กลับหน้าแรก / Main Menu

 

เยเรมีย์ 41 / Jeremiah 41

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52]

อิชมาเอลฆ่าเกดาลิยาห์
41:1 บัดนี้ต่อมาในเดือนที่เจ็ด อิชมาเอลบุตรชายของเนธานิยาห์ บุตรชายของเอลีชามา ของเชื้อพระวงศ์ และพวกประมุขของกษัตริย์ คือสิบคนพร้อมกับเขา ได้มาหาเกดาลิยาห์ บุตรชายของอาหิคัมที่มิสปาห์ และที่นั่นพวกเขาได้รับประทานอาหารอยู่ด้วยกันในมิสปาห์

Ishmael Murders Gedaliah
41:1 Now it came to pass in the seventh month, that Ishmael the son of Nethaniah the son of Elishama, of the seed royal, and the princes of the king, even ten men with him, came unto Gedaliah the son of Ahikam to Mizpah; and there they did eat bread together in Mizpah.

41:2 แล้วอิชมาเอลบุตรชายของเนธานิยาห์ก็ได้ลุกขึ้น พร้อมกับคนทั้งสิบที่อยู่กับเขา และฟันเกดาลิยาห์บุตรชายของอาหิคัม บุตรชายของชาฟานด้วยดาบ และฆ่าเขาเสีย ผู้ที่กษัตริย์แห่งกรุงบาบิโลนได้แต่งตั้งให้เป็นผู้ว่าราชการเหนือแผ่นดินนั้น

41:2 Then arose Ishmael the son of Nethaniah, and the ten men that were with him, and smote Gedaliah the son of Ahikam the son of Shaphan with the sword, and slew him, whom the king of Babylon had made governor over the land.

41:3 อิชมาเอลได้ฆ่าพวกยิวทั้งสิ้นที่อยู่กับเขาด้วย คือที่อยู่กับเกดาลิยาห์ที่มิสปาห์ และชนเคลเดียที่ถูกพบอยู่ที่นั่นพร้อมกับพวกทหาร

41:3 Ishmael also slew all the Jews that were with him, even with Gedaliah, at Mizpah, and the Chaldeans that were found there, and the men of war.

41:4 และต่อมา วันที่สองหลังจากที่เขาได้ฆ่าเกดาลิยาห์เสีย และไม่มีผู้ใดทราบเรื่อง

41:4 And it came to pass the second day after he had slain Gedaliah, and no man knew it,

41:5 มีบางคนมาจากเมืองเชเคม จากเมืองชีโลห์ และจากเมืองสะมาเรีย คือชายแปดสิบคน ซึ่งหนวดเคราของพวกเขาถูกโกนเสียและเสื้อผ้าทั้งหลายของพวกเขาขาด และได้กรีดตัวเองแล้ว พร้อมกับบรรดาเครื่องธัญญบูชาและกำยานอยู่ในมือของตน เพื่อนำพวกมันมาถวายที่พระนิเวศน์ของพระเยโฮวาห์

41:5 That there came certain from Shechem, from Shiloh, and from Samaria, even fourscore men, having their beards shaven, and their clothes rent, and having cut themselves, with offerings and incense in their hand, to bring them to the house of the LORD.

41:6 และอิชมาเอลบุตรชายของเนธานิยาห์ออกไปจากมิสปาห์เพื่อพบเขาเหล่านั้น โดยร้องไห้ตลอดทางที่เขาไป และต่อมาขณะที่เขาพบคนเหล่านั้น เขากล่าวแก่พวกเขาว่า “เชิญเข้ามาหาเกดาลิยาห์บุตรชายของอาหิคัมเถิด”

41:6 And Ishmael the son of Nethaniah went forth from Mizpah to meet them, weeping all along as he went: and it came to pass, as he met them, he said unto them, Come to Gedaliah the son of Ahikam.

41:7 และต่อมา เมื่อพวกเขาเข้ามาในท่ามกลางกรุงแล้ว อิชมาเอลบุตรชายของเนธานิยาห์ได้ฆ่าพวกเขาเสีย และโยนพวกเขาลงไปในท่ามกลางหลุมแห่งหนึ่ง ทั้งตัวเขาและคนเหล่านั้นที่อยู่กับเขา

41:7 And it was so, when they came into the midst of the city, that Ishmael the son of Nethaniah slew them, and cast them into the midst of the pit, he, and the men that were with him.

41:8 แต่มีอยู่สิบคนถูกพบในท่ามกลางพวกนั้นที่พูดกับอิชมาเอลว่า “ขออย่าฆ่าพวกเราเสียเลย เพราะพวกเรามีบรรดาของมีค่าในทุ่งนา คือของข้าวสาลี และของข้าวบาร์เลย์ และของน้ำมัน และของน้ำผึ้ง” ดังนั้นเขาจึงงดเว้น และไม่ฆ่าพวกเขาในท่ามกลางพี่น้องของพวกเขาเลย

41:8 But ten men were found among them that said unto Ishmael, Slay us not: for we have treasures in the field, of wheat, and of barley, and of oil, and of honey. So he forbare, and slew them not among their brethren.

