กลับหน้าแรก / Main Menu

 

เลวีนิติ 16 / Leviticus 16

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27]

วันแห่งการลบมลทิน
16:1 และพระเยโฮวาห์ตรัสกับโมเสสหลังจากความตายของบุตรชายทั้งสองของอาโรน เมื่อเขาทั้งสองทำการถวายเครื่องบูชาต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์ และถึงแก่ความตาย

The Day of Atonement
16:1 And the LORD spake unto Moses after the death of the two sons of Aaron, when they offered before the LORD, and died;

16:2 และพระเยโฮวาห์ตรัสกับโมเสสว่า “จงกล่าวแก่อาโรนพี่ชายของเจ้าว่า เขาต้องไม่เข้าไปในสถานที่บริสุทธิ์ที่สุดที่อยู่ภายในม่านหน้าพระที่นั่งกรุณาซึ่งอยู่บนหีบโดยพลการ เพื่อเขาจะไม่ตาย เพราะว่าเราจะปรากฏในเมฆนั้นเหนือพระที่นั่งกรุณา

16:2 And the LORD said unto Moses, Speak unto Aaron thy brother, that he come not at all times into the holy place within the vail before the mercy seat, which is upon the ark; that he die not: for I will appear in the cloud upon the mercy seat.

16:3 อาโรนต้องเข้ามาในสถานที่บริสุทธิ์ได้ดังนี้ พร้อมกับวัวหนุ่มหนึ่งตัวเป็นเครื่องบูชาไถ่บาป และแกะตัวผู้หนึ่งตัวเป็นเครื่องเผาบูชา

16:3 Thus shall Aaron come into the holy place: with a young bullock for a sin offering, and a ram for a burnt offering.

16:4 เขาต้องสวมเสื้อคลุมผ้าป่านบริสุทธิ์ และเขาต้องมีกางเกงผ้าป่านบนเนื้อหนังของเขา และต้องถูกคาดเอวด้วยผ้าป่านคาดเอว และเขาต้องถูกตกแต่งด้วยมาลาผ้าป่าน เหล่านี้เป็นเครื่องยศบริสุทธิ์ทั้งหลาย ฉะนั้นเขาต้องล้างเนื้อหนังของเขาในน้ำ และจึงสวมสิ่งเหล่านี้

16:4 He shall put on the holy linen coat, and he shall have the linen breeches upon his flesh, and shall be girded with a linen girdle, and with the linen mitre shall he be attired: these are holy garments; therefore shall he wash his flesh in water, and so put them on.

16:5 และเขาจะเอาจากชุมนุมชนแห่งลูกหลานของอิสราเอล ลูกแพะสองตัวเป็นเครื่องบูชาไถ่บาป และแกะตัวผู้หนึ่งตัวเป็นเครื่องเผาบูชา

16:5 And he shall take of the congregation of the children of Israel two kids of the goats for a sin offering, and one ram for a burnt offering.

16:6 และอาโรนต้องถวายวัวหนุ่มของตนแห่งเครื่องบูชาไถ่บาป ซึ่งเป็นสำหรับตัวเขาเอง และทำการลบมลทินบาปสำหรับตนเอง และสำหรับครอบครัวของเขา

16:6 And Aaron shall offer his bullock of the sin offering, which is for himself, and make an atonement for himself, and for his house.

16:7 และเขาต้องนำแพะสองตัวนั้นไป และถวายแพะสองตัวนั้นต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์ที่ประตูพลับพลาแห่งชุมนุมชน

16:7 And he shall take the two goats, and present them before the LORD at the door of the tabernacle of the congregation.

16:8 และอาโรนต้องจับสลากบนแพะสองตัวนั้น สลากหนึ่งสำหรับพระเยโฮวาห์ และอีกสลากหนึ่งสำหรับแพะรับบาป

16:8 And Aaron shall cast lots upon the two goats; one lot for the LORD, and the other lot for the scapegoat.

16:9 และอาโรนต้องนำแพะตัวที่สลากของพระเยโฮวาห์ตกนั้นมา และถวายแพะตัวนั้นเป็นเครื่องบูชาไถ่บาป

16:9 And Aaron shall bring the goat upon which the LORD'S lot fell, and offer him for a sin offering.

