กลับหน้าแรก / Main Menu

 

กันดารวิถี 4 / Numbers 4

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36]

คนโคฮาทดูแลรักษาของบริสุทธิ์ที่สุดในพลับพลา
4:1 และพระเยโฮวาห์ทรงกล่าวแก่โมเสสและแก่อาโรน โดยตรัสว่า

Kohathites Responsible for Most Holy Tabernacle Items
4:1 And the LORD spake unto Moses and unto Aaron, saying,

4:2 “ต้องนับจำนวนบุตรชายทั้งหลายของโคฮาท จากท่ามกลางบุตรชายทั้งหลายของเลวี ตามครอบครัวต่าง ๆ ของพวกเขา ตามครัวเรือนแห่งบรรพบุรุษของพวกเขา

4:2 Take the sum of the sons of Kohath from among the sons of Levi, after their families, by the house of their fathers,

4:3 ที่มีอายุตั้งแต่สามสิบปีขึ้นไปถึงห้าสิบปี ทุกคนที่เข้าปฏิบัติงานได้ เพื่อทำงานในพลับพลาแห่งชุมนุมชน

4:3 From thirty years old and upward even until fifty years old, all that enter into the host, to do the work in the tabernacle of the congregation.

4:4 นี่ต้องเป็นงานปรนนิบัติแห่งบุตรชายทั้งหลายของโคฮาทในพลับพลาแห่งชุมนุมชน เกี่ยวกับบรรดาสิ่งบริสุทธิ์ที่สุด

4:4 This shall be the service of the sons of Kohath in the tabernacle of the congregation, about the most holy things:

4:5 และเมื่อค่ายถูกเคลื่อนย้ายไป อาโรนต้องมา และบุตรชายทั้งหลายของเขา และพวกเขาต้องปลดม่านกั้นออก และคลุมหีบพระโอวาทไว้ด้วยม่านกั้นนั้น

4:5 And when the camp setteth forward, Aaron shall come, and his sons, and they shall take down the covering vail, and cover the ark of testimony with it:

4:6 และต้องคลุมมันด้วยบรรดาหนังของแบดเจอร์ และต้องปูผ้าสีฟ้าล้วนบนนั้น และต้องสอดไม้คานทั้งหลายของหีบนั้นไว้

4:6 And shall put thereon the covering of badgers' skins, and shall spread over it a cloth wholly of blue, and shall put in the staves thereof.

4:7 และบนโต๊ะขนมปังหน้าพระพักตร์พวกเขาต้องปูผ้าสีฟ้าลง และต้องวางบรรดาจาน และช้อนทั้งหลายของโต๊ะนั้น และชามทั้งปวง และเหล่าฝาครอบของโต๊ะนั้น และขนมปังที่ตั้งอยู่เสมอนั้นต้องอยู่บนโต๊ะนั้น

4:7 And upon the table of shewbread they shall spread a cloth of blue, and put thereon the dishes, and the spoons, and the bowls, and covers to cover withal: and the continual bread shall be thereon:

4:8 และพวกเขาต้องปูผ้าสีแดงบนสิ่งเหล่านี้ และคลุมสิ่งเหล่านี้ด้วยบรรดาหนังของแบดเจอร์ และต้องสอดไม้คานทั้งหลายของโต๊ะนั้นไว้

4:8 And they shall spread upon them a cloth of scarlet, and cover the same with a covering of badgers' skins, and shall put in the staves thereof.

