กลับหน้าแรก / Main Menu

 

เอเสเคียล 21 / Ezekiel 21

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48]

ดาบของพระเยโฮวาห์
21:1 และพระวจนะของพระเยโฮวาห์มายังข้าพเจ้า โดยตรัสว่า

The Sword of the Lord
21:1 And the word of the LORD came unto me, saying,

21:2 “บุตรแห่งมนุษย์เอ๋ย จงมุ่งหน้าของเจ้าไปทางกรุงเยรูซาเล็ม และจงเทศนาถ้อยคำของเจ้าต่อสู้สถานที่บริสุทธิ์ทั้งหลาย และจงพยากรณ์กล่าวโทษแผ่นดินอิสราเอล

21:2 Son of man, set thy face toward Jerusalem, and drop thy word toward the holy places, and prophesy against the land of Israel,

21:3 และกล่าวแก่แผ่นดินอิสราเอลว่า พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้ว่า ดูเถิด เราต่อสู้กับเจ้า และเราจะชักดาบของเราออกจากฝักของมัน และเราจะขจัดทั้งคนชอบธรรมและคนชั่วออกจากเจ้าเสีย

21:3 And say to the land of Israel, Thus saith the LORD; Behold, I am against thee, and will draw forth my sword out of his sheath, and will cut off from thee the righteous and the wicked.

21:4 ดังนั้นโดยเห็นว่าเราจะขจัดทั้งคนชอบธรรมและคนชั่วออกจากเจ้าเสีย เพราะฉะนั้นดาบของเราจะออกจากฝักของมันไปต่อสู้เนื้อหนังทั้งสิ้นจากทางทิศใต้ไปถึงทางทิศเหนือ

21:4 Seeing then that I will cut off from thee the righteous and the wicked, therefore shall my sword go forth out of his sheath against all flesh from the south to the north:

21:5 เพื่อเนื้อหนังทั้งสิ้นจะทราบว่าเราเป็นพระเยโฮวาห์ได้ชักดาบของเราออกจากฝักของมันแล้ว ดาบนั้นจะไม่เก็บใส่ฝักอีก

21:5 That all flesh may know that I the LORD have drawn forth my sword out of his sheath: it shall not return any more.

21:6 เพราะฉะนั้นจงถอนหายใจ เจ้า บุตรแห่งมนุษย์เอ๋ย ด้วยการหักบั้นเอวของเจ้า และด้วยความขมขื่น จงถอนหายใจต่อหน้าต่อตาพวกเขา

21:6 Sigh therefore, thou son of man, with the breaking of thy loins; and with bitterness sigh before their eyes.

21:7 และต่อมา เมื่อพวกเขากล่าวแก่เจ้าว่า ‘ทำไมเจ้าถอนหายใจ’ เจ้าจงตอบว่า ‘เพราะเรื่องข่าวนั้น เพราะข่าวนั้นมาถึงแล้ว และใจทุกดวงจะละลายไป และมือทั้งสิ้นจะอ่อนเปลี้ย และทุกจิตวิญญาณจะอ่อนกำลัง และหัวเข่าทุกเข่าจะอ่อนลงเหมือนน้ำ ดูเถิด ข่าวนั้นมาถึงแล้ว และจะสำเร็จ’ องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัส”

21:7 And it shall be, when they say unto thee, Wherefore sighest thou? that thou shalt answer, For the tidings; because it cometh: and every heart shall melt, and all hands shall be feeble, and every spirit shall faint, and all knees shall be weak as water: behold, it cometh, and shall be brought to pass, saith the Lord GOD.

