลทั้งสิ้น และบรรดาคนอิสราเอลที่เหลืออยู่ ก็เป็นใจเดียวกันด้วยเพื่อที่จะเชิญดาวิดเป็นกษัตริย์

12:38 All these men of war, that could keep rank, came with a perfect heart to Hebron, to make David king over all Israel: and all the rest also of Israel were of one heart to make David king.

12:39 และพวกเขาอยู่ที่นั่นกับดาวิดสามวัน กำลังกินและดื่ม เพราะว่าพี่น้องของพวกเขาได้เตรียมไว้สำหรับพวกเขา

12:39 And there they were with David three days, eating and drinking: for their brethren had prepared for them.

12:40 ยิ่งกว่านั้นคนทั้งหลายที่อยู่ใกล้พวกเขา คือจนถึงอิสสาคาร์ และเศบูลุน และนัฟทาลี ได้นำอาหารบรรทุกพวกลา และบรรทุกพวกอูฐ และบรรทุกพวกล่อ และบรรทุกพวกวัวตัวผู้ และเนื้อสัตว์ แป้งบด ขนมมะเดื่อทั้งหลาย และบรรดาช่อองุ่นแห้ง และน้ำองุ่น และน้ำมัน และพวกวัวตัวผู้ และแกะมากมาย เพราะว่ามีความชื่นบานในอิสราเอล

12:40 Moreover they that were nigh them, even unto Issachar and Zebulun and Naphtali, brought bread on asses, and on camels, and on mules, and on oxen, and meat, meal, cakes of figs, and bunches of raisins, and wine, and oil, and oxen, and sheep abundantly: for there was joy in Israel.

 

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับคิงเจมส์ / Thai Bible King James Version

© 2006 Philip Pope