16:10 แต่แพะอีกตัวหนึ่ง ซึ่งสลากตกบนมันเพื่อที่จะเป็นแพะรับบาป ต้องถูกถวายทั้งเป็นต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์ เพื่อทำการลบมลทินบาปด้วยแพะตัวนั้น และเพื่อปล่อยมันไปสำหรับเป็นแพะรับบาปเข้าไปในถิ่นทุรกันดาร

16:10 But the goat, on which the lot fell to be the scapegoat, shall be presented alive before the LORD, to make an atonement with him, and to let him go for a scapegoat into the wilderness.

16:11 และอาโรนต้องนำวัวหนุ่มตัวนั้นแห่งเครื่องบูชาไถ่บาป ซึ่งเป็นสำหรับตัวเขาเองมา และต้องทำการลบมลทินบาปสำหรับตนเอง และสำหรับครอบครัวของเขา และต้องฆ่าวัวหนุ่มแห่งเครื่องบูชาไถ่บาปนั้นซึ่งเป็นสำหรับตัวเขาเอง

16:11 And Aaron shall bring the bullock of the sin offering, which is for himself, and shall make an atonement for himself, and for his house, and shall kill the bullock of the sin offering which is for himself:

16:12 และเขาต้องเอากระถางไฟที่เต็มไปด้วยถ่านที่คุโชนมาจากแท่นบูชาต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์ และมือทั้งสองของเขาที่เต็มไปด้วยเครื่องหอมบดละเอียด และนำมันเข้าไปภายในม่าน

16:12 And he shall take a censer full of burning coals of fire from off the altar before the LORD, and his hands full of sweet incense beaten small, and bring it within the vail:

16:13 และเขาต้องใส่เครื่องหอมนั้นบนไฟต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์ เพื่อควันแห่งเครื่องหอมนั้นจะปกคลุมพระที่นั่งกรุณาซึ่งอยู่บนหีบพระโอวาท เพื่อเขาจะไม่ตาย

16:13 And he shall put the incense upon the fire before the LORD, that the cloud of the incense may cover the mercy seat that is upon the testimony, that he die not:

16:14 และเขาต้องเอาเลือดวัวหนุ่มนั้นมาบ้าง และประพรมเลือดนั้นด้วยนิ้วของตนบนพระที่นั่งกรุณาข้างทิศตะวันออก และตรงหน้าพระที่นั่งกรุณา เขาต้องประพรมเลือดบางส่วนด้วยนิ้วของตนเจ็ดครั้ง

16:14 And he shall take of the blood of the bullock, and sprinkle it with his finger upon the mercy seat eastward; and before the mercy seat shall he sprinkle of the blood with his finger seven times.

16:15 แล้วเขาต้องฆ่าแพะอันเป็นเครื่องบูชาไถ่บาปนั้น ที่เป็นสำหรับประชากร และนำเลือดแพะนั้นเข้าไปภายในม่าน และทำกับเลือดแพะนั้นเหมือนที่เขาทำกับเลือดวัวหนุ่มนั้น และประพรมเลือดนั้นบนพระที่นั่งกรุณา และตรงหน้าพระที่นั่งกรุณา

16:15 Then shall he kill the goat of the sin offering, that is for the people, and bring his blood within the vail, and do with that blood as he did with the blood of the bullock, and sprinkle it upon the mercy seat, and before the mercy seat:

16:16 และเขาต้องทำการลบมลทินของสถานที่บริสุทธิ์ที่สุดนั้น เพราะเหตุมลทินของลูกหลานของอิสราเอล และเพราะเหตุการละเมิดแห่งบาปทั้งสิ้นของพวกเขา และเขาต้องทำดังนั้นสำหรับพลับพลาแห่งชุมนุมชน ที่ยังอยู่กับพวกเขาในท่ามกลางมลทินของพวกเขา

16:16 And he shall make an atonement for the holy place, because of the uncleanness of the children of Israel, and because of their transgressions in all their sins: and so shall he do for the tabernacle of the congregation, that remaineth among them in the midst of their uncleanness.

16:17 และต้องไม่มีผู้ใดอยู่ในพลับพลาแห่งชุมนุมชนเมื่อเขาเข้าไปเพื่อทำการลบมลทินในสถานที่บริสุทธิ์ที่สุดนั้น จนกว่าเขาออกมา และได้ทำการลบมลทินบาปสำหรับตนเองและสำหรับครอบครัวของตน และสำหรับชุมนุมชนอิสราเอลทั้งสิ้นแล้ว

16:17 And there shall be no man in the tabernacle of the congregation when he goeth in to make an atonement in the holy place, until he come out, and have made an atonement for himself, and for his household, and for all the congregation of Israel.