41:9 บัดนี้ หลุมที่อิชมาเอลได้โยนบรรดาศพของคนเหล่านั้นลงไปข้างใน ซึ่งเขาได้ฆ่าเสียเพราะเหตุเกดาลิยาห์นั้น เป็นที่ซึ่งกษัตริย์อาสาได้สร้างไว้เพราะกลัวบาอาชากษัตริย์แห่งอิสราเอล และอิชมาเอลบุตรชายของเนธานิยาห์ก็เติมหลุมนั้นให้เต็มด้วยคนเหล่านั้นที่ถูกฆ่าเสีย

41:9 Now the pit wherein Ishmael had cast all the dead bodies of the men, whom he had slain because of Gedaliah, was it which Asa the king had made for fear of Baasha king of Israel: and Ishmael the son of Nethaniah filled it with them that were slain.

41:10 แล้วอิชมาเอลก็ขนคนทั้งหมดที่เหลืออยู่ที่อยู่ในมิสปาห์ไปเป็นเชลย คือพวกธิดาของกษัตริย์และประชากรทั้งหมดที่เหลืออยู่ในมิสปาห์ ผู้ซึ่งเนบูซาระดานผู้บัญชาการทหารรักษาพระองค์ได้มอบหมายให้แก่เกดาลิยาห์บุตรชายของอาหิคัม และอิชมาเอลบุตรชายของเนธานิยาห์ได้ขนพวกเขาไปเป็นเชลย และจากไปเพื่อข้ามฟากไปหาคนอัมโมน

41:10 Then Ishmael carried away captive all the residue of the people that were in Mizpah, even the king's daughters, and all the people that remained in Mizpah, whom Nebuzaradan the captain of the guard had committed to Gedaliah the son of Ahikam: and Ishmael the son of Nethaniah carried them away captive, and departed to go over to the Ammonites.

โยฮานันช่วยพวกเชลยให้รอดพ้น
41:11 แต่เมื่อโยฮานันบุตรชายของคาเรอาห์ และบรรดาหัวหน้าของกองทหารที่อยู่กับเขา ได้ยินถึงความร้ายทั้งสิ้นซึ่งอิชมาเอลบุตรชายของเนธานิยาห์ได้กระทำแล้วนั้น

Johanan Rescues the Captives
41:11 But when Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were with him, heard of all the evil that Ishmael the son of Nethaniah had done,

41:12 แล้วพวกเขาก็จัดเอาคนทั้งหมด และไปต่อสู้กับอิชมาเอลบุตรชายของเนธานิยาห์ และได้พบเขาข้างสระน้ำใหญ่เหล่านั้นที่อยู่ในเมืองกิเบโอน

41:12 Then they took all the men, and went to fight with Ishmael the son of Nethaniah, and found him by the great waters that are in Gibeon.

41:13 บัดนี้ต่อมา เมื่อประชากรทั้งสิ้น ผู้ซึ่งอยู่กับอิชมาเอลเห็นโยฮานันบุตรชายของคาเรอาห์ และบรรดาหัวหน้าของกองทหารที่อยู่กับเขา แล้วพวกเขาก็ดีใจ

41:13 Now it came to pass, that when all the people which were with Ishmael saw Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were with him, then they were glad.

41:14 ดังนั้นประชากรทั้งสิ้นที่อิชมาเอลได้ขนไปเป็นเชลยจากมิสปาห์จึงหันหลังและกลับมา และมาหาโยฮานันบุตรชายของคาเรอาห์

41:14 So all the people that Ishmael had carried away captive from Mizpah cast about and returned, and went unto Johanan the son of Kareah.

41:15 แต่อิชมาเอลบุตรชายของเนธานิยาห์ได้หนีรอดจากโยฮานันไปพร้อมกับชายแปดคน และไปหาคนอัมโมน

41:15 But Ishmael the son of Nethaniah escaped from Johanan with eight men, and went to the Ammonites.

41:16 แล้วโยฮานันบุตรชายของคาเรอาห์ และบรรดาหัวหน้าของกองทหารที่อยู่กับท่าน ได้นำประชากรที่เหลืออยู่ทั้งหมด ซึ่งท่านได้เอากลับคืนมาจากอิชมาเอลบุตรชายของเนธานิยาห์ จากมิสปาห์หลังจากที่เขาได้ฆ่าเกดาลิยาห์บุตรชายของอาหิคัมแล้วนั้น คือพวกชายฉกรรจ์ และพวกผู้หญิง และเด็ก ๆ และพวกขันที ผู้ซึ่งท่านได้นำกลับมาอีกจากกิเบโอน

41:16 Then took Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were with him, all the remnant of the people whom he had recovered from Ishmael the son of Nethaniah, from Mizpah, after that he had slain Gedaliah the son of Ahikam, even mighty men of war, and the women, and the children, and the eunuchs, whom he had brought again from Gibeon:

41:17 และพวกเขาจากไป และอาศัยอยู่ในที่อยู่อาศัยของคิมฮาม ซึ่งอยู่ข้างเบธเลเฮม เพื่อจะเข้าไปยังอียิปต์

41:17 And they departed, and dwelt in the habitation of Chimham, which is by Bethlehem, to go to enter into Egypt,

41:18 เพราะเหตุชนเคลเดีย เพราะพวกเขากลัวคนเหล่านั้น เพราะว่าอิชมาเอลบุตรชายของเนธานิยาห์ได้ฆ่าเกดาลิยาห์บุตรชายของอาหิคัม ผู้ซึ่งกษัตริย์แห่งกรุงบาบิโลนได้ตั้งให้เป็นผู้ว่าราชการเหนือแผ่นดินนั้น

41:18 Because of the Chaldeans: for they were afraid of them, because Ishmael the son of Nethaniah had slain Gedaliah the son of Ahikam, whom the king of Babylon made governor in the land.

 

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับคิงเจมส์ / Thai Bible King James Version

© 2006 Philip Pope