กลับหน้าแรก / Main Menu

 

อิสยาห์ 9 / Isaiah 9

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66]

คำพยากรณ์เรื่องการประสูติของพระเยซูคริสต์
9:1 แต่อย่างไรก็ตาม ความมืดสลัวจะไม่เป็นเหมือนอย่างตอนที่เคยเป็นในการที่นางถูกรบกวนให้รำคาญใจ เมื่อในตอนแรกนั้นพระองค์ได้ทรงทำให้แคว้นเศบูลุนและแคว้นนัฟทาลีประสบความทุกข์ใจอย่างเบาบาง และภายหลังได้ทรงทำให้นางประสบความทุกข์ใจอย่างหนักหน่วงมากขึ้นโดยทางข้างทะเล แคว้นฟากแม่น้ำจอร์แดนข้างโน้น ในกาลิลีแห่งบรรดาประชาชาติ

Prophecy of Christ's Birth
9:1 Nevertheless the dimness shall not be such as was in her vexation, when at the first he lightly afflicted the land of Zebulun and the land of Naphtali, and afterward did more grievously afflict her by the way of the sea, beyond Jordan, in Galilee of the nations.

9:2 ประชากรที่เคยดำเนินในความมืดได้เห็นความสว่างยิ่งใหญ่แล้ว คนเหล่านั้นที่อาศัยอยู่ในแผ่นดินแห่งร่มเงาแห่งความตาย ความสว่างได้ส่องมาบนพวกเขาแล้ว

9:2 The people that walked in darkness have seen a great light: they that dwell in the land of the shadow of death, upon them hath the light shined.

9:3 พระองค์ได้ทรงทวีประชาชาตินั้นขึ้น และมิได้ทรงเพิ่มความชื่นบาน เขาทั้งหลายเปรมปรีดิ์ต่อพระพักตร์พระองค์ ตามความชื่นบานในฤดูเก็บเกี่ยว และเหมือนคนเปรมปรีดิ์เมื่อพวกเขาแบ่งของริบมานั้นแก่กัน

9:3 Thou hast multiplied the nation, and not increased the joy: they joy before thee according to the joy in harvest, and as men rejoice when they divide the spoil.

9:4 เพราะว่าพระองค์ได้ทรงหักแอกแห่งภาระของเขาเสีย และไม้พลองแห่งบ่าของเขา ไม้ตะบองของผู้บีบบังคับเขา เหมือนอย่างในวันของคนมีเดียน

9:4 For thou hast broken the yoke of his burden, and the staff of his shoulder, the rod of his oppressor, as in the day of Midian.

9:5 เพราะการสู้รบทุกครั้งของนักรบมาพร้อมกับเสียงรบกวนวุ่นวาย และบรรดาเสื้อคลุมที่เกลือกอยู่ในโลหิต แต่การสู้รบครั้งนี้จะมาพร้อมกับการเผาผลาญและเชื้อเพลิงแห่งไฟ

9:5 For every battle of the warrior is with confused noise, and garments rolled in blood; but this shall be with burning and fuel of fire.

9:6 ด้วยว่ามีเด็กคนหนึ่งเกิดมาเพื่อพวกเรา มีบุตรชายคนหนึ่งประทานมาให้พวกเรา และการปกครองจะอยู่บนบ่าของท่าน และนามของท่านจะถูกเรียกว่า “ผู้ที่มหัศจรรย์ ที่ปรึกษา พระเจ้าผู้ทรงมหิทธิฤทธิ์ พระบิดานิรันดร์ องค์สันติราช”

9:6 For unto us a child is born, unto us a son is given: and the government shall be upon his shoulder: and his name shall be called Wonderful, Counsellor, The mighty God, The everlasting Father, The Prince of Peace.

9:7 เรื่องการเพิ่มพูนแห่งการปกครองของท่านและสันติภาพจะไม่มีที่สิ้นสุด บนพระที่นั่งของดาวิด และบนราชอาณาจักรของพระองค์ เพื่อจะเชิดชูราชอาณาจักรนั้นไว้ และเพื่อจะสถาปนาราชอาณาจักรนั้นไว้ด้วยความยุติธรรมและด้วยความเที่ยงธรรม ตั้งแต่บัดนี้เป็นต้นไปจนนิรันดร์กาล ความกระตือรือร้นของพระเยโฮวาห์จอมโยธาจะกระทำสิ่งนี้

9:7 Of the increase of his government and peace there shall be no end, upon the throne of David, and upon his kingdom, to order it, and to establish it with judgment and with justice from henceforth even for ever. The zeal of the LORD of hosts will perform this.

อิสราเอลจะถูกตีสอนต่อไป
9:8 องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงส่งพระวจนะคำหนึ่งไปต่อสู้ยาโคบ และพระวจนะนั้นได้ตกอยู่บนอิสราเอล

Continued Chastisement of Israel
9:8 The Lord sent a word into Jacob, and it hath lighted upon Israel.

9:9 และประชากรทั้งสิ้นจะทราบ คือเอฟราอิมและชาวสะมาเรีย ที่กล่าวด้วยความเย่อหยิ่งและด้วยความจองหองแห่งใจว่า

9:9 And all the people shall know, even Ephraim and the inhabitant of Samaria, that say in the pride and stoutness of heart,

9:10 “บรรดาก้อนอิฐพังลงแล้ว แต่พวกเราจะสร้างด้วยศิลาสลักทั้งหลาย บรรดาต้นมะเดื่อถูกโค่นลงแล้ว แต่พวกเราจะปลูกบรรดาต้นสนซีดาร์แทนพวกมัน”

9:10 The bricks are fallen down, but we will build with hewn stones: the sycomores are cut down, but we will change them into cedars.

