กลับหน้าแรก / Main Menu

 

กันดารวิถี 7 / Numbers 7

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36]

บรรดาประมุขคนอิสราเอลถวายสิ่งของ
7:1 และต่อมา ในวันที่โมเสสได้จัดตั้งพลับพลาเสร็จสมบูรณ์แล้ว และได้เจิมพลับพลา และได้ชำระพลับพลากับบรรดาเครื่องใช้ประจำพลับพลาให้บริสุทธิ์ ทั้งแท่นบูชากับภาชนะประจำแท่นบูชาทั้งหมดและได้เจิมสิ่งเหล่านั้นและชำระสิ่งเหล่านั้นให้บริสุทธิ์แล้ว

Identical Gifts of Twelve Princes
7:1 And it came to pass on the day that Moses had fully set up the tabernacle, and had anointed it, and sanctified it, and all the instruments thereof, both the altar and all the vessels thereof, and had anointed them, and sanctified them;

7:2 บรรดาประมุขของอิสราเอล หัวหน้าของครัวเรือนแห่งบรรพบุรุษของพวกเขา ผู้ซึ่งเป็นบรรดาประมุขของเผ่าต่าง ๆ และที่ปกครองอยู่เหนือคนทั้งหลายที่ถูกนับไว้ ได้ถวายสิ่งของ

7:2 That the princes of Israel, heads of the house of their fathers, who were the princes of the tribes, and were over them that were numbered, offered:

7:3 และพวกเขาได้นำของถวายของพวกเขามาต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์ เกวียนประทุนหกเล่มกับวัวตัวผู้สิบสองตัว เกวียนหนึ่งเล่มต่อประมุขสองคน และวัวคนละหนึ่งตัว และพวกเขาได้นำสิ่งของเหล่านี้มาตรงหน้าพลับพลา

7:3 And they brought their offering before the LORD, six covered wagons, and twelve oxen; a wagon for two of the princes, and for each one an ox: and they brought them before the tabernacle.

7:4 และพระเยโฮวาห์ทรงกล่าวแก่โมเสส โดยตรัสว่า

7:4 And the LORD spake unto Moses, saying,

7:5 “จงรับของเหล่านี้ไว้จากพวกเขา เพื่อของเหล่านี้จะได้ใช้ในการปรนนิบัติของพลับพลาแห่งชุมนุมชน และเจ้าต้องมอบของเหล่านี้ไว้กับคนเลวี แก่ทุกคนตามงานปรนนิบัติของเขา”

7:5 Take it of them, that they may be to do the service of the tabernacle of the congregation; and thou shalt give them unto the Levites, to every man according to his service.

7:6 และโมเสสได้นำเกวียนเหล่านั้นและวัวตัวผู้เหล่านั้นไป และมอบของเหล่านี้ให้แก่คนเลวี

7:6 And Moses took the wagons and the oxen, and gave them unto the Levites.

7:7 เกวียนสองเล่มกับวัวตัวผู้สี่ตัวท่านให้แก่บุตรชายทั้งหลายของเกอร์โชน ตามงานปรนนิบัติของพวกเขา

7:7 Two wagons and four oxen he gave unto the sons of Gershon, according to their service:

7:8 และเกวียนสี่เล่มกับวัวตัวผู้แปดตัวท่านให้แก่บุตรชายทั้งหลายของเมรารี ตามงานปรนนิบัติของพวกเขา ภายใต้มือของอิธามาร์บุตรชายของอาโรนผู้เป็นปุโรหิต

7:8 And four wagons and eight oxen he gave unto the sons of Merari, according unto their service, under the hand of Ithamar the son of Aaron the priest.

7:9 แต่สำหรับบุตรชายทั้งหลายของโคฮาทท่านไม่ได้ให้อะไร เพราะงานปรนนิบัติของสถานบริสุทธิ์ที่เป็นของพวกเขาเป็นสิ่งของที่พวกเขาต้องหามบนบ่าของพวกเขา

7:9 But unto the sons of Kohath he gave none: because the service of the sanctuary belonging unto them was that they should bear upon their shoulders.

