กลับหน้าแรก / Main Menu

 

เอเสเคียล 24 / Ezekiel 24

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48]

คำอุปมาเรื่องหม้อน้ำที่ต้มอยู่
24:1 ในปีที่เก้า ในเดือนที่สิบ ในวันที่สิบของเดือน พระวจนะของพระเยโฮวาห์มายังข้าพเจ้าอีก โดยตรัสว่า

The Parable of the Boiling Pot
24:1 Again in the ninth year, in the tenth month, in the tenth day of the month, the word of the LORD came unto me, saying,

24:2 “บุตรแห่งมนุษย์เอ๋ย เจ้าจงเขียนชื่อของวันนี้ไว้ คือวันนี้ทีเดียว กษัตริย์แห่งบาบิโลนได้ตั้งตัวต่อสู้กรุงเยรูซาเล็มในวันนี้เอง

24:2 Son of man, write thee the name of the day, even of this same day: the king of Babylon set himself against Jerusalem this same day.

24:3 และจงกล่าวคำอุปมาหนึ่งแก่วงศ์วานที่มักกบฏ และกล่าวแก่พวกเขาว่า องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัสดังนี้ว่า จงตั้งหม้อหนึ่งไว้ ตั้งมันไว้ซิ และเทน้ำใส่หม้อนั้นด้วย

24:3 And utter a parable unto the rebellious house, and say unto them, Thus saith the Lord GOD; Set on a pot, set it on, and also pour water into it:

24:4 จงรวบรวมชิ้นส่วนต่าง ๆ เข้าไปในมัน คือชิ้นเนื้อดี ๆ ทุกชิ้น เนื้อโคนขาและเนื้อสันขาหน้า จงให้หม้อนั้นเต็มด้วยกระดูกทั้งหลายที่ดีที่สุด

24:4 Gather the pieces thereof into it, even every good piece, the thigh, and the shoulder; fill it with the choice bones.

24:5 จงเอาที่ดีที่สุดจากฝูงแกะ และเผากระดูกทั้งหลายเป็นฟืนไว้ใต้มันด้วย และจงทำให้มันต้มให้ดี และจงให้พวกเขาเคี่ยวกระดูกทั้งหลายของมันในนั้น

24:5 Take the choice of the flock, and burn also the bones under it, and make it boil well, and let them seethe the bones of it therein.

24:6 ดังนั้น องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัสดังนี้ว่า วิบัติแก่กรุงที่นองเลือด วิบัติแก่หม้อที่คราบไขของมันอยู่ในนั้น และซึ่งคราบไขของมันมิได้ออกมาจากมัน จงเอาเนื้อออกทีละชิ้น ๆ อย่าให้ส่วนใดตกทับมันได้

24:6 Wherefore thus saith the Lord GOD; Woe to the bloody city, to the pot whose scum is therein, and whose scum is not gone out of it! bring it out piece by piece; let no lot fall upon it.

24:7 เพราะว่าโลหิตของเธออยู่ในท่ามกลางเธอ เธอวางมันไว้บนยอดสุดของศิลา เธอมิได้เทมันลงบนดิน เพื่อปกปิดมันไว้ด้วยฝุ่น

24:7 For her blood is in the midst of her; she set it upon the top of a rock; she poured it not upon the ground, to cover it with dust;

24:8 เพื่อโลหิตนั้นจะเร้าความกริ้วให้พลุ่งขึ้นเพื่อทำการแก้แค้น เราได้วางโลหิตของเธอไว้บนยอดสุดของศิลา เพื่อโลหิตนั้นจะไม่ถูกปกปิดไว้

24:8 That it might cause fury to come up to take vengeance; I have set her blood upon the top of a rock, that it should not be covered.

24:9 เพราะฉะนั้น องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัสดังนี้ว่า วิบัติแก่กรุงที่นองเลือด เราจะทำกองไฟให้ใหญ่โตด้วยซ้ำ

24:9 Therefore thus saith the Lord GOD; Woe to the bloody city! I will even make the pile for fire great.

24:10 จงสุมฟืนเข้าไป ก่อไฟขึ้น ต้มเนื้อให้ดี และปรุงรสมันให้อร่อย และปล่อยให้กระดูกเหล่านั้นถูกเผา

24:10 Heap on wood, kindle the fire, consume the flesh, and spice it well, and let the bones be burned.