4:9 และพวกเขาต้องเอาผ้าสีฟ้า และคลุมคันประทีปที่ให้แสงสว่าง และบรรดาตะเกียงของคันประทีป และกรรไกรตัดไส้ตะเกียงทั้งหลายของคันประทีป และเหล่าถาดสำหรับวางไส้ตะเกียงของคันประทีป และบรรดาภาชนะใส่น้ำมันของคันประทีป ซึ่งพวกเขาใช้ในการปรนนิบัติในพลับพลา

4:9 And they shall take a cloth of blue, and cover the candlestick of the light, and his lamps, and his tongs, and his snuffdishes, and all the oil vessels thereof, wherewith they minister unto it:

4:10 และพวกเขาต้องใส่คันประทีป และภาชนะทั้งหมดสำหรับคันประทีปนั้นไว้ภายในที่คลุมทำด้วยบรรดาหนังของแบดเจอร์ และต้องใส่มันไว้บนแคร่หาม

4:10 And they shall put it and all the vessels thereof within a covering of badgers' skins, and shall put it upon a bar.

4:11 และบนแท่นบูชาทองคำพวกเขาต้องปูผ้าสีฟ้า และคลุมแท่นบูชานั้นด้วยบรรดาหนังของแบดเจอร์ และต้องสอดไม้คานทั้งหลายของแท่นบูชานั้นไว้

4:11 And upon the golden altar they shall spread a cloth of blue, and cover it with a covering of badgers' skins, and shall put to the staves thereof:

4:12 และพวกเขาต้องเอาบรรดาเครื่องใช้แห่งการปรนนิบัติ ซึ่งพวกเขาใช้สำหรับการปรนนิบัติในสถานบริสุทธิ์ และห่อสิ่งเหล่านั้นไว้ในผ้าสีฟ้า และต้องคลุมสิ่งเหล่านั้นด้วยบรรดาหนังของแบดเจอร์ และต้องใส่สิ่งเหล่านั้นไว้บนแคร่หาม

4:12 And they shall take all the instruments of ministry, wherewith they minister in the sanctuary, and put them in a cloth of blue, and cover them with a covering of badgers' skins, and shall put them on a bar:

4:13 และพวกเขาต้องเอาขี้เถ้าออกไปเสียจากแท่นบูชา และปูผ้าสีม่วงบนแท่นบูชานั้น

4:13 And they shall take away the ashes from the altar, and spread a purple cloth thereon:

4:14 และพวกเขาต้องวางภาชนะประจำแท่นบูชาทั้งหมดบนแท่นบูชานั้น ซึ่งพวกเขาใช้ในการปรนนิบัติที่แท่นบูชา คือบรรดากระถางไฟ ตะขอเกี่ยวเนื้อทั้งหลาย และพวกพลั่ว และชามอ่างเหล่านั้น ภาชนะประจำแท่นบูชาทั้งสิ้น และพวกเขาต้องปูบนแท่นบูชานั้นด้วยบรรดาหนังของแบดเจอร์ และต้องสอดไม้คานทั้งหลายของแท่นบูชานั้นไว้

4:14 And they shall put upon it all the vessels thereof, wherewith they minister about it, even the censers, the fleshhooks, and the shovels, and the basons, all the vessels of the altar; and they shall spread upon it a covering of badgers' skins, and put to the staves of it.

4:15 และเมื่ออาโรนและบุตรชายทั้งหลายของเขาคลุมสถานบริสุทธิ์ และบรรดาภาชนะของสถานบริสุทธิ์นั้นเสร็จแล้ว ขณะที่ค่ายพร้อมจะเคลื่อนย้ายไป หลังจากนั้นบุตรชายทั้งหลายของโคฮาทต้องมาหามสิ่งของเหล่านั้น แต่พวกเขาต้องไม่แตะต้องของบริสุทธิ์ใด ๆ เกรงว่าพวกเขาจะตาย สิ่งเหล่านี้เป็นภาระหน้าที่แห่งบุตรชายทั้งหลายของโคฮาทในพลับพลาแห่งชุมนุมชน

4:15 And when Aaron and his sons have made an end of covering the sanctuary, and all the vessels of the sanctuary, as the camp is to set forward; after that, the sons of Kohath shall come to bear it: but they shall not touch any holy thing, lest they die. These things are the burden of the sons of Kohath in the tabernacle of the congregation.