9:11 เพราะฉะนั้นพระเยโฮวาห์จะทรงตั้งพวกปฏิปักษ์ของเรซีนมาต่อสู้กับเขา และจะทรงรวบรวมบรรดาศัตรูของเขาเข้าด้วยกัน

9:11 Therefore the LORD shall set up the adversaries of Rezin against him, and join his enemies together;

9:12 คนซีเรียทางข้างหน้าและคนฟีลิสเตียทางข้างหลัง และเขาทั้งหลายจะกลืนอิสราเอลเสียด้วยปากที่อ้าอยู่ ถึงกระนั้นก็ดีพระพิโรธของพระองค์ก็ยังมิได้หันกลับ แต่พระหัตถ์ของพระองค์ยังเหยียดออกอยู่

9:12 The Syrians before, and the Philistines behind; and they shall devour Israel with open mouth. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still.

9:13 เพราะประชากรนี้มิได้หันมาหาพระองค์ผู้ที่ทรงตีพวกเขา และพวกเขามิได้แสวงหาพระเยโฮวาห์จอมโยธา

9:13 For the people turneth not unto him that smiteth them, neither do they seek the LORD of hosts.

9:14 ฉะนั้นพระเยโฮวาห์จะทรงตัดหัวและตัดหางออกเสียจากอิสราเอล ทั้งกิ่งก้านและต้นกกในวันเดียว

9:14 Therefore the LORD will cut off from Israel head and tail, branch and rush, in one day.

9:15 ผู้อาวุโสและคนมีเกียรติ ผู้นั้นคือหัว และผู้พยากรณ์ที่สอนสิ่งมุสาทั้งหลาย ผู้นั้นคือหาง

9:15 The ancient and honourable, he is the head; and the prophet that teacheth lies, he is the tail.

9:16 เพราะบรรดาผู้นำของประชากรนี้ได้ทำพวกเขาให้หลงผิดไป และคนเหล่านั้นที่ถูกนำโดยพวกเขาก็ถูกทำลาย

9:16 For the leaders of this people cause them to err; and they that are led of them are destroyed.

9:17 ฉะนั้นองค์พระผู้เป็นเจ้าจะไม่ทรงเปรมปรีดิ์ในพวกคนหนุ่มของเขาทั้งหลาย และจะไม่ทรงมีพระเมตตาต่อบรรดาลูกกำพร้าพ่อและหญิงม่ายทั้งหลายของพวกเขา เพราะว่าทุกคนเป็นคนหน้าซื่อใจคดและเป็นคนทำความชั่วร้าย และปากทุกปากก็กล่าวคำโฉดเขลา ถึงกระนั้นก็ดีพระพิโรธของพระองค์ก็ยังมิได้หันกลับ แต่พระหัตถ์ของพระองค์ยังเหยียดออกอยู่

9:17 Therefore the Lord shall have no joy in their young men, neither shall have mercy on their fatherless and widows: for every one is an hypocrite and an evildoer, and every mouth speaketh folly. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still.

9:18 เพราะความชั่วก็ไหม้เหมือนไฟไหม้ มันจะเผาผลาญทั้งบรรดาหนามย่อยและหนามใหญ่ทั้งหลาย และจะจุดไฟในป่าทึบ และไฟเหล่านั้นก็จะลุกโหมขึ้นเหมือนกับการลอยขึ้นของควัน

9:18 For wickedness burneth as the fire: it shall devour the briers and thorns, and shall kindle in the thickets of the forest, and they shall mount up like the lifting up of smoke.

9:19 โดยเหตุพระพิโรธของพระเยโฮวาห์จอมโยธา แผ่นดินนั้นจึงมืดไป และประชากรก็จะเป็นเหมือนเชื้อเพลิงแห่งไฟนั้น ไม่มีคนใดจะไว้ชีวิตพี่น้องของตนเลย

9:19 Through the wrath of the LORD of hosts is the land darkened, and the people shall be as the fuel of the fire: no man shall spare his brother.

9:20 และเขาจะฉวยทางขวามือ และยังหิวอยู่ และเขาจะกินทางซ้ายมือ และพวกเขาก็จะไม่อิ่ม พวกเขาทุกคนจะกินเนื้อแห่งแขนของตนเอง

9:20 And he shall snatch on the right hand, and be hungry; and he shall eat on the left hand, and they shall not be satisfied: they shall eat every man the flesh of his own arm:

9:21 มนัสเสห์จะกินเอฟราอิม และเอฟราอิมจะกินมนัสเสห์ และเขาทั้งสองจะต่อต้านยูดาห์ ถึงกระนั้นก็ดีพระพิโรธของพระองค์ก็ยังมิได้หันกลับ แต่พระหัตถ์ของพระองค์ยังเหยียดออกอยู่

9:21 Manasseh, Ephraim; and Ephraim, Manasseh: and they together shall be against Judah. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still.

 

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับคิงเจมส์ / Thai Bible King James Version

© 2006 Philip Pope