16:18 และเขาต้องออกไปยังแท่นบูชาที่อยู่ต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์ และทำการลบมลทินสำหรับแท่นบูชานั้น และจะเอาเลือดวัวหนุ่มบางส่วน และเลือดแพะบางส่วน และใส่เลือดนั้นบนเชิงงอนเหล่านั้นของแท่นบูชาโดยรอบ

16:18 And he shall go out unto the altar that is before the LORD, and make an atonement for it; and shall take of the blood of the bullock, and of the blood of the goat, and put it upon the horns of the altar round about.

16:19 และเขาต้องประพรมเลือดนั้นบนแท่นบูชาด้วยนิ้วของตนเจ็ดครั้ง และชำระแท่นบูชานั้น และถวายแท่นบูชานั้นให้พ้นจากมลทินของลูกหลานของอิสราเอล

16:19 And he shall sprinkle of the blood upon it with his finger seven times, and cleanse it, and hallow it from the uncleanness of the children of Israel.

16:20 และเมื่อเขาเสร็จสิ้นการลบมลทินของสถานที่บริสุทธิ์ที่สุด และพลับพลาแห่งชุมนุมชน และแท่นบูชาแล้ว เขาต้องนำแพะตัวที่เป็นอยู่นั้นมา

16:20 And when he hath made an end of reconciling the holy place, and the tabernacle of the congregation, and the altar, he shall bring the live goat:

16:21 และอาโรนต้องวางมือทั้งสองของเขาบนหัวแพะที่เป็นอยู่นั้น และสารภาพบรรดาความชั่วช้าของลูกหลานของอิสราเอลเหนือแพะตัวนั้น และการละเมิดทั้งหมดในบาปทั้งสิ้นของพวกเขา โดยวางสิ่งเหล่านั้นทั้งสิ้นบนหัวแพะนั้น และต้องส่งแพะนั้นไปเสียโดยมือของชายคนหนึ่งที่เหมาะสมให้เข้าไปในถิ่นทุรกันดาร

16:21 And Aaron shall lay both his hands upon the head of the live goat, and confess over him all the iniquities of the children of Israel, and all their transgressions in all their sins, putting them upon the head of the goat, and shall send him away by the hand of a fit man into the wilderness:

16:22 และแพะนั้นจะแบกความชั่วช้าทั้งหมดของพวกเขาบนตัวมันไปยังแผ่นดินหนึ่งที่ไม่มีคนอาศัยอยู่ และเขาต้องปล่อยให้แพะนั้นเข้าไปในถิ่นทุรกันดาร

16:22 And the goat shall bear upon him all their iniquities unto a land not inhabited: and he shall let go the goat in the wilderness.

16:23 และอาโรนต้องเข้ามาในพลับพลาแห่งชุมนุมชน และต้องถอดเครื่องยศผ้าป่านทั้งหลายออกเสีย ซึ่งเขาสวมใส่เมื่อเขาเข้าไปในสถานที่บริสุทธิ์ และต้องเก็บเครื่องยศเหล่านั้นไว้ที่นั่น

16:23 And Aaron shall come into the tabernacle of the congregation, and shall put off the linen garments, which he put on when he went into the holy place, and shall leave them there:

16:24 และเขาต้องชำระเนื้อหนังของเขาด้วยน้ำในสถานที่บริสุทธิ์ และสวมเครื่องยศทั้งหลายของตน และออกมา และถวายเครื่องเผาบูชาของตน และเครื่องเผาบูชาของประชากร และทำการลบมลทินบาปสำหรับตนเองและสำหรับประชากร

16:24 And he shall wash his flesh with water in the holy place, and put on his garments, and come forth, and offer his burnt offering, and the burnt offering of the people, and make an atonement for himself, and for the people.

16:25 และไขมันแห่งเครื่องบูชาไถ่บาป เขาต้องเผาเสียบนแท่นบูชา

16:25 And the fat of the sin offering shall he burn upon the altar.

16:26 และผู้ที่ปล่อยแพะเพื่อเป็นแพะรับบาปไปนั้น ต้องซักเสื้อผ้าของตน และล้างเนื้อหนังของตนในน้ำ และภายหลังจึงเข้ามาในค่ายได้

16:26 And he that let go the goat for the scapegoat shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward come into the camp.