4:16 และหน้าที่ดูแลของเอเลอาซาร์บุตรชายของอาโรนผู้เป็นปุโรหิตเกี่ยวข้องกับน้ำมันสำหรับจุดประทีป และเครื่องหอม และเครื่องธัญญบูชาประจำวัน และน้ำมันเจิม และดูแลพลับพลาทั้งหมด และบรรดาสิ่งของในพลับพลานั้น ในสถานบริสุทธิ์ และในบรรดาภาชนะของสถานบริสุทธิ์นั้น”

4:16 And to the office of Eleazar the son of Aaron the priest pertaineth the oil for the light, and the sweet incense, and the daily meat offering, and the anointing oil, and the oversight of all the tabernacle, and of all that therein is, in the sanctuary, and in the vessels thereof.

4:17 และพระเยโฮวาห์ทรงกล่าวแก่โมเสสและแก่อาโรน โดยตรัสว่า

4:17 And the LORD spake unto Moses and unto Aaron, saying,

4:18 “พวกเจ้าอย่าตัดครอบครัวใด ๆ ของเผ่าของคนโคฮาทออกเสียจากท่ามกลางคนเลวี

4:18 Cut ye not off the tribe of the families of the Kohathites from among the Levites:

4:19 แต่จงกระทำดังต่อไปนี้แก่พวกเขา เพื่อพวกเขาจะมีชีวิตและไม่ตาย เมื่อพวกเขาเข้ามาใกล้ของบริสุทธิ์ที่สุดเหล่านั้น อาโรนและบุตรชายทั้งหลายของเขาต้องเข้าไป และตั้งพวกเขาทุกคนไว้ตามงานปรนนิบัติของเขา และภาระหน้าที่ของเขา

4:19 But thus do unto them, that they may live, and not die, when they approach unto the most holy things: Aaron and his sons shall go in, and appoint them every one to his service and to his burden:

4:20 แต่พวกเขาต้องไม่เข้าไปเพื่อมองดูเมื่อของบริสุทธิ์เหล่านั้นถูกคลุมอยู่ เกรงว่าพวกเขาจะตาย”

4:20 But they shall not go in to see when the holy things are covered, lest they die.

หน้าที่ต่าง ๆ ของคนเกอร์โชน
4:21 และพระเยโฮวาห์ทรงกล่าวแก่โมเสส โดยตรัสว่า

Duties of the Gershonites
4:21 And the LORD spake unto Moses, saying,

4:22 “จงนับจำนวนบุตรชายทั้งหลายของเกอร์โชนด้วย ตลอดทั่วครัวเรือนแห่งบรรพบุรุษของพวกเขา ตามครอบครัวต่าง ๆ ของพวกเขา

4:22 Take also the sum of the sons of Gershon, throughout the houses of their fathers, by their families;

4:23 เจ้าต้องนับจำนวนคนเหล่านั้นที่มีอายุตั้งแต่สามสิบปีขึ้นไปถึงห้าสิบปี ทุกคนที่เข้าปฏิบัติงานได้ เพื่อทำงานในพลับพลาแห่งชุมนุมชน

4:23 From thirty years old and upward until fifty years old shalt thou number them; all that enter in to perform the service, to do the work in the tabernacle of the congregation.

4:24 นี่ต้องเป็นงานปรนนิบัติของครอบครัวต่าง ๆ ของคนเกอร์โชน เพื่อปรนนิบัติ และเรื่องภาระหน้าที่ต่าง ๆ

4:24 This is the service of the families of the Gershonites, to serve, and for burdens:

4:25 และพวกเขาต้องขนม่านทั้งหลายของพลับพลา และพลับพลาแห่งชุมนุมชน ที่คลุมพลับพลา และที่คลุมทำด้วยบรรดาหนังของแบดเจอร์ที่อยู่ข้างบนพลับพลา และม่านสำหรับประตูพลับพลาแห่งชุมนุมชน

