กลับหน้าแรก / Main Menu

 

เยเรมีย์ 26 / Jeremiah 26

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52]

ประชากรขู่เข็ญว่าจะฆ่าเยเรมีย์
26:1 ในต้นรัชกาลของเยโฮยาคิม ราชบุตรของโยสิยาห์ กษัตริย์แห่งยูดาห์ พระวจนะนี้มาจากพระเยโฮวาห์ โดยตรัสว่า

Jeremiah Threatened with Death
26:1 In the beginning of the reign of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah came this word from the LORD, saying,

26:2 “พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้ว่า จงยืนอยู่ในลานแห่งพระนิเวศน์ของพระเยโฮวาห์ และจงพูดกับบรรดานครแห่งยูดาห์ ซึ่งมานมัสการในพระนิเวศน์ของพระเยโฮวาห์ บรรดาถ้อยคำที่เราสั่งเจ้าให้พูดกับพวกเขา อย่าลดทอนสักคำเดียว

26:2 Thus saith the LORD; Stand in the court of the LORD'S house, and speak unto all the cities of Judah, which come to worship in the LORD'S house, all the words that I command thee to speak unto them; diminish not a word:

26:3 บางทีถ้าพวกเขาจะตั้งใจฟัง และทุกคนจะหันกลับจากทางชั่วร้ายของเขา เพื่อเราจะกลับใจจากความร้ายซึ่งเราเจตนาจะกระทำต่อพวกเขา เพราะเหตุความชั่วร้ายแห่งการกระทำทั้งหลายของพวกเขา

26:3 If so be they will hearken, and turn every man from his evil way, that I may repent me of the evil, which I purpose to do unto them because of the evil of their doings.

26:4 และเจ้าจงกล่าวแก่พวกเขาว่า ‘พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้ว่า ถ้าพวกเจ้าจะไม่ตั้งใจฟังเรา ที่จะดำเนินในราชบัญญัติของเรา ซึ่งเราได้วางไว้ต่อหน้าพวกเจ้า

26:4 And thou shalt say unto them, Thus saith the LORD; If ye will not hearken to me, to walk in my law, which I have set before you,

26:5 เพื่อจะตั้งใจฟังบรรดาถ้อยคำของพวกผู้รับใช้ของเรา คือพวกผู้พยากรณ์ ผู้ซึ่งเราได้ส่งไปยังพวกเจ้า ทั้งโดยตื่นแต่เช้าตรู่และส่งพวกเขาไป แต่พวกเจ้ามิได้ตั้งใจฟัง

26:5 To hearken to the words of my servants the prophets, whom I sent unto you, both rising up early, and sending them, but ye have not hearkened;

26:6 แล้วเราจะทำให้พระนิเวศน์นี้เป็นเหมือนเมืองชีโลห์ และจะทำให้กรุงนี้เป็นที่สาปแช่งแก่บรรดาประชาชาติแห่งแผ่นดินโลก’”

26:6 Then will I make this house like Shiloh, and will make this city a curse to all the nations of the earth.

26:7 ดังนั้น บรรดาปุโรหิต และผู้พยากรณ์ทั้งหลาย และประชากรทั้งสิ้นจึงได้ยินเยเรมีย์พูดบรรดาถ้อยคำเหล่านี้ในพระนิเวศน์ของพระเยโฮวาห์

26:7 So the priests and the prophets and all the people heard Jeremiah speaking these words in the house of the LORD.

26:8 บัดนี้ต่อมา เมื่อเยเรมีย์พูดทุกสิ่งที่พระเยโฮวาห์ได้ทรงบัญชาท่านให้พูดแก่บรรดาประชากรนั้นจบแล้ว พวกปุโรหิต และผู้พยากรณ์ทั้งหลาย และประชากรทั้งสิ้นได้จับท่าน โดยกล่าวว่า “เจ้าจะต้องตายแน่นอน

26:8 Now it came to pass, when Jeremiah had made an end of speaking all that the LORD had commanded him to speak unto all the people, that the priests and the prophets and all the people took him, saying, Thou shalt surely die.

26:9 ทำไมเจ้าได้พยากรณ์ในพระนามของพระเยโฮวาห์ โดยกล่าวว่า ‘พระนิเวศน์นี้จะเป็นเหมือนเมืองชีโลห์ และกรุงนี้จะเป็นที่รกร้าง โดยปราศจากคนอาศัยอยู่’” และประชากรทั้งสิ้นก็รวมตัวกันต่อต้านเยเรมีย์ในพระนิเวศน์ของพระเยโฮวาห์

26:9 Why hast thou prophesied in the name of the LORD, saying, This house shall be like Shiloh, and this city shall be desolate without an inhabitant? And all the people were gathered against Jeremiah in the house of the LORD.