7:10 และบรรดาประมุขได้ถวายเพื่อมอบถวายแท่นบูชาไว้ในวันที่แท่นบูชานั้นถูกเจิม คือพวกประมุขได้ถวายเครื่องบูชาของพวกเขาต่อหน้าแท่นบูชา

7:10 And the princes offered for dedicating of the altar in the day that it was anointed, even the princes offered their offering before the altar.

7:11 และพระเยโฮวาห์ตรัสกับโมเสสว่า “พวกเขาต้องถวายเครื่องบูชาของตน คือประมุขแต่ละคนในวันของตน สำหรับการมอบถวายแท่นบูชานั้น”

7:11 And the LORD said unto Moses, They shall offer their offering, each prince on his day, for the dedicating of the altar.

7:12 และผู้ที่ถวายเครื่องบูชาของตนในวันแรกคือนาโชน บุตรชายของอัมมีนาดับ ของเผ่ายูดาห์

7:12 And he that offered his offering the first day was Nahshon the son of Amminadab, of the tribe of Judah:

7:13 และของถวายของเขาเป็นจานเงินหนึ่งใบ น้ำหนักของจานเงินนั้นเป็นหนึ่งร้อยสามสิบเชเขล ชามเงินหนึ่งใบหนักเจ็ดสิบเชเขล ตามเชเขลของสถานบริสุทธิ์ ภาชนะทั้งสองนี้เต็มด้วยแป้งละเอียดคลุกด้วยน้ำมันเป็นเครื่องธัญญบูชา

7:13 And his offering was one silver charger, the weight thereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them were full of fine flour mingled with oil for a meat offering:

7:14 ช้อนทองคำหนึ่งคันหนักสิบเชเขล เต็มด้วยเครื่องหอม

7:14 One spoon of ten shekels of gold, full of incense:

7:15 วัวหนุ่มหนึ่งตัว แกะตัวผู้หนึ่งตัว ลูกแกะอายุไม่เกินหนึ่งปีหนึ่งตัว เป็นเครื่องเผาบูชา

7:15 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:

7:16 ลูกแพะตัวผู้หนึ่งตัวจากฝูงแพะ เป็นเครื่องบูชาไถ่บาป

7:16 One kid of the goats for a sin offering:

7:17 และสำหรับเครื่องสัตวบูชาแห่งบรรดาเครื่องสันติบูชา วัวตัวผู้สองตัว แกะตัวผู้ห้าตัว แพะตัวผู้ห้าตัว ลูกแกะอายุไม่เกินหนึ่งปีห้าตัว สิ่งเหล่านี้เป็นของถวายของนาโชนบุตรชายของอัมมีนาดับ

7:17 And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Nahshon the son of Amminadab.

7:18 ในวันที่สอง เนธาเนเอลบุตรชายของศุอาร์ ประมุขของคนอิสสาคาร์ ได้ถวายสิ่งของ

7:18 On the second day Nethaneel the son of Zuar, prince of Issachar, did offer:

7:19 เขาได้ถวายของถวายของเขาเป็นจานเงินหนึ่งใบ น้ำหนักของจานเงินนั้นเป็นหนึ่งร้อยสามสิบเชเขล ชามเงินหนึ่งใบหนักเจ็ดสิบเชเขล ตามเชเขลของสถานบริสุทธิ์ ภาชนะทั้งสองนี้เต็มด้วยแป้งละเอียดคลุกด้วยน้ำมันเป็นเครื่องธัญญบูชา

7:19 He offered for his offering one silver charger, the weight whereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:

7:20 ช้อนทองคำหนึ่งคันหนักสิบเชเขล เต็มด้วยเครื่องหอม

7:20 One spoon of gold of ten shekels, full of incense:

7:21 วัวหนุ่มหนึ่งตัว แกะตัวผู้หนึ่งตัว ลูกแกะอายุไม่เกินหนึ่งปีหนึ่งตัว เป็นเครื่องเผาบูชา

7:21 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:

7:22 ลูกแพะตัวผู้หนึ่งตัวจากฝูงแพะ เป็นเครื่องบูชาไถ่บาป

7:22 One kid of the goats for a sin offering:

7:23 และสำหรับเครื่องสัตวบูชาแห่งบรรดาเครื่องสันติบูชา วัวตัวผู้สองตัว แกะตัวผู้ห้าตัว แพะตัวผู้ห้าตัว ลูกแกะอายุไม่เกินหนึ่งปีห้าตัว สิ่งเหล่านี้เป็นของถวายของเนธาเนเอลบุตรชายของศุอาร์

7:23 And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Nethaneel the son of Zuar.

7:24 ในวันที่สาม เอลีอับบุตรชายของเฮโลน ประมุขแห่งลูกหลานของเศบูลุน ได้ถวายสิ่งของ

7:24 On the third day Eliab the son of Helon, prince of the children of Zebulun, did offer:

7:25 ของถวายของเขาเป็นจานเงินหนึ่งใบ น้ำหนักของจานเงินนั้นเป็นหนึ่งร้อยสามสิบเชเขล ชามเงินหนึ่งใบหนักเจ็ดสิบเชเขล ตามเชเขลของสถานบริสุทธิ์ ภาชนะทั้งสองนี้เต็มด้วยแป้งละเอียดคลุกด้วยน้ำมันเป็นเครื่องธัญญบูชา

7:25 His offering was one silver charger, the weight whereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:

7:26 ช้อนทองคำหนึ่งคันหนักสิบเชเขล เต็มด้วยเครื่องหอม

7:26 One golden spoon of ten shekels, full of incense:

7:27 วัวหนุ่มหนึ่งตัว แกะตัวผู้หนึ่งตัว ลูกแกะอายุไม่เกินหนึ่งปีหนึ่งตัว เป็นเครื่องเผาบูชา

7:27 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:

7:28 ลูกแพะตัวผู้หนึ่งตัวจากฝูงแพะ เป็นเครื่องบูชาไถ่บาป

7:28 One kid of the goats for a sin offering:

7:29 และสำหรับเครื่องสัตวบูชาแห่งบรรดาเครื่องสันติบูชา วัวตัวผู้สองตัว แกะตัวผู้ห้าตัว แพะตัวผู้ห้าตัว ลูกแกะอายุไม่เกินหนึ่งปีห้าตัว สิ่งเหล่านี้เป็นของถวายของเอลีอับบุตรชายของเฮโลน

7:29 And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Eliab the son of Helon.

7:30 ในวันที่สี่ เอลีซูร์บุตรชายของเชเดเออร์ ประมุขแห่งลูกหลานของรูเบน ได้ถวายสิ่งของ

7:30 On the fourth day Elizur the son of Shedeur, prince of the children of Reuben, did offer:

7:31 ของถวายของเขาเป็นจานเงินหนึ่งใบ น้ำหนักของจานเงินนั้นเป็นหนึ่งร้อยสามสิบเชเขล ชามเงินหนึ่งใบหนักเจ็ดสิบเชเขล ตามเชเขลของสถานบริสุทธิ์ ภาชนะทั้งสองนี้เต็มด้วยแป้งละเอียดคลุกด้วยน้ำมันเป็นเครื่องธัญญบูชา

7:31 His offering was one silver charger of the weight of an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:

7:32 ช้อนทองคำหนึ่งคันหนักสิบเชเขล เต็มด้วยเครื่องหอม

7:32 One golden spoon of ten shekels, full of incense:

7:33 วัวหนุ่มหนึ่งตัว แกะตัวผู้หนึ่งตัว ลูกแกะอายุไม่เกินหนึ่งปีหนึ่งตัว เป็นเครื่องเผาบูชา