พระเจ้าทรงลับดาบของพระองค์ให้คม
21:8 พระวจนะของพระเยโฮวาห์มายังข้าพเจ้าอีก โดยตรัสว่า

God Sharpens His Sword
21:8 Again the word of the LORD came unto me, saying,

21:9 “บุตรแห่งมนุษย์เอ๋ย จงพยากรณ์และกล่าวว่า พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้ว่า จงกล่าวว่า ดาบเล่มหนึ่ง ดาบเล่มหนึ่งถูกลับให้คม และขัดมันด้วย

21:9 Son of man, prophesy, and say, Thus saith the LORD; Say, A sword, a sword is sharpened, and also furbished:

21:10 ดาบนั้นถูกลับให้คมเพื่อจะเข่นฆ่า มันถูกขัดไว้เพื่อมันจะวาววับ แล้วพวกเราควรจะรื่นเริงหรือ ดาบนั้นได้ประมาทไม้เรียวแห่งบุตรชายของเรา เหมือนต้นไม้ทุกต้น

21:10 It is sharpened to make a sore slaughter; it is furbished that it may glitter: should we then make mirth? it contemneth the rod of my son, as every tree.

21:11 และพระองค์ได้ทรงมอบดาบไว้เพื่อให้ขัดมัน เพื่อมันจะถูกถือไว้ได้ ดาบนี้ถูกลับให้คมแล้ว และขัดมันแล้ว เพื่อจะมอบมันไว้ในมือของผู้ฆ่า

21:11 And he hath given it to be furbished, that it may be handled: this sword is sharpened, and it is furbished, to give it into the hand of the slayer.

21:12 จงร้องไห้และพิลาปร่ำไห้เถิด บุตรแห่งมนุษย์เอ๋ย เพราะดาบนั้นจะอยู่เหนือประชากรของเรา มันจะอยู่เหนือบรรดาประมุขของอิสราเอล ความหวาดผวาเพราะเหตุดาบนั้นจะอยู่เหนือประชากรของเรา เพราะฉะนั้นจงตีบนโคนขาของเจ้าเถิด

21:12 Cry and howl, son of man: for it shall be upon my people, it shall be upon all the princes of Israel: terrors by reason of the sword shall be upon my people: smite therefore upon thy thigh.

21:13 เพราะมันเป็นการทดลอง และอะไรเล่าถ้าดาบนั้นประมาทแม้แต่ไม้เรียวนั้น ไม้เรียวนั้นก็จะไม่มีอีก องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัส

21:13 Because it is a trial, and what if the sword contemn even the rod? it shall be no more, saith the Lord GOD.

21:14 เพราะฉะนั้น เจ้า บุตรแห่งมนุษย์เอ๋ย จงพยากรณ์เถิด และจงตบมือของเจ้าเข้าด้วยกัน และให้ดาบเพิ่มเป็นสองเท่าในครั้งที่สาม คือดาบแห่งคนที่จะถูกฆ่า มันเป็นดาบของพวกผู้ยิ่งใหญ่ที่ถูกฆ่า ซึ่งแทงเข้าไปในห้องลับทั้งหลายของพวกเขา

21:14 Thou therefore, son of man, prophesy, and smite thine hands together, and let the sword be doubled the third time, the sword of the slain: it is the sword of the great men that are slain, which entereth into their privy chambers.

21:15 เราได้จ่อปลายดาบนั้นไปต่อสู้ประตูเมืองทั้งสิ้นของพวกเขาแล้ว เพื่อใจของพวกเขาจะฝ่อไป และบรรดาซากปรักหักพังของพวกเขาจะทวีคูณ อนิจจา มันถูกทำให้วาววับ มันถูกกำไว้แน่นสำหรับการเข่นฆ่า

21:15 I have set the point of the sword against all their gates, that their heart may faint, and their ruins be multiplied: ah! it is made bright, it is wrapped up for the slaughter.

21:16 เจ้าจงไปทางใดทางหนึ่ง ไปทางขวามือหรือทางซ้ายมือ ที่ไหนก็ตามที่หน้าของเจ้าถูกมุ่งไป

21:16 Go thee one way or other, either on the right hand, or on the left, whithersoever thy face is set.

21:17 เราจะตบมือของเราเข้าด้วยกันด้วย และเราจะทำให้ความกริ้วของเราหยุดพัก เราเป็นพระเยโฮวาห์ได้ลั่นวาจาแล้ว”

21:17 I will also smite mine hands together, and I will cause my fury to rest: I the LORD have said it.