26:10 เมื่อบรรดาประมุขแห่งยูดาห์ได้ยินสิ่งเหล่านี้แล้ว พวกเขาจึงขึ้นมาจากพระราชวังของกษัตริย์ถึงพระนิเวศน์ของพระเยโฮวาห์ และมานั่งในทางเข้าแห่งประตูใหม่แห่งพระนิเวศน์ของพระเยโฮวาห์

26:10 When the princes of Judah heard these things, then they came up from the king's house unto the house of the LORD, and sat down in the entry of the new gate of the LORD'S house.

26:11 แล้วพวกปุโรหิตและผู้พยากรณ์ทั้งหลายกล่าวแก่บรรดาประมุขและแก่ประชากรทั้งสิ้น โดยกล่าวว่า “ชายผู้นี้สมควรตาย เพราะเขาได้พยากรณ์ต่อสู้กรุงนี้ เหมือนที่พวกท่านได้ยินด้วยหูของพวกท่านแล้ว”

26:11 Then spake the priests and the prophets unto the princes and to all the people, saying, This man is worthy to die; for he hath prophesied against this city, as ye have heard with your ears.

26:12 แล้วเยเรมีย์จึงกล่าวแก่บรรดาประมุขและแก่ประชากรทั้งสิ้น โดยกล่าวว่า “พระเยโฮวาห์ได้ทรงส่งข้าพเจ้าให้มาพยากรณ์ต่อสู้พระนิเวศน์นี้และต่อสู้กรุงนี้ ตามถ้อยคำทั้งสิ้นที่พวกท่านได้ยินแล้ว

26:12 Then spake Jeremiah unto all the princes and to all the people, saying, The LORD sent me to prophesy against this house and against this city all the words that ye have heard.

26:13 เพราะฉะนั้นบัดนี้ จงแก้ไขทางทั้งหลายของพวกท่านและการกระทำทั้งหลายของพวกท่าน และจงเชื่อฟังพระสุรเสียงของพระเยโฮวาห์พระเจ้าของพวกท่าน และพระเยโฮวาห์จะทรงเปลี่ยนพระทัยของพระองค์จากความร้ายที่พระองค์ได้ทรงประกาศต่อสู้พวกท่าน

26:13 Therefore now amend your ways and your doings, and obey the voice of the LORD your God; and the LORD will repent him of the evil that he hath pronounced against you.

26:14 และสำหรับตัวข้าพเจ้า ดูเถิด ข้าพเจ้าอยู่ในมือของพวกท่าน จงกระทำแก่ข้าพเจ้าตามที่พวกท่านเห็นดีและเห็นชอบเถิด

26:14 As for me, behold, I am in your hand: do with me as seemeth good and meet unto you.

26:15 แต่พวกท่านจงทราบแน่ว่า ถ้าพวกท่านประหารชีวิตของข้าพเจ้า พวกท่านจะนำเลือดที่ไร้ความผิดมาเหนือตัวพวกท่าน และเหนือกรุงนี้ และเหนือชาวเมืองนี้เป็นแน่ เพราะความจริงพระเยโฮวาห์ได้ทรงส่งข้าพเจ้าให้มายังพวกท่าน เพื่อกล่าวบรรดาถ้อยคำเหล่านี้ในหูของพวกท่าน”

26:15 But know ye for certain, that if ye put me to death, ye shall surely bring innocent blood upon yourselves, and upon this city, and upon the inhabitants thereof: for of a truth the LORD hath sent me unto you to speak all these words in your ears.

26:16 แล้วบรรดาประมุขและประชากรทั้งสิ้นได้พูดกับบรรดาปุโรหิตและแก่พวกผู้พยากรณ์ว่า “ชายผู้นี้ไม่สมควรตาย เพราะเขาได้พูดกับพวกเราในพระนามของพระเยโฮวาห์พระเจ้าของพวกเรา”

26:16 Then said the princes and all the people unto the priests and to the prophets; This man is not worthy to die: for he hath spoken to us in the name of the LORD our God.

