กลับหน้าแรก / Main Menu

 

เอเสเคียล 22 / Ezekiel 22

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48]

บาปทั้งหลายของอิสราเอล
22:1 ยิ่งกว่านั้น พระวจนะของพระเยโฮวาห์มายังข้าพเจ้า โดยตรัสว่า

Many Sins of Israel
22:1 Moreover the word of the LORD came unto me, saying,

22:2 “บัดนี้ เจ้า บุตรแห่งมนุษย์เอ๋ย เจ้าจะพิพากษาหรือ เจ้าจะพิพากษากรุงที่นองเลือดนั้นหรือ ใช่แล้ว เจ้าจงสำแดงให้เธอเห็นบรรดาสิ่งที่น่าสะอิดสะเอียนทั้งสิ้นของเธอ

22:2 Now, thou son of man, wilt thou judge, wilt thou judge the bloody city? yea, thou shalt shew her all her abominations.

22:3 แล้วเจ้าจงกล่าวว่า องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัสดังนี้ว่า นี่เป็นกรุงที่ทำให้โลหิตตกอยู่ในท่ามกลางมัน เพื่อให้เวลากำหนดของเธอมาถึง และได้ทำรูปเคารพทั้งหลายไว้ให้ต่อสู้ตัวเธอเองเพื่อทำให้ตัวเธอเองเป็นมลทิน

22:3 Then say thou, Thus saith the Lord GOD, The city sheddeth blood in the midst of it, that her time may come, and maketh idols against herself to defile herself.

22:4 เจ้าได้กลายเป็นผู้มีความผิดในโลหิตของเจ้าที่เจ้าได้กระทำให้ตกนั้น และได้ทำให้ตัวเป็นมลทินในบรรดารูปเคารพซึ่งเจ้าได้ทำขึ้นนั้น และเจ้าได้ทำให้วันทั้งหลายของเจ้าเข้ามาใกล้ และได้มาถึงปีทั้งหลายของเจ้าแล้ว เพราะฉะนั้นเราจึงกระทำเจ้าให้เป็นที่ตำหนิแก่พวกคนต่างชาติ และเป็นที่เย้ยหยันแก่ประเทศทั้งสิ้น

22:4 Thou art become guilty in thy blood that thou hast shed; and hast defiled thyself in thine idols which thou hast made; and thou hast caused thy days to draw near, and art come even unto thy years: therefore have I made thee a reproach unto the heathen, and a mocking to all countries.

22:5 คนทั้งหลายที่อยู่ใกล้ และคนทั้งหลายที่อยู่ห่างไกลจากเจ้า จะเย้ยหยันเจ้า ผู้ซึ่งเสื่อมเสียและเดือดร้อนรำคาญอย่างยิ่ง

22:5 Those that be near, and those that be far from thee, shall mock thee, which art infamous and much vexed.

22:6 ดูเถิด ประมุขทั้งหลายแห่งอิสราเอล ทุกคนซึ่งอยู่ในเจ้าก็โน้มไปในทางที่ทำให้โลหิตตกตามอำนาจของพวกเขา

22:6 Behold, the princes of Israel, every one were in thee to their power to shed blood.

22:7 ในเจ้าพวกเขาได้เหยียดหยามบิดามารดา ในท่ามกลางเจ้าพวกเขาได้ทำการบีบบังคับกับคนแปลกหน้า ในเจ้าพวกเขาได้รบกวนบรรดาลูกกำพร้าพ่อและหญิงม่าย

22:7 In thee have they set light by father and mother: in the midst of thee have they dealt by oppression with the stranger: in thee have they vexed the fatherless and the widow.

22:8 เจ้าได้เหยียดหยามสิ่งบริสุทธิ์ทั้งหลายของเรา และได้ลบหลู่วันสะบาโตทั้งหลายของเรา

22:8 Thou hast despised mine holy things, and hast profaned my sabbaths.

22:9 ในเจ้ามีบรรดาคนกล่าวเรื่องเล่าต่าง ๆ เพื่อจะทำให้โลหิตตก และในเจ้ามีบรรดาคนที่รับประทานบนภูเขาทั้งหลาย ในท่ามกลางเจ้าพวกเขากระทำความลามก

22:9 In thee are men that carry tales to shed blood: and in thee they eat upon the mountains: in the midst of thee they commit lewdness.

22:10 ในเจ้าพวกเขาได้เห็นความเปลือยของบิดาของตน ในเจ้าพวกเขาได้หยามเกียรติผู้หญิงที่ยังมีมลทินเพราะมีประจำเดือน

22:10 In thee have they discovered their fathers' nakedness: in thee have they humbled her that was set apart for pollution.

22:11 และคนหนึ่งได้กระทำการอันน่าสะอิดสะเอียนกับภรรยาของเพื่อนบ้านของตน และอีกคนหนึ่งได้กระทำให้ลูกสะใภ้ของตนเป็นมลทินอย่างลามก และอีกคนหนึ่งในเจ้าได้กระทำหยามเกียรติน้องสาวของเขา คือลูกสาวของบิดาของตน

22:11 And one hath committed abomination with his neighbour's wife; and another hath lewdly defiled his daughter in law; and another in thee hath humbled his sister, his father's daughter.