16:27 และวัวหนุ่มสำหรับเป็นเครื่องบูชาไถ่บาป และแพะสำหรับเป็นเครื่องบูชาไถ่บาป ที่เลือดของพวกมันได้ถูกนำเข้าไปเพื่อทำการลบมลทินบาปในสถานที่บริสุทธิ์นั้น คนหนึ่งต้องแบกออกไปเสียข้างนอกค่าย และพวกเขาต้องเผาในไฟ เนื้อของพวกมัน หนังของพวกมัน และมูลของพวกมัน

16:27 And the bullock for the sin offering, and the goat for the sin offering, whose blood was brought in to make atonement in the holy place, shall one carry forth without the camp; and they shall burn in the fire their skins, and their flesh, and their dung.

16:28 และผู้ที่เผาสัตว์เหล่านั้นก็ต้องซักเสื้อผ้าของตน และล้างเนื้อหนังของตนในน้ำ และภายหลังเขาจึงจะเข้ามาในค่ายได้

16:28 And he that burneth them shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp.

16:29 และนี่จะเป็นกฎเกณฑ์เนืองนิตย์แก่พวกเจ้า คือในเดือนที่เจ็ด ในวันที่สิบของเดือน พวกเจ้าต้องถ่อมจิตใจของตนเอง และไม่กระทำการงานใด ๆ ไม่ว่าเป็นชาวเมืองคนหนึ่งของพวกเจ้าเอง หรือคนแปลกหน้าที่อาศัยอยู่ในท่ามกลางพวกเจ้า

16:29 And this shall be a statute for ever unto you: that in the seventh month, on the tenth day of the month, ye shall afflict your souls, and do no work at all, whether it be one of your own country, or a stranger that sojourneth among you:

16:30 เพราะว่าในวันนั้นปุโรหิตจะทำการลบมลทินบาปให้พวกเจ้า เพื่อชำระพวกเจ้า เพื่อพวกเจ้าจะสะอาดพ้นจากบาปทั้งสิ้นของพวกเจ้าต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์

16:30 For on that day shall the priest make an atonement for you, to cleanse you, that ye may be clean from all your sins before the LORD.

16:31 วันนั้นจะเป็นวันสะบาโตแห่งการพักสงบแก่พวกเจ้า และพวกเจ้าต้องถ่อมจิตใจของตนเอง โดยกฎเกณฑ์หนึ่งตลอดไป

16:31 It shall be a sabbath of rest unto you, and ye shall afflict your souls, by a statute for ever.

16:32 และปุโรหิต ผู้ที่เขาจะเจิม และผู้ที่เขาจะให้รับการถวายตัวไว้เพื่อปรนนิบัติในตำแหน่งปุโรหิตแทนบิดาของตน ต้องทำการลบมลทิน และต้องสวมบรรดาเสื้อยศผ้าป่าน คือเครื่องยศบริสุทธิ์เหล่านั้น

16:32 And the priest, whom he shall anoint, and whom he shall consecrate to minister in the priest's office in his father's stead, shall make the atonement, and shall put on the linen clothes, even the holy garments:

16:33 และเขาต้องทำการลบมลทินให้สถานที่บริสุทธิ์ที่สุด และเขาต้องทำการลบมลทินให้พลับพลาแห่งชุมนุมชน และให้แท่นบูชา และเขาต้องทำการลบมลทินบาปให้พวกปุโรหิต และให้ประชากรทั้งหมดแห่งชุมนุมชนนั้น

16:33 And he shall make an atonement for the holy sanctuary, and he shall make an atonement for the tabernacle of the congregation, and for the altar, and he shall make an atonement for the priests, and for all the people of the congregation.

16:34 และนี่จะเป็นกฎเกณฑ์เนืองนิตย์แก่พวกเจ้า เพื่อทำการลบมลทินบาปให้ลูกหลานของอิสราเอล เพราะบาปทั้งสิ้นของพวกเขาปีละครั้ง” และเขาก็กระทำตามที่พระเยโฮวาห์ได้ทรงบัญชาโมเสส

16:34 And this shall be an everlasting statute unto you, to make an atonement for the children of Israel for all their sins once a year. And he did as the LORD commanded Moses.

 

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับคิงเจมส์ / Thai Bible King James Version

© 2006 Philip Pope