กลับหน้าแรก / Main Menu

 

เอเสเคียล 8 / Ezekiel 8

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48]

เอเสเคียลนิมิตเห็นการไหว้รูปเคารพแห่งกรุงเยรูซาเล็ม
8:1 และต่อมาในปีที่หก ในเดือนที่หก ในวันที่ห้าของเดือน ขณะที่ข้าพเจ้านั่งอยู่ในบ้านของข้าพเจ้า และพวกผู้อาวุโสของคนยูดาห์นั่งอยู่หน้าข้าพเจ้า พระหัตถ์ขององค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าลงมาบนข้าพเจ้าที่นั่น

Ezekiel's Vision of Jerusalem's Idolatry
8:1 And it came to pass in the sixth year, in the sixth month, in the fifth day of the month, as I sat in mine house, and the elders of Judah sat before me, that the hand of the Lord GOD fell there upon me.

8:2 แล้วข้าพเจ้าก็มองดู และดูเถิด มีรูปร่างเหมือนอย่างลักษณะของไฟ ตั้งแต่ลักษณะของบั้นเอวของเขาลงไปเป็นไฟ และตั้งแต่บั้นเอวของเขาขึ้นไปเหมือนลักษณะของความสุกปลั่งเหมือนสีเหลืองอำพัน

8:2 Then I beheld, and lo a likeness as the appearance of fire: from the appearance of his loins even downward, fire; and from his loins even upward, as the appearance of brightness, as the colour of amber.

8:3 และท่านยื่นรูปร่างของมือข้างหนึ่งออกมา และจับข้าพเจ้าโดยผมปอยหนึ่งของข้าพเจ้า และพระวิญญาณได้ทรงยกข้าพเจ้าขึ้นระหว่างแผ่นดินโลกและสวรรค์ และนำข้าพเจ้าในนิมิตของพระเจ้ามาถึงกรุงเยรูซาเล็ม มายังทางเข้าแห่งประตูภายในที่หันหน้าไปทางทิศเหนือ ซึ่งเป็นที่ตั้งรูปแห่งความหวงแหน ซึ่งยั่วยุให้เกิดความหวงแหน

8:3 And he put forth the form of an hand, and took me by a lock of mine head; and the spirit lifted me up between the earth and the heaven, and brought me in the visions of God to Jerusalem, to the door of the inner gate that looketh toward the north; where was the seat of the image of jealousy, which provoketh to jealousy.

8:4 และดูเถิด สง่าราศีของพระเจ้าแห่งอิสราเอลก็อยู่ที่นั่น ตามนิมิตที่ข้าพเจ้าได้เห็นในที่ราบ

8:4 And, behold, the glory of the God of Israel was there, according to the vision that I saw in the plain.

8:5 แล้วพระองค์ตรัสกับข้าพเจ้าว่า “บุตรแห่งมนุษย์เอ๋ย บัดนี้จงเงยหน้าของเจ้าขึ้นไปทางทิศเหนือ” ดังนั้นข้าพเจ้าจึงเงยหน้าของข้าพเจ้าขึ้นไปทางทิศเหนือ และดูเถิด ทางทิศเหนือของประตูแห่งแท่นบูชา รูปแห่งความหวงแหนนี้อยู่ในทางเข้า

8:5 Then said he unto me, Son of man, lift up thine eyes now the way toward the north. So I lifted up mine eyes the way toward the north, and behold northward at the gate of the altar this image of jealousy in the entry.

8:6 นอกจากนี้พระองค์ตรัสกับข้าพเจ้าว่า “บุตรแห่งมนุษย์เอ๋ย เจ้าเห็นสิ่งที่พวกเขาทำไหม คือการกระทำอันน่าสะอิดสะเอียนที่ยิ่งใหญ่ที่วงศ์วานแห่งอิสราเอลกระทำกันอยู่ที่นี่ เพื่อเราควรออกไปให้ไกลจากสถานบริสุทธิ์ของเรา แต่เจ้าจงหันกลับมาอีก และเจ้าจะเห็นสิ่งที่น่าสะอิดสะเอียนที่ยิ่งใหญ่กว่านี้”

8:6 He said furthermore unto me, Son of man, seest thou what they do? even the great abominations that the house of Israel committeth here, that I should go far off from my sanctuary? but turn thee yet again, and thou shalt see greater abominations.

8:7 และพระองค์ทรงนำข้าพเจ้ามาถึงประตูแห่งลาน และเมื่อข้าพเจ้ามองดู ดูเถิด มีช่องหนึ่งอยู่ในกำแพง

8:7 And he brought me to the door of the court; and when I looked, behold a hole in the wall.

8:8 แล้วพระองค์ตรัสกับข้าพเจ้าว่า “บุตรแห่งมนุษย์เอ๋ย บัดนี้จงเจาะเข้าไปในกำแพง” และเมื่อข้าพเจ้าได้เจาะเข้าไปในกำแพงแล้ว ดูเถิด มีประตูอยู่ประตูหนึ่ง

8:8 Then said he unto me, Son of man, dig now in the wall: and when I had digged in the wall, behold a door.

8:9 และพระองค์ตรัสกับข้าพเจ้าว่า “จงเข้าไป และดูบรรดาสิ่งที่น่าสะอิดสะเอียนอันชั่วซึ่งพวกเขากระทำกันที่นี่”

8:9 And he said unto me, Go in, and behold the wicked abominations that they do here.

8:10 ดังนั้นข้าพเจ้าจึงเข้าไปและได้เห็น และดูเถิด มีภาพบรรดาสัตว์เลื้อยคลานทุกรูปแบบ และสัตว์ที่น่ารังเกียจทั้งหลาย และรูปเคารพทั้งสิ้นของวงศ์วานแห่งอิสราเอล ปรากฏอยู่บนผนังโดยรอบ

8:10 So I went in and saw; and behold every form of creeping things, and abominable beasts, and all the idols of the house of Israel, pourtrayed upon the wall round about.