4:25 And they shall bear the curtains of the tabernacle, and the tabernacle of the congregation, his covering, and the covering of the badgers' skins that is above upon it, and the hanging for the door of the tabernacle of the congregation,

4:26 และม่านทั้งหลายสำหรับลานพลับพลา และม่านสำหรับประตูทางเข้าลาน ซึ่งอยู่ข้างพลับพลาและข้างแท่นบูชาโดยรอบ และเชือกโยงทั้งหลายสำหรับลาน และบรรดาเครื่องใช้สำหรับการปรนนิบัติของพวกเขา และทุกสิ่งที่ทำไว้สำหรับพวกเขา พวกเขาต้องทำงานปรนนิบัติดังนี้แหละ

4:26 And the hangings of the court, and the hanging for the door of the gate of the court, which is by the tabernacle and by the altar round about, and their cords, and all the instruments of their service, and all that is made for them: so shall they serve.

4:27 อาโรนและบุตรชายทั้งหลายของเขา ต้องกำหนดเรื่องงานปรนนิบัติทุกอย่างของบุตรชายทั้งหลายของเกอร์โชน ในเรื่องภาระหน้าที่ทุกอย่างของพวกเขา และเรื่องงานปรนนิบัติทุกอย่างของพวกเขา และพวกเจ้าต้องกำหนดให้แก่พวกเขาในเรื่องภาระหน้าที่ทุกอย่างของพวกเขา

4:27 At the appointment of Aaron and his sons shall be all the service of the sons of the Gershonites, in all their burdens, and in all their service: and ye shall appoint unto them in charge all their burdens.

4:28 นี่เป็นงานปรนนิบัติของครอบครัวต่าง ๆ แห่งบุตรชายทั้งหลายของเกอร์โชนในพลับพลาแห่งชุมนุมชน และงานของพวกเขาจะอยู่ภายใต้มือของอิธามาร์บุตรชายของอาโรนผู้เป็นปุโรหิต

4:28 This is the service of the families of the sons of Gershon in the tabernacle of the congregation: and their charge shall be under the hand of Ithamar the son of Aaron the priest.

หน้าที่ต่าง ๆ ของบุตรชายทั้งหลายของเมรารี
4:29 สำหรับบุตรชายทั้งหลายของเมรารี เจ้าต้องนับจำนวนพวกเขาตามครอบครัวต่าง ๆ ของพวกเขา ตามครัวเรือนแห่งบรรพบุรุษของพวกเขา

Duties of the Sons of Merari
4:29 As for the sons of Merari, thou shalt number them after their families, by the house of their fathers;

4:30 เจ้าต้องนับจำนวนพวกเขาที่มีอายุตั้งแต่สามสิบปีขึ้นไปถึงห้าสิบปี ทุกคนที่เข้าปฏิบัติงานได้ เพื่อทำงานของพลับพลาแห่งชุมนุมชน

4:30 From thirty years old and upward even unto fifty years old shalt thou number them, every one that entereth into the service, to do the work of the tabernacle of the congregation.

4:31 และนี่เป็นภาระหน้าที่ของพวกเขา ตามงานปรนนิบัติทั้งหมดของพวกเขา ในพลับพลาแห่งชุมนุมชน บรรดาไม้กระดานสำหรับพลับพลา และไม้ดาลทั้งหลายสำหรับพลับพลา และพวกเสาสำหรับพลับพลา และเหล่าฐานรองรับเสาสำหรับพลับพลา

4:31 And this is the charge of their burden, according to all their service in the tabernacle of the congregation; the boards of the tabernacle, and the bars thereof, and the pillars thereof, and sockets thereof,

4:32 และเสาทั้งหลายของลานโดยรอบ และบรรดาฐานรองรับเสาของเสา และหลักหมุดทั้งหลายของเสา และเหล่าเชือกโยงของเสานั้น พร้อมกับบรรดาเครื่องใช้ของลาน และพร้อมกับงานปรนนิบัติทั้งหมดสำหรับลาน และพวกเจ้าต้องดูแลเรื่องภาระหน้าที่ของพวกเขาตามรายชื่อของเครื่องใช้ต่าง ๆ

4:32 And the pillars of the court round about, and their sockets, and their pins, and their cords, with all their instruments, and with all their service: and by name ye shall reckon the instruments of the charge of their burden.