7:33 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:

7:34 ลูกแพะตัวผู้หนึ่งตัวจากฝูงแพะ เป็นเครื่องบูชาไถ่บาป

7:34 One kid of the goats for a sin offering:

7:35 และสำหรับเครื่องสัตวบูชาแห่งบรรดาเครื่องสันติบูชา วัวตัวผู้สองตัว แกะตัวผู้ห้าตัว แพะตัวผู้ห้าตัว ลูกแกะอายุไม่เกินหนึ่งปีห้าตัว สิ่งเหล่านี้เป็นของถวายของเอลีซูร์บุตรชายของเชเดเออร์

7:35 And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Elizur the son of Shedeur.

7:36 ในวันที่ห้า เชลูมิเอลบุตรชายของซูริชัดดัย ประมุขแห่งลูกหลานของสิเมโอน ได้ถวายสิ่งของ

7:36 On the fifth day Shelumiel the son of Zurishaddai, prince of the children of Simeon, did offer:

7:37 ของถวายของเขาเป็นจานเงินหนึ่งใบ น้ำหนักของจานเงินนั้นเป็นหนึ่งร้อยสามสิบเชเขล ชามเงินหนึ่งใบหนักเจ็ดสิบเชเขล ตามเชเขลของสถานบริสุทธิ์ ภาชนะทั้งสองนี้เต็มด้วยแป้งละเอียดคลุกด้วยน้ำมันเป็นเครื่องธัญญบูชา

7:37 His offering was one silver charger, the weight whereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:

7:38 ช้อนทองคำหนึ่งคันหนักสิบเชเขล เต็มด้วยเครื่องหอม

7:38 One golden spoon of ten shekels, full of incense:

7:39 วัวหนุ่มหนึ่งตัว แกะตัวผู้หนึ่งตัว ลูกแกะอายุไม่เกินหนึ่งปีหนึ่งตัว เป็นเครื่องเผาบูชา

7:39 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:

7:40 ลูกแพะตัวผู้หนึ่งตัวจากฝูงแพะ เป็นเครื่องบูชาไถ่บาป

7:40 One kid of the goats for a sin offering:

7:41 และสำหรับเครื่องสัตวบูชาแห่งบรรดาเครื่องสันติบูชา วัวตัวผู้สองตัว แกะตัวผู้ห้าตัว แพะตัวผู้ห้าตัว ลูกแกะอายุไม่เกินหนึ่งปีห้าตัว สิ่งเหล่านี้เป็นของถวายของเชลูมิเอลบุตรชายของซูริชัดดัย

7:41 And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Shelumiel the son of Zurishaddai.

7:42 ในวันที่หก เอลียาสาฟบุตรชายของเดอูเอล ประมุขแห่งลูกหลานของกาด ได้ถวายสิ่งของ

7:42 On the sixth day Eliasaph the son of Deuel, prince of the children of Gad, offered:

7:43 ของถวายของเขาเป็นจานเงินหนึ่งใบ น้ำหนักของจานเงินนั้นเป็นหนึ่งร้อยสามสิบเชเขล ชามเงินหนึ่งใบหนักเจ็ดสิบเชเขล ตามเชเขลของสถานบริสุทธิ์ ภาชนะทั้งสองนี้เต็มด้วยแป้งละเอียดคลุกด้วยน้ำมันเป็นเครื่องธัญญบูชา

7:43 His offering was one silver charger of the weight of an hundred and thirty shekels, a silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:

7:44 ช้อนทองคำหนึ่งคันหนักสิบเชเขล เต็มด้วยเครื่องหอม

7:44 One golden spoon of ten shekels, full of incense:

7:45 วัวหนุ่มหนึ่งตัว แกะตัวผู้หนึ่งตัว ลูกแกะอายุไม่เกินหนึ่งปีหนึ่งตัว เป็นเครื่องเผาบูชา

7:45 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:

7:46 ลูกแพะตัวผู้หนึ่งตัวจากฝูงแพะ เป็นเครื่องบูชาไถ่บาป

7:46 One kid of the goats for a sin offering:

7:47 และสำหรับเครื่องสัตวบูชาแห่งบรรดาเครื่องสันติบูชา วัวตัวผู้สองตัว แกะตัวผู้ห้าตัว แพะตัวผู้ห้าตัว ลูกแกะอายุไม่เกินหนึ่งปีห้าตัว สิ่งเหล่านี้เป็นของถวายของเอลียาสาฟบุตรชายของเดอูเอล

7:47 And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Eliasaph the son of Deuel.

7:48 ในวันที่เจ็ด เอลีชามาบุตรชายของอัมมีฮูด ประมุขแห่งลูกหลานของเอฟราอิม ได้ถวายสิ่งของ

7:48 On the seventh day Elishama the son of Ammihud, prince of the children of Ephraim, offered:

7:49 ของถวายของเขาเป็นจานเงินหนึ่งใบ น้ำหนักของจานเงินนั้นเป็นหนึ่งร้อยสามสิบเชเขล ชามเงินหนึ่งใบหนักเจ็ดสิบเชเขลตามเชเขลของสถานบริสุทธิ์ ภาชนะทั้งสองนี้เต็มด้วยแป้งละเอียดคลุกด้วยน้ำมันเป็นเครื่องธัญญบูชา

7:49 His offering was one silver charger, the weight whereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:

7:50 ช้อนทองคำหนึ่งคันหนักสิบเชเขล เต็มด้วยเครื่องหอม

7:50 One golden spoon of ten shekels, full of incense:

7:51 วัวหนุ่มหนึ่งตัว แกะตัวผู้หนึ่งตัว ลูกแกะอายุไม่เกินหนึ่งปีหนึ่งตัว เป็นเครื่องเผาบูชา

7:51 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:

7:52 ลูกแพะตัวผู้หนึ่งตัวจากฝูงแพะ เป็นเครื่องบูชาไถ่บาป

7:52 One kid of the goats for a sin offering:

7:53 และสำหรับเครื่องสัตวบูชาแห่งบรรดาเครื่องสันติบูชา วัวตัวผู้สองตัว แกะตัวผู้ห้าตัว แพะตัวผู้ห้าตัว ลูกแกะอายุไม่เกินหนึ่งปีห้าตัว สิ่งเหล่านี้เป็นของถวายของเอลีชามาบุตรชายของอัมมีฮูด

7:53 And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Elishama the son of Ammihud.

7:54 ในวันที่แปด กามาลิเอลบุตรชายของเปดาซูร์ ประมุขแห่งลูกหลานของมนัสเสห์ ได้ถวายสิ่งของ

7:54 On the eighth day offered Gamaliel the son of Pedahzur, prince of the children of Manasseh:

7:55 ของถวายของเขาเป็นจานเงินหนึ่งใบ น้ำหนักของจานเงินนั้นเป็นหนึ่งร้อยสามสิบเชเขล ชามเงินหนึ่งใบหนักเจ็ดสิบเชเขลตามเชเขลของสถานบริสุทธิ์ ภาชนะทั้งสองนี้เต็มด้วยแป้งละเอียดคลุกด้วยน้ำมันเป็นเครื่องธัญญบูชา

7:55 His offering was one silver charger of the weight of an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:

7:56 ช้อนทองคำหนึ่งคันหนักสิบเชเขล เต็มด้วยเครื่องหอม

7:56 One golden spoon of ten shekels, full of incense:

7:57 วัวหนุ่มหนึ่งตัว แกะตัวผู้หนึ่งตัว ลูกแกะอายุไม่เกินหนึ่งปีหนึ่งตัว เป็นเครื่องเผาบูชา

7:57 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:

7:58 ลูกแพะตัวผู้หนึ่งตัวจากฝูงแพะ เป็นเครื่องบูชาไถ่บาป

7:58 One kid of the goats for a sin offering:

7:59 และสำหรับเครื่องสัตวบูชาแห่งบรรดาเครื่องสันติบูชา วัวตัวผู้สองตัว แกะตัวผู้ห้าตัว แพะตัวผู้ห้าตัว ลูกแกะอายุไม่เกินหนึ่งปีห้าตัว สิ่งเหล่านี้เป็นของถวายของกามาลิเอลบุตรชายของเปดาซูร์

7:59 And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Gamaliel the son of Pedahzur.