จะไม่มีกษัตริย์ในอิสราเอลองค์ใดจนกว่าพระผู้ช่วยให้รอดเสด็จมา
21:18 พระวจนะของพระเยโฮวาห์มายังข้าพเจ้าอีก โดยตรัสว่า

No King until the Savior Comes
21:18 The word of the LORD came unto me again, saying,

21:19 “เช่นกัน เจ้า บุตรแห่งมนุษย์เอ๋ย จงกำหนดทางไว้สองทาง เพื่อให้ดาบของกษัตริย์แห่งบาบิโลนเข้ามา ทั้งสองทางให้ออกมาจากแผ่นดินเดียวกัน และเจ้าจงเลือกสถานที่แห่งหนึ่ง จงเลือกมันไว้ที่หัวถนนที่เข้าไปยังกรุง

21:19 Also, thou son of man, appoint thee two ways, that the sword of the king of Babylon may come: both twain shall come forth out of one land: and choose thou a place, choose it at the head of the way to the city.

21:20 จงกำหนดทางหนึ่งไว้ เพื่อให้ดาบเล่มนั้นมายังรับบาห์แห่งคนอัมโมน และมายังยูดาห์ในกรุงเยรูซาเล็มที่มีป้อม

21:20 Appoint a way, that the sword may come to Rabbath of the Ammonites, and to Judah in Jerusalem the defenced.

21:21 เพราะว่ากษัตริย์แห่งบาบิโลนได้ยืนอยู่ที่ทางแพร่ง อยู่ที่หัวถนนของสองเส้นทางนั้น เพื่อใช้คำทำนาย ท่านได้เขย่าลูกธนูทั้งหลายของท่าน ท่านได้ปรึกษากับบรรดาเสาศักดิ์สิทธิ์ ท่านได้มองดูในตับ

21:21 For the king of Babylon stood at the parting of the way, at the head of the two ways, to use divination: he made his arrows bright, he consulted with images, he looked in the liver.

21:22 ที่มือข้างขวาของท่านมีการทำนายเพื่อกรุงเยรูซาเล็ม เพื่อแต่งตั้งบรรดานายทหาร เพื่อจะให้อ้าปากในการเข่นฆ่า เพื่อเปล่งเสียงด้วยการตะโกน เพื่อกำหนดบรรดาเครื่องทะลวงกำแพงต่อสู้ประตูเมืองทั้งหลาย เพื่อก่อเชิงเทิน และเพื่อก่อกำแพงล้อม

21:22 At his right hand was the divination for Jerusalem, to appoint captains, to open the mouth in the slaughter, to lift up the voice with shouting, to appoint battering rams against the gates, to cast a mount, and to build a fort.

21:23 และจะเป็นเหมือนคำทำนายเท็จสำหรับคนเหล่านั้นในสายตาของพวกเขา สำหรับคนเหล่านั้นที่ให้สัตย์ปฏิญาณแล้ว แต่ท่านจะระลึกถึงความชั่วช้านั้น เพื่อพวกเขาจะถูกจับเอาไป

21:23 And it shall be unto them as a false divination in their sight, to them that have sworn oaths: but he will call to remembrance the iniquity, that they may be taken.

21:24 เพราะฉะนั้น องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัสดังนี้ว่า เพราะว่าพวกเจ้าได้กระทำความชั่วช้าของพวกเจ้าให้เป็นที่ระลึกได้ ในการที่การละเมิดทั้งหลายของพวกเจ้าถูกเผยออก จนในบรรดาการกระทำทั้งสิ้นของพวกเจ้า บาปทั้งหลายของพวกเจ้าก็ปรากฏ เพราะเรากล่าวว่า พวกเจ้าเป็นที่ระลึกได้ พวกเจ้าจะถูกจับเอาไปด้วยมือ

21:24 Therefore thus saith the Lord GOD; Because ye have made your iniquity to be remembered, in that your transgressions are discovered, so that in all your doings your sins do appear; because, I say, that ye are come to remembrance, ye shall be taken with the hand.