24:11 แล้วจงวางหม้อเปล่าไว้บนถ่านทั้งหลาย เพื่อทองเหลืองของมันจะร้อนและไหม้ และเพื่อให้ความโสโครกของมันละลายเสียในนั้น เพื่อให้คราบไขของมันถูกเผาผลาญ

24:11 Then set it empty upon the coals thereof, that the brass of it may be hot, and may burn, and that the filthiness of it may be molten in it, that the scum of it may be consumed.

24:12 เธอได้กระทำตัวให้เหนื่อยด้วยการมุสาต่าง ๆ และคราบไขที่หนาของเธอก็ไม่ได้ออกไปจากเธอ คราบไขของเธอนั้นจะอยู่ในไฟ

24:12 She hath wearied herself with lies, and her great scum went not forth out of her: her scum shall be in the fire.

24:13 ในความโสโครกของเจ้ามีความลามก เพราะว่าเราได้ชำระเจ้าแล้ว และเจ้าไม่ยอมถูกชำระ เจ้าจะไม่ถูกชำระจากความโสโครกของเจ้าอีกต่อไป จนกว่าเราจะทำให้ความกริ้วของเราพักอยู่บนเจ้า

24:13 In thy filthiness is lewdness: because I have purged thee, and thou wast not purged, thou shalt not be purged from thy filthiness any more, till I have caused my fury to rest upon thee.

24:14 เราเป็นพระเยโฮวาห์ได้ลั่นวาจาแล้ว จะเป็นไปอย่างนั้น และเราจะทำอย่างนั้น เราจะไม่ถอยกลับ และเราจะไม่ปรานี และเราจะไม่เปลี่ยนใจ ตามวิธีการทั้งหลายของเจ้า และตามการกระทำทั้งหลายของเจ้า พวกเขาจะพิพากษาเจ้า องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัส”

24:14 I the LORD have spoken it: it shall come to pass, and I will do it; I will not go back, neither will I spare, neither will I repent; according to thy ways, and according to thy doings, shall they judge thee, saith the Lord GOD.

ภรรยาของเอเสเคียลเสียชีวิต
24:15 พระวจนะของพระเยโฮวาห์มายังข้าพเจ้าด้วย โดยตรัสว่า

The Death of Ezekiel's Wife
24:15 Also the word of the LORD came unto me, saying,

24:16 “บุตรแห่งมนุษย์เอ๋ย ดูเถิด เราจะเอาความปรารถนาแห่งนัยน์ตาของเจ้าไปเสียจากเจ้าด้วยการประหาร ถึงกระนั้นเจ้าก็อย่าไว้ทุกข์หรือร้องไห้ และอย่าให้น้ำตาของเจ้าไหลลงมา

24:16 Son of man, behold, I take away from thee the desire of thine eyes with a stroke: yet neither shalt thou mourn nor weep, neither shall thy tears run down.

24:17 จงอดกลั้นที่จะร้องไห้ อย่าทำการไว้ทุกข์ให้คนที่ตาย จงโพกผ้าแห่งศีรษะของเจ้าไว้บนเจ้า และสวมรองเท้าของเจ้าบนเท้าของเจ้า และอย่าปิดริมฝีปากของเจ้า และอย่ารับประทานอาหารของมนุษย์”

24:17 Forbear to cry, make no mourning for the dead, bind the tire of thine head upon thee, and put on thy shoes upon thy feet, and cover not thy lips, and eat not the bread of men.

24:18 ดังนั้นข้าพเจ้าจึงพูดกับประชาชนในเวลาเช้า และในเวลาเย็นภรรยาของข้าพเจ้าก็สิ้นชีวิต และในรุ่งเช้าข้าพเจ้าได้กระทำอย่างที่ข้าพเจ้าได้รับพระบัญชา

24:18 So I spake unto the people in the morning: and at even my wife died; and I did in the morning as I was commanded.

24:19 และประชาชนกล่าวแก่ข้าพเจ้าว่า “ท่านจะไม่บอกพวกเราหรือว่า สิ่งเหล่านี้มีความหมายอะไรแก่พวกเรา ที่ท่านกระทำเช่นนี้”

24:19 And the people said unto me, Wilt thou not tell us what these things are to us, that thou doest so?