7:60 ในวันที่เก้า อาบีดันบุตรชายของกิเดโอนี ประมุขแห่งลูกหลานของเบนยามิน ได้ถวายสิ่งของ

7:60 On the ninth day Abidan the son of Gideoni, prince of the children of Benjamin, offered:

7:61 ของถวายของเขาเป็นจานเงินหนึ่งใบ น้ำหนักของจานเงินนั้นเป็นหนึ่งร้อยสามสิบเชเขล ชามเงินหนึ่งใบหนักเจ็ดสิบเชเขลตามเชเขลของสถานบริสุทธิ์ ภาชนะทั้งสองนี้เต็มด้วยแป้งละเอียดคลุกด้วยน้ำมันเป็นเครื่องธัญญบูชา

7:61 His offering was one silver charger, the weight whereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:

7:62 ช้อนทองคำหนึ่งคันหนักสิบเชเขล เต็มด้วยเครื่องหอม

7:62 One golden spoon of ten shekels, full of incense:

7:63 วัวหนุ่มหนึ่งตัว แกะตัวผู้หนึ่งตัว ลูกแกะอายุไม่เกินหนึ่งปีหนึ่งตัว เป็นเครื่องเผาบูชา

7:63 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:

7:64 ลูกแพะตัวผู้หนึ่งตัวจากฝูงแพะ เป็นเครื่องบูชาไถ่บาป

7:64 One kid of the goats for a sin offering:

7:65 และสำหรับเครื่องสัตวบูชาแห่งบรรดาเครื่องสันติบูชา วัวตัวผู้สองตัว แกะตัวผู้ห้าตัว แพะตัวผู้ห้าตัว ลูกแกะอายุไม่เกินหนึ่งปีห้าตัว สิ่งเหล่านี้เป็นของถวายของอาบีดันบุตรชายของกิเดโอนี

7:65 And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Abidan the son of Gideoni.

7:66 ในวันที่สิบ อาหิเยเซอร์บุตรชายของอัมมีชัดดัย ประมุขแห่งลูกหลานของดาน ได้ถวายสิ่งของ

7:66 On the tenth day Ahiezer the son of Ammishaddai, prince of the children of Dan, offered:

7:67 ของถวายของเขาเป็นจานเงินหนึ่งใบ น้ำหนักของจานเงินนั้นเป็นหนึ่งร้อยสามสิบเชเขล ชามเงินหนึ่งใบหนักเจ็ดสิบเชเขลตามเชเขลของสถานบริสุทธิ์ ภาชนะทั้งสองนี้เต็มด้วยแป้งละเอียดคลุกด้วยน้ำมันเป็นเครื่องธัญญบูชา

7:67 His offering was one silver charger, the weight whereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:

7:68 ช้อนทองคำหนึ่งคันหนักสิบเชเขล เต็มด้วยเครื่องหอม

7:68 One golden spoon of ten shekels, full of incense:

7:69 วัวหนุ่มหนึ่งตัว แกะตัวผู้หนึ่งตัว ลูกแกะอายุไม่เกินหนึ่งปีหนึ่งตัว เป็นเครื่องเผาบูชา

7:69 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:

7:70 ลูกแพะตัวผู้หนึ่งตัวจากฝูงแพะ เป็นเครื่องบูชาไถ่บาป

7:70 One kid of the goats for a sin offering:

7:71 และสำหรับเครื่องสัตวบูชาแห่งบรรดาเครื่องสันติบูชา วัวตัวผู้สองตัว แกะตัวผู้ห้าตัว แพะตัวผู้ห้าตัว ลูกแกะอายุไม่เกินหนึ่งปีห้าตัว สิ่งเหล่านี้เป็นของถวายของอาหิเยเซอร์บุตรชายของอัมมีชัดดัย

7:71 And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Ahiezer the son of Ammishaddai.