26:17 แล้วบางคนจากพวกผู้อาวุโสแห่งแผ่นดินนั้นก็ลุกขึ้น และพูดกับที่ชุมนุมของประชากรทั้งหมด โดยกล่าวว่า

26:17 Then rose up certain of the elders of the land, and spake to all the assembly of the people, saying,

26:18 “มีคาห์ชาวเมืองโมเรเชทได้พยากรณ์ในสมัยของเฮเซคียาห์ กษัตริย์แห่งยูดาห์ และกล่าวแก่ประชากรทั้งสิ้นแห่งยูดาห์ โดยกล่าวว่า ‘พระเยโฮวาห์จอมโยธาตรัสดังนี้ว่า กรุงศิโยนจะถูกไถเหมือนกับทุ่งนา และกรุงเยรูซาเล็มจะกลายเป็นบรรดากองสิ่งปรักหักพัง และภูเขาแห่งพระนิเวศน์นั้นจะเป็นเหมือนที่สูงทั้งหลายแห่งป่าไม้’

26:18 Micah the Morasthite prophesied in the days of Hezekiah king of Judah, and spake to all the people of Judah, saying, Thus saith the LORD of hosts; Zion shall be plowed like a field, and Jerusalem shall become heaps, and the mountain of the house as the high places of a forest.

26:19 เฮเซคียาห์กษัตริย์แห่งยูดาห์และคนยูดาห์ทั้งสิ้นได้ประหารชีวิตเขาเสียหรือ ท่านได้ยำเกรงพระเยโฮวาห์ และทูลวิงวอนขอพระเยโฮวาห์ และพระเยโฮวาห์ได้ทรงเปลี่ยนพระทัยของพระองค์จากความร้ายซึ่งพระองค์ได้ทรงประกาศต่อสู้พวกเขามิใช่หรือ ดังนั้นพวกเราอาจจะนำความร้ายใหญ่ยิ่งมาสู่จิตใจของพวกเรา

26:19 Did Hezekiah king of Judah and all Judah put him at all to death? did he not fear the LORD, and besought the LORD, and the LORD repented him of the evil which he had pronounced against them? Thus might we procure great evil against our souls.

ผู้พยากรณ์อุรียาห์ถูกฆ่าเสีย
26:20 และมีชายคนหนึ่งที่พยากรณ์ในพระนามของพระเยโฮวาห์ด้วย คืออุรียาห์ บุตรชายของเชไมอาห์ ชาวคีริยาทเยอาริม ผู้ซึ่งได้พยากรณ์ต่อสู้กรุงนี้และต่อสู้แผ่นดินนี้ ตามบรรดาถ้อยคำของเยเรมีย์

Prophet Urijah Murdered
26:20 And there was also a man that prophesied in the name of the LORD, Urijah the son of Shemaiah of Kirjathjearim, who prophesied against this city and against this land according to all the words of Jeremiah:

26:21 และเมื่อกษัตริย์เยโฮยาคิม พร้อมกับบรรดาชายฉกรรจ์ของท่าน และบรรดาประมุขได้ยินถ้อยคำทั้งสิ้นของท่าน กษัตริย์ก็ทรงแสวงหาที่จะประหารชีวิตท่านเสีย แต่เมื่ออุรียาห์ได้ยินเรื่องนั้น ท่านก็กลัว และหนีไป และไปยังอียิปต์

26:21 And when Jehoiakim the king, with all his mighty men, and all the princes, heard his words, the king sought to put him to death: but when Urijah heard it, he was afraid, and fled, and went into Egypt;

26:22 และกษัตริย์เยโฮยาคิมได้ส่งชายบางคนไปยังอียิปต์ ชื่อเอลนาธันบุตรชายของอัคโบร์ และบางคนพร้อมกับเขาไปยังอียิปต์

26:22 And Jehoiakim the king sent men into Egypt, namely, Elnathan the son of Achbor, and certain men with him into Egypt.

26:23 และพวกเขาจับอุรียาห์มาจากอียิปต์ และนำท่านมาถวายกษัตริย์เยโฮยาคิม ผู้ซึ่งทรงประหารท่านเสียด้วยดาบ และโยนศพของท่านเข้าไปในหลุมฝังศพของคนสามัญ”

26:23 And they fetched forth Urijah out of Egypt, and brought him unto Jehoiakim the king; who slew him with the sword, and cast his dead body into the graves of the common people.

26:24 แต่อย่างไรก็ตาม มือของอาหิคัม บุตรชายของชาฟาน อยู่กับเยเรมีย์ เพื่อพวกเขาจะไม่มอบเยเรมีย์ไว้ในมือของประชากรเพื่อประหารชีวิตท่านเสีย

26:24 Nevertheless the hand of Ahikam the son of Shaphan was with Jeremiah, that they should not give him into the hand of the people to put him to death.

 

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับคิงเจมส์ / Thai Bible King James Version

© 2006 Philip Pope