21:25 และเจ้า ประมุขชั่วที่เลวทรามของอิสราเอลเอ๋ย ผู้ซึ่งวันของตนมาถึงแล้ว เมื่อความชั่วช้าจะสิ้นสุดลง

21:25 And thou, profane wicked prince of Israel, whose day is come, when iniquity shall have an end,

21:26 องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัสดังนี้ว่า จงปลดผ้าโพก และจงถอดมงกุฎออกเสีย สิ่งนี้จะไม่เป็นเหมือนเดิม จงยกย่องคนที่ต่ำต้อยขึ้น และจงกดคนที่สูงให้ต่ำลง

21:26 Thus saith the Lord GOD; Remove the diadem, and take off the crown: this shall not be the same: exalt him that is low, and abase him that is high.

21:27 เราจะคว่ำ คว่ำ คว่ำ และมันจะไม่มีอีกเลย จนกว่าผู้ที่มันเป็นสิทธิ์ของท่านนั้นจะมาถึง และเราจะประทานมันให้แก่ท่านผู้นั้น

21:27 I will overturn, overturn, overturn, it: and it shall be no more, until he come whose right it is; and I will give it him.

21:28 และเจ้า บุตรแห่งมนุษย์เอ๋ย จงพยากรณ์และกล่าวว่า องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัสดังนี้เกี่ยวกับคนอัมโมน และเกี่ยวกับการตำหนิของพวกเขา คือเจ้าจงกล่าวว่า ดาบเล่มนั้น ดาบเล่มนั้นถูกชักออก สำหรับการเข่นฆ่ามันถูกขัด เพื่อกลืนกินเพราะเหตุการวาววับ

21:28 And thou, son of man, prophesy and say, Thus saith the Lord GOD concerning the Ammonites, and concerning their reproach; even say thou, The sword, the sword is drawn: for the slaughter it is furbished, to consume because of the glittering:

21:29 ขณะที่พวกเขาเห็นเรื่องไร้สาระสำหรับเจ้า ขณะที่พวกเขาทำนายคำมุสาแก่เจ้า เพื่อจะวางเจ้าไว้บนคอของคนเหล่านั้นที่ถูกฆ่า ของเหล่าคนชั่ว ผู้ซึ่งวันของพวกเขามาถึงแล้ว เมื่อความชั่วช้าของพวกเขาจะสิ้นสุดลง

21:29 Whiles they see vanity unto thee, whiles they divine a lie unto thee, to bring thee upon the necks of them that are slain, of the wicked, whose day is come, when their iniquity shall have an end.

21:30 เราจะทำให้ดาบนั้นกลับเข้าฝักของมันอีกหรือ เราจะพิพากษาเจ้าในสถานที่ที่เจ้าได้ถูกสร้างขึ้นมานั้น ในแผ่นดินแห่งบ้านเกิดเมืองนอนของเจ้า

21:30 Shall I cause it to return into his sheath? I will judge thee in the place where thou wast created, in the land of thy nativity.

21:31 และเราจะเทความเดือดดาลของเราเหนือเจ้า และเราจะพ่นเจ้าด้วยไฟแห่งความพิโรธของเรา และมอบเจ้าไว้ในมือของคนเขลา และผู้มีฝีมือในการทำลาย

21:31 And I will pour out mine indignation upon thee, I will blow against thee in the fire of my wrath, and deliver thee into the hand of brutish men, and skilful to destroy.

21:32 เจ้าจะเป็นฟืนเพื่อใส่ไฟ โลหิตของเจ้าจะอยู่ในท่ามกลางแผ่นดินนั้น เจ้าจะไม่ถูกจดจำไว้อีกต่อไป เพราะเราเป็นพระเยโฮวาห์ได้ลั่นวาจาแล้ว”

21:32 Thou shalt be for fuel to the fire; thy blood shall be in the midst of the land; thou shalt be no more remembered: for I the LORD have spoken it.

 

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับคิงเจมส์ / Thai Bible King James Version

© 2006 Philip Pope