7:72 ในวันที่สิบเอ็ด ปากีเอลบุตรชายของโอคราน ประมุขแห่งลูกหลานของอาเชอร์ ได้ถวายสิ่งของ

7:72 On the eleventh day Pagiel the son of Ocran, prince of the children of Asher, offered:

7:73 ของถวายของเขาเป็นจานเงินหนึ่งใบ น้ำหนักของจานเงินนั้นเป็นหนึ่งร้อยสามสิบเชเขล ชามเงินหนึ่งใบหนักเจ็ดสิบเชเขลตามเชเขลของสถานบริสุทธิ์ ภาชนะทั้งสองนี้เต็มด้วยแป้งละเอียดคลุกด้วยน้ำมันเป็นเครื่องธัญญบูชา

7:73 His offering was one silver charger, the weight whereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:

7:74 ช้อนทองคำหนึ่งคันหนักสิบเชเขล เต็มด้วยเครื่องหอม

7:74 One golden spoon of ten shekels, full of incense:

7:75 วัวหนุ่มหนึ่งตัว แกะตัวผู้หนึ่งตัว ลูกแกะอายุไม่เกินหนึ่งปีหนึ่งตัว เป็นเครื่องเผาบูชา

7:75 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:

7:76 ลูกแพะตัวผู้หนึ่งตัวจากฝูงแพะ เป็นเครื่องบูชาไถ่บาป

7:76 One kid of the goats for a sin offering:

7:77 และสำหรับเครื่องสัตวบูชาแห่งบรรดาเครื่องสันติบูชา วัวตัวผู้สองตัว แกะตัวผู้ห้าตัว แพะตัวผู้ห้าตัว ลูกแกะอายุไม่เกินหนึ่งปีห้าตัว สิ่งเหล่านี้เป็นของถวายของปากีเอลบุตรชายของโอคราน

7:77 And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Pagiel the son of Ocran.

7:78 ในวันที่สิบสอง อาหิราบุตรชายของเอนัน ประมุขแห่งลูกหลานของนัฟทาลี ได้ถวายสิ่งของ

7:78 On the twelfth day Ahira the son of Enan, prince of the children of Naphtali, offered:

7:79 ของถวายของเขาเป็นจานเงินหนึ่งใบ น้ำหนักของจานเงินนั้นเป็นหนึ่งร้อยสามสิบเชเขล ชามเงินหนึ่งใบหนักเจ็ดสิบเชเขลตามเชเขลของสถานบริสุทธิ์ ภาชนะทั้งสองนี้เต็มด้วยแป้งละเอียดคลุกด้วยน้ำมันเป็นเครื่องธัญญบูชา

7:79 His offering was one silver charger, the weight whereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:

7:80 ช้อนทองคำหนึ่งคันหนักสิบเชเขล เต็มด้วยเครื่องหอม

7:80 One golden spoon of ten shekels, full of incense:

7:81 วัวหนุ่มหนึ่งตัว แกะตัวผู้หนึ่งตัว ลูกแกะอายุไม่เกินหนึ่งปีหนึ่งตัว เป็นเครื่องเผาบูชา

7:81 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:

7:82 ลูกแพะตัวผู้หนึ่งตัวจากฝูงแพะ เป็นเครื่องบูชาไถ่บาป

7:82 One kid of the goats for a sin offering:

7:83 และสำหรับเครื่องสัตวบูชาแห่งบรรดาเครื่องสันติบูชา วัวตัวผู้สองตัว แกะตัวผู้ห้าตัว แพะตัวผู้ห้าตัว ลูกแกะอายุไม่เกินหนึ่งปีห้าตัว สิ่งเหล่านี้เป็นของถวายของอาหิราบุตรชายของเอนัน

7:83 And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Ahira the son of Enan.