4:33 นี่เป็นงานปรนนิบัติของครอบครัวต่าง ๆ แห่งบุตรชายทั้งหลายของเมรารี ตามงานปรนนิบัติทั้งหมดของพวกเขา ในพลับพลาแห่งชุมนุมชน ภายใต้มือของอิธามาร์บุตรชายของอาโรนผู้เป็นปุโรหิต”

4:33 This is the service of the families of the sons of Merari, according to all their service, in the tabernacle of the congregation, under the hand of Ithamar the son of Aaron the priest.

การสำรวจจำนวนประชากรของคนโคฮาท คนเกอร์โชน และคนเมรารี
4:34 และโมเสสกับอาโรนและบรรดาหัวหน้าของชุมนุมชนได้นับบุตรชายทั้งหลายของคนโคฮาท ตามครอบครัวต่าง ๆ ของพวกเขา และตามครัวเรือนแห่งบรรพบุรุษของพวกเขา

Census of Kohathites, Gershonites and Merarites
4:34 And Moses and Aaron and the chief of the congregation numbered the sons of the Kohathites after their families, and after the house of their fathers,

4:35 ที่มีอายุตั้งแต่สามสิบปีขึ้นไปถึงห้าสิบปี ทุกคนที่เข้าปฏิบัติงานได้ เพื่อทำงานในพลับพลาแห่งชุมนุมชน

4:35 From thirty years old and upward even unto fifty years old, every one that entereth into the service, for the work in the tabernacle of the congregation:

4:36 และคนเหล่านั้นที่ถูกนับไว้ของพวกเขา ตามครอบครัวต่าง ๆ ของพวกเขา เท่ากับสองพันเจ็ดร้อยห้าสิบคน

4:36 And those that were numbered of them by their families were two thousand seven hundred and fifty.

4:37 เหล่านี้เป็นคนทั้งหลายที่ถูกนับไว้แห่งครอบครัวต่าง ๆ ของคนโคฮาท ทุกคนที่เข้าปฏิบัติงานได้ ในพลับพลาแห่งชุมนุมชน ซึ่งโมเสสและอาโรนได้นับไว้ตามพระบัญชาของพระเยโฮวาห์โดยมือของโมเสส

4:37 These were they that were numbered of the families of the Kohathites, all that might do service in the tabernacle of the congregation, which Moses and Aaron did number according to the commandment of the LORD by the hand of Moses.

4:38 และคนเหล่านั้นที่ถูกนับไว้ของบุตรชายทั้งหลายของเกอร์โชน ตลอดทั่วครอบครัวต่าง ๆ ของพวกเขา และตามครัวเรือนแห่งบรรพบุรุษของพวกเขา

4:38 And those that were numbered of the sons of Gershon, throughout their families, and by the house of their fathers,

4:39 ที่มีอายุตั้งแต่สามสิบปีขึ้นไปถึงห้าสิบปี ทุกคนที่เข้าปฏิบัติงานได้ เพื่อทำงานในพลับพลาแห่งชุมนุมชน

4:39 From thirty years old and upward even unto fifty years old, every one that entereth into the service, for the work in the tabernacle of the congregation,

4:40 คือคนเหล่านั้นที่ถูกนับไว้ของพวกเขา ตลอดทั่วครอบครัวต่าง ๆ ของพวกเขา และตามครัวเรือนแห่งบรรพบุรุษของพวกเขา เท่ากับสองพันหกร้อยสามสิบคน

4:40 Even those that were numbered of them, throughout their families, by the house of their fathers, were two thousand and six hundred and thirty.

