เอเสเคียล 2 / Ezekiel 2 [1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[16]
[17]
[18]
[19]
[20]
[21]
[22]
[23]
[24]
[25]
[26]
[27]
[28]
[29]
[30]
[31]
[32]
[33]
[34]
[35]
[36]
[37]
[38]
[39]
[40]
[41]
[42]
[43]
[44]
[45]
[46]
[47]
[48]
เอเสเคียลเต็มเปี่ยมด้วยพระวิญญาณ
2:1 และพระองค์ตรัสกับข้าพเจ้าว่า บุตรแห่งมนุษย์เอ๋ย จงยืนขึ้นบนเท้าของเจ้า และเราจะพูดกับเจ้า
Ezekiel Filled with the Spirit
2:1 And he said unto me, Son of man, stand upon thy feet, and I will speak unto thee.2:2 และพระวิญญาณได้เข้ามาในข้าพเจ้าเมื่อพระองค์ตรัสกับข้าพเจ้า และตั้งข้าพเจ้าให้ยืนขึ้นบนเท้าของข้าพเจ้า ข้าพเจ้าจึงได้ยินพระองค์นั้นผู้ตรัสกับข้าพเจ้า
2:2 And the spirit entered into me when he spake unto me, and set me upon my feet, that I heard him that spake unto me.พระเจ้าทรงเรียกเอเสเคียลให้เป็นผู้พยากรณ์
2:3 และพระองค์ตรัสกับข้าพเจ้าว่า บุตรแห่งมนุษย์เอ๋ย เราส่งเจ้าไปยังลูกหลานของอิสราเอล ไปยังประชาชาติหนึ่งที่มักกบฏ ที่ได้กบฏต่อเรา ทั้งตัวพวกเขาและบรรพบุรุษของพวกเขาได้ละเมิดต่อเรา จนถึงวันนี้เอง
Ezekiel Called as a Prophet
2:3 And he said unto me, Son of man, I send thee to the children of Israel, to a rebellious nation that hath rebelled against me: they and their fathers have transgressed against me, even unto this very day.2:4 ด้วยว่าพวกเขาเป็นบุตรทั้งหลายที่หน้าด้านและมีใจแข็งกระด้าง เราส่งเจ้าไปยังพวกเขา และเจ้าจงกล่าวแก่พวกเขาว่า องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัสดังนี้ว่า
2:4 For they are impudent children and stiffhearted. I do send thee unto them; and thou shalt say unto them, Thus saith the Lord GOD.2:5 และพวกเขา ไม่ว่าพวกเขาจะฟัง หรือไม่ว่าพวกเขาจะไม่ฟังก็ตาม (เพราะว่าพวกเขาเป็นวงศ์วานที่มักกบฏ) แต่ก็จะทราบว่า ได้มีผู้พยากรณ์คนหนึ่งในท่ามกลางพวกเขาแล้ว
2:5 And they, whether they will hear, or whether they will forbear, (for they are a rebellious house,) yet shall know that there hath been a prophet among them.2:6 และเจ้า บุตรแห่งมนุษย์เอ๋ย อย่ากลัวพวกเขา และอย่ากลัวบรรดาถ้อยคำของพวกเขา ถึงแม้ว่าหนามย่อยกับหนามใหญ่อยู่กับเจ้า และเจ้าอาศัยอยู่ท่ามกลางพวกแมงป่อง อย่ากลัวบรรดาถ้อยคำของพวกเขา และอย่าขยาดกับสายตาของพวกเขา ถึงแม้ว่าพวกเขาเป็นวงศ์วานที่มักกบฏ
2:6 And thou, son of man, be not afraid of them, neither be afraid of their words, though briers and thorns be with thee, and thou dost dwell among scorpions: be not afraid of their words, nor be dismayed at their looks, though they be a rebellious house.2:7 และเจ้าจงกล่าวบรรดาถ้อยคำของเราแก่พวกเขา ไม่ว่าพวกเขาจะฟัง หรือไม่ว่าพวกเขาจะไม่ฟังก็ตาม เพราะพวกเขาเป็นคนมักกบฏยิ่งนัก
2:7 And thou shalt speak my words unto them, whether they will hear, or whether they will forbear: for they are most rebellious.2:8 แต่เจ้า บุตรแห่งมนุษย์เอ๋ย จงฟังสิ่งที่เรากล่าวแก่เจ้า เจ้าอย่าเป็นคนมักกบฏเหมือนอย่างวงศ์วานที่มักกบฏนั้น จงอ้าปากของเจ้า และกินสิ่งที่เราจะให้แก่เจ้า
2:8 But thou, son of man, hear what I say unto thee; Be not thou rebellious like that rebellious house: open thy mouth, and eat that I give thee.2:9 และเมื่อข้าพเจ้ามองดู ดูเถิด มีพระหัตถ์ข้างหนึ่งถูกส่งมายังข้าพเจ้า และดูเถิด มีหนังสือม้วนหนึ่งอยู่ในพระหัตถ์นั้น
2:9 And when I looked, behold, an hand was sent unto me; and, lo, a roll of a book was therein;2:10 และพระองค์ทรงคลี่หนังสือนั้นออกต่อหน้าข้าพเจ้า และหนังสือนั้นถูกเขียนอยู่ทั้งด้านในและด้านนอก และมีพวกบทคร่ำครวญ และคำไว้ทุกข์ และคำวิบัติเขียนอยู่ในนั้น
2:10 And he spread it before me; and it was written within and without: and there was written therein lamentations, and mourning, and woe.
พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับคิงเจมส์ / Thai Bible King James Version
© 2006 Philip Pope