7:84 นี่เป็นการมอบถวายแท่นบูชาไว้ ในวันที่แท่นบูชานั้นถูกเจิม โดยบรรดาประมุขของอิสราเอล จานเงินสิบสองใบ ชามเงินสิบสองใบ ช้อนทองคำสิบสองคัน

7:84 This was the dedication of the altar, in the day when it was anointed, by the princes of Israel: twelve chargers of silver, twelve silver bowls, twelve spoons of gold:

7:85 จานเงินแต่ละใบหนักหนึ่งร้อยสามสิบเชเขล ชามแต่ละใบหนักเจ็ดสิบเชเขล ภาชนะเงินทั้งหมดหนักสองพันสี่ร้อยเชเขล ตามเชเขลของสถานบริสุทธิ์

7:85 Each charger of silver weighing an hundred and thirty shekels, each bowl seventy: all the silver vessels weighed two thousand and four hundred shekels, after the shekel of the sanctuary:

7:86 ช้อนทองคำสิบสองคัน เต็มด้วยเครื่องหอม หนักคันละสิบเชเขล ตามเชเขลของสถานบริสุทธิ์ ทองคำทั้งหมดของช้อนเหล่านั้นหนักหนึ่งร้อยยี่สิบเชเขล

7:86 The golden spoons were twelve, full of incense, weighing ten shekels apiece, after the shekel of the sanctuary: all the gold of the spoons was an hundred and twenty shekels.

7:87 วัวตัวผู้ทั้งหมดสำหรับเครื่องเผาบูชา มีวัวหนุ่มสิบสองตัว แกะตัวผู้สิบสองตัว ลูกแกะอายุไม่เกินหนึ่งปีสิบสองตัว พร้อมกับเครื่องธัญญบูชาของพวกมัน และลูกแพะตัวผู้สิบสองตัวจากฝูงแพะ เป็นเครื่องบูชาไถ่บาป

7:87 All the oxen for the burnt offering were twelve bullocks, the rams twelve, the lambs of the first year twelve, with their meat offering: and the kids of the goats for sin offering twelve.

7:88 และวัวตัวผู้ทั้งหมดสำหรับเครื่องสัตวบูชาแห่งบรรดาเครื่องสันติบูชา มีวัวหนุ่มยี่สิบสี่ตัว แกะตัวผู้หกสิบตัว แพะตัวผู้หกสิบตัว ลูกแกะอายุไม่เกินหนึ่งปีหกสิบตัว นี่เป็นการมอบถวายแท่นบูชาไว้ หลังจากแท่นบูชานั้นได้ถูกเจิมแล้ว

7:88 And all the oxen for the sacrifice of the peace offerings were twenty and four bullocks, the rams sixty, the he goats sixty, the lambs of the first year sixty. This was the dedication of the altar, after that it was anointed.

7:89 และเมื่อโมเสสได้เข้าไปในพลับพลาแห่งชุมนุมชนเพื่อจะกราบทูลพระองค์ แล้วท่านได้ยินพระสุรเสียงของพระองค์ผู้หนึ่งตรัสกับท่านออกมาจากพระที่นั่งกรุณา ที่อยู่บนหีบพระโอวาท จากท่ามกลางเครูบทั้งสอง และพระองค์ได้ตรัสกับท่าน

7:89 And when Moses was gone into the tabernacle of the congregation to speak with him, then he heard the voice of one speaking unto him from off the mercy seat that was upon the ark of testimony, from between the two cherubims: and he spake unto him.

 

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับคิงเจมส์ / Thai Bible King James Version

© 2006 Philip Pope