22:12 ในเจ้าพวกเขาได้รับสินบนทั้งหลายเพื่อกระทำให้โลหิตตก เจ้าได้เอาดอกเบี้ยและเงินเพิ่ม และเจ้าได้เอากำไรอย่างละโมบจากบรรดาเพื่อนบ้านของเจ้าโดยการขู่เข็ญ และได้ลืมเราเสีย องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัส

22:12 In thee have they taken gifts to shed blood; thou hast taken usury and increase, and thou hast greedily gained of thy neighbours by extortion, and hast forgotten me, saith the Lord GOD.

22:13 ดูเถิด เพราะฉะนั้นเราจึงได้ฟาดมือของเราลงบนผลกำไรอธรรมของเจ้าซึ่งเจ้าหามาได้ และลงบนโลหิตของเจ้าซึ่งได้อยู่ในท่ามกลางเจ้า

22:13 Behold, therefore I have smitten mine hand at thy dishonest gain which thou hast made, and at thy blood which hath been in the midst of thee.

22:14 ใจของเจ้าจะทนได้หรือ และมือของเจ้าจะแข็งแรงอยู่หรือ ในวันทั้งหลายที่เราจะเอาเรื่องกับเจ้า เราเป็นพระเยโฮวาห์ได้ลั่นวาจาแล้ว และจะกระทำสิ่งนั้น

22:14 Can thine heart endure, or can thine hands be strong, in the days that I shall deal with thee? I the LORD have spoken it, and will do it.

22:15 และเราจะให้เจ้าถูกกระจัดกระจายไปในท่ามกลางพวกคนต่างชาติ และกระจายเจ้าเข้าไปในประเทศเหล่านั้น และจะเผาผลาญความโสโครกของเจ้าออกไปเสียจากเจ้า

22:15 And I will scatter thee among the heathen, and disperse thee in the countries, and will consume thy filthiness out of thee.

22:16 และเจ้าจะได้มรดกของเจ้าในตัวเจ้าเองในสายตาของพวกคนต่างชาติ และเจ้าจะทราบว่าเราเป็นพระเยโฮวาห์”

22:16 And thou shalt take thine inheritance in thyself in the sight of the heathen, and thou shalt know that I am the LORD.

อิสราเอลเป็นขี้โลหะ (ความโสโครก) ในเตาหลอม
22:17 และพระวจนะของพระเยโฮวาห์มายังข้าพเจ้า โดยตรัสว่า

Israel Like Dross (Impurity) in the Furnace
22:17 And the word of the LORD came unto me, saying,

22:18 “บุตรแห่งมนุษย์เอ๋ย วงศ์วานแห่งอิสราเอลกลายเป็นขี้โลหะสำหรับเรา พวกเขาทั้งสิ้นเป็นทองเหลือง และดีบุก และเหล็ก และตะกั่วในท่ามกลางเตาหลอม คือพวกเขาเป็นขี้โลหะแห่งเงิน

22:18 Son of man, the house of Israel is to me become dross: all they are brass, and tin, and iron, and lead, in the midst of the furnace; they are even the dross of silver.

22:19 เพราะฉะนั้นองค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัสดังนี้ว่า เพราะว่าพวกเจ้าทุกคนกลายเป็นขี้โลหะไปเสียแล้ว ดูเถิด เพราะฉะนั้นเราจะรวบรวมพวกเจ้าไว้ในท่ามกลางกรุงเยรูซาเล็ม

22:19 Therefore thus saith the Lord GOD; Because ye are all become dross, behold, therefore I will gather you into the midst of Jerusalem.

22:20 อย่างที่พวกเขารวบรวมเงิน และทองเหลือง และเหล็ก และตะกั่ว และดีบุกไว้ในท่ามกลางเตาหลอม เพื่อพ่นไฟบนมัน เพื่อทำให้มันละลายไป เช่นนั้นแหละ เราจะรวบรวมพวกเจ้าไว้ในความโกรธของเรา และในความกริ้วของเรา และเราจะทิ้งพวกเจ้าไว้ที่นั่น และทำให้พวกเจ้าละลายไป

22:20 As they gather silver, and brass, and iron, and lead, and tin, into the midst of the furnace, to blow the fire upon it, to melt it; so will I gather you in mine anger and in my fury, and I will leave you there, and melt you.

22:21 ใช่แล้ว เราจะรวบรวมพวกเจ้า และจะพ่นบนพวกเจ้าในไฟแห่งความพิโรธของเรา และพวกเจ้าจะละลายไปในท่ามกลางที่นั่น

22:21 Yea, I will gather you, and blow upon you in the fire of my wrath, and ye shall be melted in the midst thereof.