8:11 และที่นั่นมีพวกผู้อาวุโสเจ็ดสิบคนของวงศ์วานแห่งอิสราเอลยืนอยู่ตรงหน้ารูปเหล่านั้น และในท่ามกลางพวกเขา ยาอาซันยาห์ บุตรชายของชาฟาน ยืนอยู่ พร้อมกับพวกเขาทุกคนถือกระถางไฟของตนไว้ในมือของตน และควันหนาทึบของเครื่องหอมก็ขึ้นไป

8:11 And there stood before them seventy men of the ancients of the house of Israel, and in the midst of them stood Jaazaniah the son of Shaphan, with every man his censer in his hand; and a thick cloud of incense went up.

8:12 แล้วพระองค์ตรัสกับข้าพเจ้าว่า “บุตรแห่งมนุษย์เอ๋ย เจ้าได้เห็นแล้วมิใช่หรือว่าพวกผู้อาวุโสของวงศ์วานแห่งอิสราเอลกระทำอะไรอยู่ในที่มืด ทุกคนในห้องแห่งรูปภาพของตน เพราะพวกเขากล่าวว่า ‘พระเยโฮวาห์ไม่ทอดพระเนตรเห็นพวกเรา พระเยโฮวาห์ทรงทอดทิ้งแผ่นดินนี้เสียแล้ว’”

8:12 Then said he unto me, Son of man, hast thou seen what the ancients of the house of Israel do in the dark, every man in the chambers of his imagery? for they say, The LORD seeth us not; the LORD hath forsaken the earth.

8:13 และพระองค์ตรัสกับข้าพเจ้าด้วยว่า “เจ้าจงหันกลับมาอีก และเจ้าจะเห็นบรรดาสิ่งที่น่าสะอิดสะเอียนยิ่งกว่านี้อีกที่พวกเขากระทำ”

8:13 He said also unto me, Turn thee yet again, and thou shalt see greater abominations that they do.

8:14 แล้วพระองค์ทรงนำข้าพเจ้ามาถึงทางเข้าของประตูแห่งพระนิเวศน์ของพระเยโฮวาห์ซึ่งอยู่ทางทิศเหนือ และดูเถิด ที่นั่นมีผู้หญิงหลายคนนั่งร้องไห้อาลัยเพื่อเจ้าพ่อทัมมุส

8:14 Then he brought me to the door of the gate of the LORD'S house which was toward the north; and, behold, there sat women weeping for Tammuz.

8:15 แล้วพระองค์ตรัสกับข้าพเจ้าว่า “เจ้าได้เห็นสิ่งนี้แล้วใช่ไหม โอ บุตรแห่งมนุษย์เอ๋ย เจ้าจงหันกลับมาอีก และเจ้าจะเห็นบรรดาสิ่งที่น่าสะอิดสะเอียนยิ่งกว่าสิ่งเหล่านี้อีก”

8:15 Then said he unto me, Hast thou seen this, O son of man? turn thee yet again, and thou shalt see greater abominations than these.

8:16 และพระองค์ทรงนำข้าพเจ้าเข้ามาในลานชั้นในแห่งพระนิเวศน์ของพระเยโฮวาห์ และดูเถิด ที่ประตูแห่งพระวิหารของพระเยโฮวาห์ ระหว่างมุขและแท่นบูชา มีชายประมาณยี่สิบห้าคน ที่หันหลังของตนให้พระวิหารของพระเยโฮวาห์ และหน้าของตนหันไปทางทิศตะวันออก และพวกเขานมัสการพระอาทิตย์ที่อยู่ทางทิศตะวันออกนั้น

8:16 And he brought me into the inner court of the LORD'S house, and, behold, at the door of the temple of the LORD, between the porch and the altar, were about five and twenty men, with their backs toward the temple of the LORD, and their faces toward the east; and they worshipped the sun toward the east.

8:17 แล้วพระองค์ตรัสกับข้าพเจ้าว่า “เจ้าได้เห็นสิ่งนี้แล้วใช่ไหม โอ บุตรแห่งมนุษย์เอ๋ย เป็นสิ่งเล็กน้อยหรือต่อวงศ์วานของยูดาห์ที่พวกเขากระทำบรรดาสิ่งที่น่าสะอิดสะเอียนซึ่งพวกเขากระทำอยู่ที่นี่ ด้วยว่าพวกเขากระทำให้แผ่นดินเต็มไปด้วยความทารุณ และได้กลับมาเพื่อยั่วยุเราให้โกรธแล้ว และดูเถิด พวกเขาเอากิ่งไม้นั้นมาแตะจมูกของตน

8:17 Then he said unto me, Hast thou seen this, O son of man? Is it a light thing to the house of Judah that they commit the abominations which they commit here? for they have filled the land with violence, and have returned to provoke me to anger: and, lo, they put the branch to their nose.

8:18 เพราะฉะนั้น เราจะกระทำในความกริ้วด้วย นัยน์ตาของเราจะไม่ปรานี และเราจะไม่มีความสงสาร และถึงแม้ว่าพวกเขาจะร้องใส่หูของเราด้วยเสียงอันดัง แต่เราจะไม่ฟังพวกเขา”

8:18 Therefore will I also deal in fury: mine eye shall not spare, neither will I have pity: and though they cry in mine ears with a loud voice, yet will I not hear them.

 

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับคิงเจมส์ / Thai Bible King James Version

© 2006 Philip Pope