เพลงสดุดี 32 / Psalms 32 [1] 
[2] 
[3] 
[4] 
[5] 
[6] 
[7] 
[8] 
[9] 
[10] 
[11] 
[12] 
[13] 
[14] 
[15] 
[16] 
[17] 
[18] 
[19] 
[20] 
[21] 
[22] 
[23] 
[24] 
[25] 
[26] 
[27] 
[28] 
[29] 
[30] 
[31] 
[32] 
[33] 
[34] 
[35] 
[36] 
[37] 
[38] 
[39] 
[40] 
[41] 
[42] 
[43] 
[44] 
[45] 
[46] 
[47] 
[48] 
[49] 
[50] 
[51] 
[52] 
[53] 
[54] 
[55] 
[56] 
[57] 
[58] 
[59] 
[60] 
[61] 
[62] 
[63] 
[64] 
[65] 
[66] 
[67] 
[68] 
[69] 
[70] 
[71] 
[72] 
[73] 
[74] 
[75] 
[76] 
[77] 
[78] 
[79] 
[80] 
[81] 
[82] 
[83] 
[84] 
[85] 
[86] 
[87] 
[88] 
[89] 
[90] 
[91] 
[92] 
[93] 
[94] 
[95] 
[96] 
[97] 
[98] 
[99] 
[100] 
[101] 
[102] 
[103] 
[104] 
[105] 
[106] 
[107] 
[108] 
[109] 
[110] 
[111] 
[112] 
[113] 
[114] 
[115] 
[116] 
[117] 
[118] 
[119] 
[120] 
[121] 
[122] 
[123] 
[124] 
[125] 
[126] 
[127] 
[128] 
[129] 
[130] 
[131] 
[132] 
[133] 
[134] 
[135] 
[136] 
[137] 
[138] 
[139] 
[140] 
[141] 
[142] 
[143] 
[144] 
[145] 
[146] 
[147] 
[148] 
[149] 
[150] 
ความเชื่อได้ปกปิดบาปของผู้ที่เชื่อ
เพลงสดุดีของดาวิด มัสคิลบทหนึ่ง
32:1 ผู้ซึ่งได้รับอภัยโทษการละเมิดของตนแล้วก็ได้รับพร ผู้ซึ่งบาปของเขาได้รับการกลบเกลื่อนแล้วนั้น
The Believer's Sins Covered by Faith
A psalm of David, A Maschil
32:1 Blessed is he whose transgression is forgiven, whose sin is covered.32:2 บุคคลซึ่งพระเยโฮวาห์มิได้ทรงถือโทษความชั่วช้าก็ได้รับพร และผู้ซึ่งในจิตวิญญาณของเขาไม่มีเล่ห์เหลี่ยม
32:2 Blessed is the man unto whom the LORD imputeth not iniquity, and in whose spirit there is no guile.32:3 เมื่อข้าพระองค์นิ่งเงียบ กระดูกทั้งหลายของข้าพระองค์ก็ร่วงโรยไปโดยการคร่ำครวญตลอดวันยังค่ำของข้าพระองค์
32:3 When I kept silence, my bones waxed old through my roaring all the day long.32:4 เพราะทั้งวันทั้งคืนพระหัตถ์ของพระองค์ได้หนักอยู่บนข้าพระองค์ ความชุ่มชื่นของข้าพระองค์ก็เปลี่ยนเป็นความแห้งแล้งแห่งฤดูร้อน เซลาห์
32:4 For day and night thy hand was heavy upon me: my moisture is turned into the drought of summer. Selah.32:5 ข้าพระองค์ได้ยอมรับรู้บาปของข้าพระองค์ต่อพระองค์ และความชั่วช้าของข้าพระองค์นั้น ข้าพระองค์ไม่ได้ซ่อนไว้ ข้าพระองค์ได้ทูลว่า ข้าพระองค์จะสารภาพการละเมิดทั้งหลายของข้าพระองค์ต่อพระเยโฮวาห์ และพระองค์ได้ทรงยกโทษความชั่วช้าแห่งบาปของข้าพระองค์แล้ว เซลาห์
32:5 I acknowledged my sin unto thee, and mine iniquity have I not hid. I said, I will confess my transgressions unto the LORD; and thou forgavest the iniquity of my sin. Selah.32:6 เพราะเหตุนี้ทุกคนที่ตามทางของพระเจ้าจะอธิษฐานต่อพระองค์ในเวลาที่จะพบพระองค์ได้ แน่นอนในการไหลท่วมของน้ำมากมาย น้ำเหล่านั้นจะไม่มาถึงคนนั้น
32:6 For this shall every one that is godly pray unto thee in a time when thou mayest be found: surely in the floods of great waters they shall not come nigh unto him.32:7 พระองค์ทรงเป็นที่ซ่อนของข้าพระองค์ พระองค์จะทรงสงวนข้าพระองค์ไว้จากความยากลำบาก พระองค์จะทรงล้อมข้าพระองค์ไว้ด้วยบรรดาเพลงแห่งการช่วยให้พ้น เซลาห์
32:7 Thou art my hiding place; thou shalt preserve me from trouble; thou shalt compass me about with songs of deliverance. Selah.32:8 เราจะสั่งสอนเจ้าและสอนเจ้าในทางซึ่งเจ้าควรจะไป เราจะชี้นำเจ้าด้วยตาของเราเอง
32:8 I will instruct thee and teach thee in the way which thou shalt go: I will guide thee with mine eye.32:9 พวกเจ้าอย่าเป็นเหมือนม้าหรือเหมือนล่อซึ่งไม่มีความเข้าใจ ซึ่งปากของพวกมันต้องถูกขวางด้วยเหล็กและบังเหียน เกรงว่าพวกมันจะเข้ามาใกล้เจ้า
32:9 Be ye not as the horse, or as the mule, which have no understanding: whose mouth must be held in with bit and bridle, lest they come near unto thee.32:10 ความทุกข์เป็นอันมากจะมีแก่คนชั่ว แต่ผู้ที่วางใจในพระเยโฮวาห์ ความเมตตาจะล้อมเขาไว้
32:10 Many sorrows shall be to the wicked: but he that trusteth in the LORD, mercy shall compass him about.32:11 จงยินดีในพระเยโฮวาห์ และจงเปรมปรีดิ์เถิด พวกท่านผู้ชอบธรรมเอ๋ย และจงโห่ร้องด้วยความชื่นบาน พวกท่านทุกคนที่มีใจเที่ยงตรง
32:11 Be glad in the LORD, and rejoice, ye righteous: and shout for joy, all ye that are upright in heart.
พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับคิงเจมส์ / Thai Bible King James Version
© 2006 Philip Pope