24:20 แล้วข้าพเจ้าก็ตอบพวกเขาว่า “พระวจนะของพระเยโฮวาห์ได้มายังข้าพเจ้า โดยตรัสว่า

24:20 Then I answered them, The word of the LORD came unto me, saying,

24:21 จงกล่าวแก่วงศ์วานแห่งอิสราเอลว่า องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัสดังนี้ว่า ดูเถิด เราจะลบหลู่สถานบริสุทธิ์ของเรา อันเป็นความรุ่งโรจน์แห่งอำนาจของพวกเจ้า ความปรารถนาแห่งนัยน์ตาของพวกเจ้า และสิ่งซึ่งจิตใจของพวกเจ้าสงสาร และบรรดาบุตรชายของพวกเจ้า และบุตรสาวทั้งหลายของพวกเจ้า ผู้ซึ่งพวกเจ้ามีเหลืออยู่จะล้มลงโดยดาบ

24:21 Speak unto the house of Israel, Thus saith the Lord GOD; Behold, I will profane my sanctuary, the excellency of your strength, the desire of your eyes, and that which your soul pitieth; and your sons and your daughters whom ye have left shall fall by the sword.

24:22 และพวกท่านจะกระทำอย่างที่ข้าพเจ้าได้กระทำ พวกท่านจะไม่ปิดริมฝีปากของพวกท่าน หรือรับประทานอาหารของมนุษย์

24:22 And ye shall do as I have done: ye shall not cover your lips, nor eat the bread of men.

24:23 และผ้าโพกทั้งหลายของพวกท่านจะอยู่บนศีรษะของพวกท่าน และรองเท้าของพวกท่านจะอยู่บนเท้าของพวกท่าน พวกท่านจะไม่ไว้ทุกข์หรือร้องไห้ แต่พวกท่านจะทรุดลงเพราะเหตุบรรดาความชั่วช้าของพวกท่าน และจะไว้ทุกข์แก่กันและกัน

24:23 And your tires shall be upon your heads, and your shoes upon your feet: ye shall not mourn nor weep; but ye shall pine away for your iniquities, and mourn one toward another.

24:24 ดังนั้นเอเสเคียลจะเป็นหมายสำคัญแก่พวกเจ้า ตามสิ่งสารพัดที่เขาได้กระทำ พวกเจ้าจะกระทำอย่างนั้น และเมื่อเหตุการณ์นี้มาถึง พวกเจ้าจะทราบว่า เราคือองค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้า

24:24 Thus Ezekiel is unto you a sign: according to all that he hath done shall ye do: and when this cometh, ye shall know that I am the Lord GOD.

24:25 เช่นกัน เจ้า บุตรแห่งมนุษย์เอ๋ย จะไม่เกิดขึ้นในวันที่เราเอากำลังของพวกเขาไปจากพวกเขาหรือ คือความชื่นบานแห่งสง่าราศีของพวกเขา ความปรารถนาแห่งนัยน์ตาของพวกเขา และสิ่งที่ใจของพวกเขาปรารถนา บรรดาบุตรชายของพวกเขาและบุตรสาวทั้งหลายของพวกเขา

24:25 Also, thou son of man, shall it not be in the day when I take from them their strength, the joy of their glory, the desire of their eyes, and that whereupon they set their minds, their sons and their daughters,

24:26 ผู้ที่หลบหนีในวันนั้นจะมาหาเจ้า เพื่อจะทำให้เจ้าได้ยินสิ่งนั้นด้วยหูของเจ้า

24:26 That he that escapeth in that day shall come unto thee, to cause thee to hear it with thine ears?

24:27 ในวันนั้น ปากของเจ้าจะถูกเปิดให้กับผู้ซึ่งหลบหนี และเจ้าจะพูดและจะไม่เป็นใบ้อีกต่อไป และเจ้าจะเป็นหมายสำคัญแก่พวกเขา และพวกเขาจะทราบว่าเราเป็นพระเยโฮวาห์”

24:27 In that day shall thy mouth be opened to him which is escaped, and thou shalt speak, and be no more dumb: and thou shalt be a sign unto them; and they shall know that I am the LORD.

 

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับคิงเจมส์ / Thai Bible King James Version

© 2006 Philip Pope