22:22 เงินละลายอยู่ในท่ามกลางเตาหลอมฉันใด พวกเจ้าจะละลายอยู่ในท่ามกลางที่นั่นฉันนั้น และพวกเจ้าจะทราบว่า เราเป็นพระเยโฮวาห์ได้เทความกริ้วของเราลงเหนือพวกเจ้า”

22:22 As silver is melted in the midst of the furnace, so shall ye be melted in the midst thereof; and ye shall know that I the LORD have poured out my fury upon you.

บรรดาปุโรหิต ประมุข ผู้พยากรณ์และประชากรได้กระทำบาปแล้ว
22:23 และพระวจนะของพระเยโฮวาห์มายังข้าพเจ้า โดยตรัสว่า

Priests, Princes, Prophets and People Have Sinned
22:23 And the word of the LORD came unto me, saying,

22:24 “บุตรแห่งมนุษย์เอ๋ย จงกล่าวแก่เธอว่า เจ้าเป็นแผ่นดินที่ไม่ได้รับการชำระ และฝนมิได้ชะในวันแห่งความเดือดดาล

22:24 Son of man, say unto her, Thou art the land that is not cleansed, nor rained upon in the day of indignation.

22:25 มีการวางแผนร้ายของพวกผู้พยากรณ์ของเธอในท่ามกลางที่นั่น เป็นเหมือนสิงโตคำรามที่กำลังฉีกเหยื่ออยู่ พวกเขาได้กลืนกินชีวิตทั้งหลาย พวกเขาได้ริบทรัพย์สมบัติและสิ่งมีค่าทั้งหลายไป พวกเขาได้กระทำให้มีหญิงม่ายเกิดขึ้นมากมายในท่ามกลางที่นั่น

22:25 There is a conspiracy of her prophets in the midst thereof, like a roaring lion ravening the prey; they have devoured souls; they have taken the treasure and precious things; they have made her many widows in the midst thereof.

22:26 บรรดาปุโรหิตของเธอได้ฝ่าฝืนราชบัญญัติของเรา และได้ลบหลู่สิ่งบริสุทธิ์ทั้งหลายของเรา พวกเขามิได้แยกแยะความแตกต่างระหว่างสิ่งที่บริสุทธิ์และสิ่งสามัญ และพวกเขามิได้แสดงให้เห็นความแตกต่างระหว่างของมลทินและของสะอาด และได้ซ่อนนัยน์ตาของพวกเขาไว้จากวันสะบาโตทั้งหลายของเรา และเราจึงถูกลบหลู่ในท่ามกลางพวกเขา

22:26 Her priests have violated my law, and have profaned mine holy things: they have put no difference between the holy and profane, neither have they shewed difference between the unclean and the clean, and have hid their eyes from my sabbaths, and I am profaned among them.

22:27 บรรดาประมุขของเธอในท่ามกลางที่นั่นเป็นเหมือนพวกสุนัขป่าที่กำลังฉีกเหยื่ออยู่ เพื่อทำให้โลหิตตก และเพื่อทำลายชีวิตทั้งหลาย เพื่อจะเอากำไรที่อสัตย์

22:27 Her princes in the midst thereof are like wolves ravening the prey, to shed blood, and to destroy souls, to get dishonest gain.

22:28 และบรรดาผู้พยากรณ์ของเธอได้ฉาบพวกเขาด้วยปูนขาว โดยเห็นสิ่งไร้สาระ และให้บรรดาคำทำนายมุสาแก่พวกเขา โดยกล่าวว่า ‘องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัสดังนี้’ เมื่อพระเยโฮวาห์มิได้ตรัสเลย

22:28 And her prophets have daubed them with untempered morter, seeing vanity, and divining lies unto them, saying, Thus saith the Lord GOD, when the LORD hath not spoken.

22:29 ประชาชนแห่งแผ่นดินได้ใช้การบีบคั้น และกระทำโจรกรรม และได้บีบบังคับคนยากจนและคนขัดสน ใช่แล้ว พวกเขาได้กดขี่คนแปลกหน้าอย่างอยุติธรรม

22:29 The people of the land have used oppression, and exercised robbery, and have vexed the poor and needy: yea, they have oppressed the stranger wrongfully.

22:30 และเราได้แสวงหาสักคนหนึ่งในท่ามกลางพวกเขา ที่จะสร้างรั้วต้นไม้ไว้ และยืนอยู่ในช่องโหว่ต่อหน้าเราเพื่อแผ่นดินนั้น เพื่อเราจะมิได้ทำลายมันเสีย แต่เราก็หาไม่พบเลยสักคน

22:30 And I sought for a man among them, that should make up the hedge, and stand in the gap before me for the land, that I should not destroy it: but I found none.

22:31 เหตุฉะนั้นเราได้เทความกริ้วของเราลงเหนือพวกเขา เราได้เผาผลาญพวกเขาด้วยไฟแห่งความพิโรธของเรา วิถีทางของพวกเขา เราได้ตอบสนองเหนือศีรษะของพวกเขาแล้ว องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัส”

22:31 Therefore have I poured out mine indignation upon them; I have consumed them with the fire of my wrath: their own way have I recompensed upon their heads, saith the Lord GOD.

 

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับคิงเจมส์ / Thai Bible King James Version

© 2006 Philip Pope