4:41 เหล่านี้เป็นคนทั้งหลายที่ถูกนับไว้ของครอบครัวต่าง ๆ แห่งบุตรชายทั้งหลายของเกอร์โชน ทุกคนที่เข้าปฏิบัติงานได้ ในพลับพลาแห่งชุมนุมชน ซึ่งโมเสสและอาโรนได้นับไว้ตามพระบัญชาของพระเยโฮวาห์

4:41 These are they that were numbered of the families of the sons of Gershon, of all that might do service in the tabernacle of the congregation, whom Moses and Aaron did number according to the commandment of the LORD.

4:42 และคนเหล่านั้นที่ถูกนับไว้ของครอบครัวต่าง ๆ แห่งบุตรชายทั้งหลายของเมรารี ตลอดทั่วครอบครัวต่าง ๆ ของพวกเขา ตามครัวเรือนแห่งบรรพบุรุษของพวกเขา

4:42 And those that were numbered of the families of the sons of Merari, throughout their families, by the house of their fathers,

4:43 ที่มีอายุตั้งแต่สามสิบปีขึ้นไปถึงห้าสิบปี ทุกคนที่เข้าปฏิบัติงานได้ เพื่อทำงานในพลับพลาแห่งชุมนุมชน

4:43 From thirty years old and upward even unto fifty years old, every one that entereth into the service, for the work in the tabernacle of the congregation,

4:44 คือบรรดาคนเหล่านั้นในพวกเขาที่ถูกนับไว้ ตามครอบครัวต่าง ๆ ของพวกเขา เท่ากับสามพันสองร้อยคน

4:44 Even those that were numbered of them after their families, were three thousand and two hundred.

4:45 เหล่านี้เป็นคนเหล่านั้นที่ถูกนับไว้ของครอบครัวต่าง ๆ แห่งบุตรชายทั้งหลายของเมรารี ซึ่งโมเสสและอาโรนได้นับไว้ตามพระดำรัสของพระเยโฮวาห์โดยมือของโมเสส

4:45 These be those that were numbered of the families of the sons of Merari, whom Moses and Aaron numbered according to the word of the LORD by the hand of Moses.

4:46 บรรดาคนที่ถูกนับไว้ของคนเลวี ผู้ซึ่งโมเสสและอาโรนและบรรดาหัวหน้าของอิสราเอลได้นับไว้ ตามครอบครัวต่าง ๆ ของพวกเขา และตามครัวเรือนแห่งบรรพบุรุษของพวกเขา

4:46 All those that were numbered of the Levites, whom Moses and Aaron and the chief of Israel numbered, after their families, and after the house of their fathers,

4:47 ที่มีอายุตั้งแต่สามสิบปีขึ้นไปถึงห้าสิบปี ทุกคนที่เข้ามาเพื่อทำงานปรนนิบัติ และเพื่อทำภาระหน้าที่ ในพลับพลาแห่งชุมนุมชน

4:47 From thirty years old and upward even unto fifty years old, every one that came to do the service of the ministry, and the service of the burden in the tabernacle of the congregation,

4:48 คือคนเหล่านั้นที่ถูกนับไว้ของพวกเขา เท่ากับแปดพันห้าร้อยแปดสิบคน

4:48 Even those that were numbered of them, were eight thousand and five hundred and fourscore.

4:49 ตามพระบัญชาของพระเยโฮวาห์พวกเขาได้ถูกนับไว้โดยมือของโมเสส ทุกคนตามงานปรนนิบัติของเขา และตามภาระหน้าที่ของเขา ดังนั้นพวกเขาจึงได้ถูกนับไว้โดยท่าน ตามที่พระเยโฮวาห์ได้ทรงบัญชาโมเสส

4:49 According to the commandment of the LORD they were numbered by the hand of Moses, every one according to his service, and according to his burden: thus were they numbered of him, as the LORD commanded Moses.

 

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับคิงเจมส์ / Thai Bible King James Version

© 2006 Philip Pope